Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Orłowski, Jan" wg kryterium: Autor


Tytuł:
Martwe dusze Mikołaja Gogola a polska powieść satyryczna XIX wieku
Мертвые Души Николая Гоголя и польский сатирический роман XIX века
Autorzy:
Orłowski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1945039.pdf
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Mikołaj Gogol
powieść Martwe dusze
powieść satyryczna
inspiracje literackie
polsko-rosyjskie związki literackie
Nicholas Gogol
novel Dead Souls
satirical novel
literary inspirations
Polish-Russian literary connections
Opis:
В этой статье не говорится о высказаниях польской литературной критики о Николае Гоголе (1809-1852), но об инспирациях его творчества в польской сатирической прозе XIX века. Польские переводы произведений этого писателя (Шинель, Записки сумасшедшего, фрагменты Мертвых душ) начал печатать Юзеф Игнатий Крашевский в 1843 году. Выразительное влияние на польский реалистический роман, содержавший отчетливые элементы острой социальной сатиры, произвели Мертвые души Гоголя. Похождения главного героя, как основная схема композиции (похождения Павла Чичикова в Мертвых душах) дают автору возможность представить многообразные, порою карикатурные социальные типы людей. Подобной схемой композиции как в Мертвых душах восползовались в своих романах польские писатели XIX века - Юзеф Игнатий Крашевский (Волшебный фонарь, 1843), Антоний Марцинковский (Записки инспектора складов, 1858 - здесь сходство с Мертвыми душами наиболее выразительно) и Юлиан Венявский- Иордан (Похождения делегата). Следы влияния Тараса Бульбы Гоголя на польскую историческую прозу отразились в романе Огнем и мечом Генрика Сенкевича. С переводов произведений Гоголя началось открытие великой русской прозы в польской литературной жизни XIX века.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2009, 57, 7; 73-83
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Poemat Chrystus Tatiany Szczepkiny-Kupernik
Поэма Христос Татьяны Щепкины-Куперник
Autorzy:
Orłowski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1953920.pdf
Data publikacji:
2004
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
poezja rosyjska
Chrystus w poezji
tematy polskie w literaturze rosyjskiej
inspiracje Pana Tadeusza w poezji rosyjskiej
Russian poetry
Christ in poetry
Polish themes in Russian literaturе
inspirations of poem Pan Tadeusz in Russian poetry
Opis:
В наше время Татьяна Щепкина-Куперник (1874-1952) принадлежит к почти забытым русским писателям. В главных сборниках своих рассказов и стихотворений (Странички жизни, Незаметные люди, Из песен любви, Облака и др.) она продолжала реалистические традиции русской литературы XIX века, боролась с социальной несправедливостью и унижением человека. Эти идеи отразились и в ее поэме Христос (1901), которая, по своему жанру, является примером „пасхальной поэмы”. В поэме Христос не говорится об Иисусе Христе. Ее герои – обездоленные польские жители литовской деревни. Христос здесь появляется только в привидениях пожилой вдовы Войцеховой, умалишенной от старости и горя. Интересным явлением в этой поэме оказывается наличие польского колорита – польских персонажей, их польских имен, полонизмов и образов, навеянных эпопеей Пан Тадеуш Адама Мицкевича (действие обоих поэм происходит в Литве). Одновременно поэма Христос является выразительным доказательством христианских традиций в творчестве Татьяны Щепкины-Куперник.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2004, 52, 7; 51-60
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Walery Briusow na Ziemi Lubelskiej
Валерий Брюсов на Люблинской земле
Autorzy:
Orłowski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1954164.pdf
Data publikacji:
2003
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
korespondent wojenny
podróż
miasto
pierwsza wojna światowa
droga
problem polski
war correspondent
trip
city
the First World War
road
a Polish question
Opis:
Валерий Брюсов (1873-1924), известный в начале XX века русский поэт, прозаик, критик и переводчик, был в 1914-1915 гг. военным корреспондентом московской газеты „Русские ведомости”. Почти десять месяцев провел он тогда в Варшаве, часто пребывал близ немецко-русских и австрийско-русских фронтов первой мировой войны. Он побывал во многих польских городах. Во время своих поездок в Галицию (сентябрь 1914 и март 1915 гг.) он останавливался в гостиницах Люблина и Замостья. Свои скитания по Люблинской земле он описал в нескольких военных корреспонденциях, описывал в них два этих города и военные разрушения, которые наблюдал по дороге. Эти поездки Брюсова позволили ему глубже узнать польскую провинцию и очень важный в русской политике польский вопрос. Тогдашнее пребывание Брюсова в Польше позволяет также лучше изучить менее известные страницы его биографии.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2003, 51, 7; 53-62
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Obraz świątyni w kulturze i literaturze europejskiej. Prace interdyscyplinarne pod redakcją Lucyny Rożek. Wydawnictwo WSP, Częstochowa 2002, t. II, cz. I (ss. 285), cz. 2 (ss. 376)
Autorzy:
Orłowski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1927269.pdf
Data publikacji:
2002-12-31
Wydawca:
Uniwersytet Opolski
Źródło:
Stylistyka; 2002, 11; 594-597
1230-2287
2545-1669
Pojawia się w:
Stylistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Grzegorz Wiśniewski, MIĘDZY POLSKĄ I ROSJĄ – IGORI ŚWIATOSŁAW BEŁZOWIE, Warszawa-Pułtusk: Akademia Humanistycznaim. Aleksandra Gieysztora w Pułtusku, 2016, ss. 149
Autorzy:
Orłowski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2032829.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Źródło:
Slavia Orientalis; 2017, LXVI, 2; 399-402
0037-6744
Pojawia się w:
Slavia Orientalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Grzegorz Wiśniewski, POLSKIE DROGI W PETERSBURGU. ŚWIACKI, SŁONIMSKI, BRITANISZSKI, KOCZERGIN, Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 2014, ss. 119.
Autorzy:
Orłowski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2033109.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Źródło:
Slavia Orientalis; 2015, 4; 841-843
0037-6744
Pojawia się w:
Slavia Orientalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
FRYDERYK CHOPIN W OCZACH ROSJAN. ANTOLOGIA. Wybrał, przełożył, opracował i wstępem opatrzył Grzegorz Wiśniewski, Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 2010
Autorzy:
Orłowski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2033776.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Źródło:
Slavia Orientalis; 2011, 2; 303-308
0037-6744
Pojawia się w:
Slavia Orientalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Religijność utajona (o poezji Anny Barkowej)
Религиозность утаенная (о поэзии Анны Барковой)
Autorzy:
Orłowski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1963493.pdf
Data publikacji:
1996
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Opis:
Творчество Анны Барковой (1901-1976) принадлежит к так называемой лагерной поэзии. Поэтесса была впервые арестована в 1934 году, затем в послевоенное время она ещё двоекратно подвергалась аресту и провела в советских лагерях свыше двадцати лет своей жизни. В её поэзии уже в 20-ые годы отразилась опасность морального разложения личности, какую создавала тоталитарная советская система. Спасение перед моральным унижением человека она старалась найти в возвращении к утерянным ценностям христианской религии. Однако религиозность поэзии Барковой проявляется умеренно, можно здесь вернее говорить об утаенной религиозности, выраженной косвенно через указание зла господствующего в мире без Христа. Наиболее полный сборник поэзии Барковой Возвращение вышел в Иванове в 1990 году.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 1996, 44, 7; 253-266
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sakralizowany świat poezji Daniela Andriejewa
Сакрализованный мир поэзии Даниила Андреева
Autorzy:
Orłowski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1963999.pdf
Data publikacji:
1995
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Opis:
Русский поэт и мыслитель Даниил Леонидович Андреев (1906-1959) был в личной жизни глубоко религиозным человеком. Духом православной религиозности проникнута и его поэзия. Мир изображаемый поэтом − в высокой степени сакрализованный мир. Лирический герой Андреева − верующий христианин, он чаасто обращается к Богу с просьбой и благодарением. Поэт сакрализовал и историю Руси, в которой ценил христианские традиции и православные ценности в ее культуре. Андреев, поэзия которого приходит к читателю только в последние годы (в сталинское время поэт был репрессирован), является выдающимся и оригинальным представителем русской духовной культуры XX века.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 1995, 43, 7; 197-211
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Slavica w prasie lubelskiej lat 1905-1914
«Славика» в люблинской печати 1905-1914 годов
Autorzy:
Orłowski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1964362.pdf
Data publikacji:
1994
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Opis:
После 1905 года политика русского правительства в Польском Королестве по отношению к просвещению и культуре значительно смягчилась. Появились тогда новые возможности развития польской печати. Новые газеты стали появляться и в Люблине (обычно они коротко существовали по политическим причинам). Накануне первой мировой войны в политике европейских государств возросла заинтересованность славянскими народами в связи с военными событиями на Балканском полуострове. Славянские вопросы нашли живой отклик и в люблинской печати. Эта печать, а особенно газета «Курьер», посвящала исключительно много внимания славянской политике России и русской литературе. Люблинские газеты 1905-1914 годов печатали многие переводы произведений русских писателей (Толстой, Чехов, Андреев, Куприн, Сологуб, Горький и др.), рецензии на выдающиеся произведения русских авторов. Главным популяризатором русской литературы в люблинской печати был поэт, переводчик и критик Ян Ивански. Многие русские литературные произведения в люблинской печати 1905-1914 годов («Курьер», «Земя Любельска», «Люблинянин» и др.) свидетельствовали об усилении роста заинтересованности тогдашнего польского общества очень богатой русской культурой того времени.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 1994, 42, 7; 45-62
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Literatura rosyjska w prasie lubelskiej początku XX wieku
Russian literature in the Lublin press of the beginning of the 20th century
Русская литература в люблинской прессе начала XX века
Autorzy:
Orłowski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1887694.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
polsko-rosyjskie stosunki literackie
prasa lubelska
literatura rosyjska w prasie lubelskiej
prasa lubelska o Lