- Tytuł:
-
Martwe dusze Mikołaja Gogola a polska powieść satyryczna XIX wieku
Мертвые Души Николая Гоголя и польский сатирический роман XIX века - Autorzy:
- Orłowski, Jan
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/1945039.pdf
- Data publikacji:
- 2009
- Wydawca:
- Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
- Tematy:
-
Mikołaj Gogol
powieść Martwe dusze
powieść satyryczna
inspiracje literackie
polsko-rosyjskie związki literackie
Nicholas Gogol
novel Dead Souls
satirical novel
literary inspirations
Polish-Russian literary connections - Opis:
- В этой статье не говорится о высказаниях польской литературной критики о Николае Гоголе (1809-1852), но об инспирациях его творчества в польской сатирической прозе XIX века. Польские переводы произведений этого писателя (Шинель, Записки сумасшедшего, фрагменты Мертвых душ) начал печатать Юзеф Игнатий Крашевский в 1843 году. Выразительное влияние на польский реалистический роман, содержавший отчетливые элементы острой социальной сатиры, произвели Мертвые души Гоголя. Похождения главного героя, как основная схема композиции (похождения Павла Чичикова в Мертвых душах) дают автору возможность представить многообразные, порою карикатурные социальные типы людей. Подобной схемой композиции как в Мертвых душах восползовались в своих романах польские писатели XIX века - Юзеф Игнатий Крашевский (Волшебный фонарь, 1843), Антоний Марцинковский (Записки инспектора складов, 1858 - здесь сходство с Мертвыми душами наиболее выразительно) и Юлиан Венявский- Иордан (Похождения делегата). Следы влияния Тараса Бульбы Гоголя на польскую историческую прозу отразились в романе Огнем и мечом Генрика Сенкевича. С переводов произведений Гоголя началось открытие великой русской прозы в польской литературной жизни XIX века.
- Źródło:
-
Roczniki Humanistyczne; 2009, 57, 7; 73-83
0035-7707 - Pojawia się w:
- Roczniki Humanistyczne
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki