Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Prola, Dario" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-15 z 15
Tytuł:
Considerazioni sulla traduzione polacca delle Novelle di Arrigo Boito
Considerations on the Polish Translation of Arrigo Boito’s Short Stories
Autorzy:
Prola, Dario
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/34670933.pdf
Data publikacji:
2024-06-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
dualism
Arrigo Boito
Scapigliatura
literary translation
loanwords
technical languages
dualismo
traduzione letteraria
forestierismi
tecnicismi
Opis:
The paper discusses some translation problems in the Polish version of four fantasy short stories by Italian writer and composer Arrigo Boito: ‘Iberia’ (1868), ‘L’alfier nero’ (1868), ‘Il pugno chiuso’ (1870), and ‘Il trapezio’ (1873–1874). The book with their translations by Aleksandra Cypko and Klaudia Sarafin was published by the Cracow-based publishing house Austeria in 2021. The challenges faced in translation work were manifold, starting with the reproduction of Boito’s stylistic and poetic peculiarities in contemporary Polish. In this paper, I first survey the salient features of Boito’s literary Italian and style to focus subsequently on the Polish translators’ solutions for rendering loanwords and technical words and to examine the functions of the notes and the paratextual apparatus of the translations. In the final part of the paper, I address the issue of translating the antinomies underlying Boito’s writing. In this sense, his four short stories represent an ideal expression of the dualistic conception of Scapigliatura, an important artistic movement in which the young Boito was involved. To find metaphors and similes through which to adequately reproduce this dominant feature of Boito’s writing was one of the most difficult challenges for the Polish translators.
L’articolo riguarda alcuni problemi traduttivi emersi dall’analisi della versione polacca di quattro lunghe novelle fantastiche dello scrittore e compositore scapigliato Arrigo Boito: Iberia (1868), L’alfier nero (1868), Il pugno chiuso (1870) e Il trapezio (1873–1874). Il libro, tradotto da Aleksandra Cypko e Klaudia Sarafin, è stato pubblicato nel 2021 dalla casa editrice Austeria di Cracovia. Le sfide affrontate dalle traduttrici durante il lavoro di traduzione sono state molteplici, a partire dalla necessità di riprodurre nel polacco contemporaneo le peculiarità stilistiche e poetiche della scrittura boitiana. Dopo aver passato in rassegna le caratteristiche salienti dell’italiano letterario e dello stile di Arrigo Boito, il presente studio si focalizza sulle soluzioni traduttive adottate per la resa dei forestierismi e dei tecnicismi nonché sull’impostazione e le funzioni delle note e dell’apparato paratestuale. Nella parte finale dell’articolo si affronta invece la questione della traduzione delle antinomie che soggiacciono alla scrittura di Arrigo Boito. Per le sue novelle è infatti possibile parlare di un sistema di opposizioni simboliche che si sviluppa da quella basilare maschile-femminile, dipanandosi attraverso una complessa rete di metafore e similitudini dalle affascinanti implicazioni metafisiche, ideale espressione della concezione dualistica della Scapigliatura. La difficoltà di trovare metafore e paragoni attraverso cui riprodurre adeguatamente in polacco questa dominante della scrittura di Boito ha rappresentato una delle sfide più difficili per le traduttrici.
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2024, 15.1; 153-172
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Venezia nella poesia di Jarosław Iwaszkiewicz
Venice in the poetry of Jarosław Iwaszkiewicz
Autorzy:
Prola, Dario
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1929894.pdf
Data publikacji:
2021-06-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
Venice
Iwaszkiewicz
Keats
Blok
Salome
Venezia
Salomè
Opis:
The article explores the problem of the representation of Venice in Jarosław Iwaszkiewicz’s poetry, starting from the short series “Tram Tickets,” from the mid-1920s, to the masterful “Ode on the Destruction of Venice,” a true farewell and poetic testament of the writer. This study seeks to define the characteristics of the city’s genius loci, tracing the relationships between romantic historicism, perceptual poetics, and the decadent aestheticism of Iwaszkiewicz. For the poet, Venice constituted a complex palimpsest where every added word necessarily had to be negotiated with a complex and cumbersome tradition of texts and images; every attempt to define the nature of the city implied a Sisyphean effort to find a pure and non-conditioned look. For this reason, he was convinced that Venice could be described only indirectly, through the rhetorical tools—similes, synaesthesia, metaphors —offered by poetic language. Iwaszkiewicz’s representation of Venice appears to be rooted in particular in the modernist tradition and in its complex network of cultural and symbolic references. The essay highlights the influence of John Keats and Aleksandr Blok, as well as the specific interpretation of the figures of Endymion and Salome, symbols of eternal youth and beauty, the myths on which the poetics of the Polish writer was based. Among all the cities that are reflected in Iwaszkiewicz’s works, Venice is the one that best expresses his conception of the crisis of European civilisation, awareness of the end of a historical period, and hope of a future palingenesis.
L’articolo affronta il problema della rappresentazione di Venezia nella produzione lirica di Jarosław Iwaszkiewicz a partire dalle brevi poesie del ciclo “Biglietti del tram”, della metà degli anni Venti, sino all’Ode sulla distruzione di Venezia, scritta alla fine della sua vita, vero e proprio commiato e testamento poetico dello scrittore. Nello studio si cerca di definire le caratteristiche del genius loci della città, tracciando i rapporti tra lo storicismo romantico, la poetica percettiva e l’estetismo decadente dello scrittore. Per Iwaszkiewicz, Venezia si poneva come un complesso palinsesto dove ogni parola aggiunta doveva necessariamente venire negoziata con una complessa e ingombrante tradizione di testi e di immagini, ogni tentativo di definizione implicava la fatica sisifea di ritrovare uno sguardo puro, originario, non condizionato. Per questa ragione era convinto che Dario Prola 196 Venezia potesse venire descritta al meglio solo in modo indiretto, attraverso gli strumenti retorici - similitudini, sinestesie, metafore - offerte dal linguaggio poetico. La rappresentazione di Venezia di Iwaszkiewicz appare radicata in particolare nella tradizione modernista e nella sua complessa rete di riferimenti culturali e simbolici. Nel saggio si mette in evidenza l’influenza di John Keats e di Aleksandr Blok, la specifica interpretazione delle figure di Endimione e di Salomè, simboli dell’eterna giovinezza e della bellezza, i miti su cui si fondava la poetica dello scrittore polacco. Tra tutte le città che trovano espressione nella sua letteratura, Venezia è quella che meglio esprime la sua concezione della crisi della civiltà europea, la consapevolezza della fine di una fase storica, la speranza di una prossima palingenesi.
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2021, 12.1; 177-196
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“Dove abitano il tempo, il silenzio e la voce delle chiese”: la Roma di Maria Kuncewiczowa
“Where the time, silence and the voice of the churches live”: the Rome of Maria Kuncewiczowa
Autorzy:
Prola, Dario
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1040453.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Kuncewiczowa
Italian journey
Roma
Aldo Moro
Karol Wojtyła
Opis:
This paper is focused on a volume of short essays and notes by Maria Kuncewiczowa entitled Notatki włoskie. Przezrocza (Italian notes. Slides) from 1985. The first part is devoted to the evolution and the literary realizations of the Italian journey, starting from 1918, in order to offer an interpretation of the place occupied by Kuncewiczowa’s work in the panorama of contemporary Polish literature. In the second part, the author analyzes the genesis and genre of this literary text, recognizing its characteristics as a silva rerum, a traditional formal model of Polish literature which experienced renewed fortune in the second half of the twentieth century. The third part of the essay constitutes its thematic core: the author analyzes the image of Rome in all its many facets, relating it to the writer’s poetics and worldview.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka; 2020, 39; 81-99
1233-8680
2450-4947
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Il centro, la via, la strada: tre cronotopi nella narrativa polacca post 1989
Autorzy:
Prola, Dario
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2084120.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
literary space
city
chronotope
labyrinth
travel
przestrzeń literacka
miasto
chronotop
labirynt
podróż
Opis:
This essay concerns the fiction works of some Polish writers who made their literary debuts after 1989 (A. Stasiuk, P. Siemion, W. Kowalewski, Z. Kruszyński, K. Varga). Analysis of the urban space in their novels and tales based on three chronotopes (Bachtin) – center, street, road – serves to define certain characteristics of the hero and of the literary narrative mode. In the Polish literary city of the post-socialist era, there is now no trace of the flâneur: replaced with the figure of a wanderer or fugitive, the hero of Polish literary fiction is lost in urban centers that take on the unique characteristics of the labyrinth. In this can be sought the reason behind the revived popularity of the theme of travel in the new Polish prose.
Esej dotyczy belektrystycznej twórczości niektórych pisarzy debiutujących po 1989 roku (A. Stasiuk, P. Siemion, W. Kowalewski, Z. Kruszyński, K. Varga). Analiza przestrzeni miejskiej w ich powieściach i opowiadaniach na podstawie trzech chronotopów (Bachtin) – centrum, ulica, droga – pozwala zdefiniować pewne cechy bohatera literackiego oraz sposób narracji. W polskim literackim mieście epoki postsocjalistycznej już nie ma śladu flâneura: zastąpiony postacią wędrowca lub uciekiniera, bohater polskich fikcji literackich gubi się w ośrodkach miejskich, które przyjmują specyficzne cechy labiryntu. W tym można doszukiwać się przyczyny ponownego powodzenia i przywrócenia wartości paradygmatu podróży w nowej polskiej prozie.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2020, 4; 501-515
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The remains of Kresy: On the Italian, French and English translation of Tadeusz Konwicki’s novel Bohiń
Autorzy:
Prola, Dario
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1195791.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Associazione Italiana Polonisti (AIP)
Tematy:
Tadeusz Konwicki
Kresy
Cultural Terms
Translation Techniques
Translation Strategies
Opis:
The paper is a comparison of three translations of Tadeusz Konwicki’s novel Bohiń. After an overall evaluation of the specific characteristics of the Polish language spoken in the Vilnius area, the author focuses on its lexical aspects and in particular on words reflecting the complex social, political, and cultural reality of the northern Kresy. The analysis of the strategies adopted to render the novel’s realities, conducted on the basis of a classification of realia proposed by Krzysztof Hejwowski, enables the author to indicate how some of these words play an important role in the creation of Tadeusz Konwicki’s fictional and mythical universe.
Źródło:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi; 2020, 11; 28-45
2384-9266
Pojawia się w:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Giovan Battista Fagiuoli, Diariusz podróży do Polski, tłumaczenie, opracowanie naukowe i wstęp Małgorzata Ewa Trzeciak, wstęp Wojciech Tygielski, Wydawnictwo Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie, Warszawa 2017, pp. 171
Autorzy:
Prola, Dario
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28409298.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Associazione Italiana Polonisti (AIP)
Tematy:
Travel literature
Odeporic literature
Źródło:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi; 2017, 8; 262-264
2384-9266
Pojawia się w:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Iwaszkiewicz e la lirica italiana: tra imitazione e traduzione
Autorzy:
Prola, Dario
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2081226.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Iwaszkiewicz
Quasimodo
Petrarca
imitation
translation
Opis:
Iwaszkiewicz and Italian poetry: imitation and translation – Jarosław Iwaszkiewicz’s great interest in Italian literature has been articulated essentially on three levels: essayist, intertextual and translational. In my article I intend to analyze the third level, concentrating on two of five poems by an Italian poet Salvatore Quasimodo translated by Iwaszkiewicz for a 1961 anthology and a Francesco Petrarca impression included in Iwaszkiewicz’s famous poetry cycle Sonety sycylijskie (Sicilian Sonnets, 1937). The aim of this study is to highlight some aspects of Iwaszkiewicz’s translating practice and their relation with the ideas on poetic translation that the writer expressed in his texts.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2017, 4; 549-558
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Raccontare per ricostruire. Su alcuni aspetti della recente prosa urbanistica polacca
Recount to rebuild: on some aspects of the recent Polish urban prose
Autorzy:
Prola, Dario
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28409316.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Associazione Italiana Polonisti (AIP)
Tematy:
Urban literature
Genius loci
Postmodernism
Polish literature after 1989
Opis:
The article focuses on some aspects of city space in novels and tales of Polish writers (Huelle, Chwin, Kowalewski, Krajewski) debuting at the end of the 1980s. The works analyzed can be included in the typological category of so-called urban prose (proza urbanistyczna) since architectural background is strongly emphasized in their literary world in order to achieve maximum spatial realism through the detailed description of specific places. The article aims to define how the literary description of cities that have become part of the Polish state since World War II follows a broader project of historical-cultural roots and city genius reconstruction.
Źródło:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi; 2017, 8; 129-143
2384-9266
Pojawia się w:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“Viaggerò col cuore di Kościuszko”: sui rapporti polacchi di Arrigo Boito
“I Will Travel With Kościuszko’s Heart”. About Polish Contacts of Arrigo Boito
„Będę Podróżował Z Sercem Kościuszki”. O Polskich Kontaktach Arriga Boito
Autorzy:
Prola, Dario
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2076645.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
literary contacts between Italy and Poland
Polish museum of Rapperswil
Arrigo Boito
Tadeusz Kościuszko
Adam Mickiewicz
traslation
Opis:
The author’s analysis of Arrigo Boito’s contacts with Poland and Polish culture has produced two categories of findings: one biographical, which can be reconstructed through the study of his correspondence, and the other one relating to literature and music. The first section of the present paper is devoted to the state of research on Polish inspirations in this Italian writer and composer’s works. The focus of the second section, dedicated to the analysis of Polish references in the artist’s published and unpublished letters, is the organizational role played by Arrigo Boito in the 1895 delivery of an urn containing Tadeusz Kosciuszko’s heart to the Polish museum of Rapperswil.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2016, 2; 215-225
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Łukasz Jarosz La forza delle cose, Cura, prefazione e traduzione in italiano di Alessandro Amenta, Traduzione in inglese di Antonia Lloyd-Jones, Liberodiscrivere, Genova 2014
Autorzy:
Prola, Dario
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28409075.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Associazione Italiana Polonisti (AIP)
Tematy:
Łukasz Jarosz
Alessandro Amenta
Źródło:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi; 2015, 6; 211-212
2384-9266
Pojawia się w:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Il Risorgimento È Di Scena Ovvero Le Squisite Menzogne Di Gesualdo Bufalino
Risorgimento Wychodzi Na Scenę: Wyszukane Kłamstwa Gesualda Bufalina
Autorzy:
Prola, Dario
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/952535.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Opis:
From the end of the 19th century up to this day Italian literature offers a negative representation and a critical judgment of the Risorgimento era. This fundamental and foundational moment of Italy’s history is seen by writers as a kind of failed revolution, a farce intended to “change everything so that nothing changes”. A closer look at the production of historical novels about this age shows that especially the narrative of southern authors, and primarily that of Sicilians, conveys this critical idea to the nation. The present study relates to a novel with a postmodern setting of the Risorgimento – Night’s Lies (1988) by Gesualdo Bufalino. The reflection starts from the typological analysis of the novel and then seeks to establish, on the one hand, the similarities and differences in reference to the historical novels of the Risorgimento and, on the other, the principles of the vision of history and literature characteristic of this Sicilian author.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2012, 2
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-15 z 15

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies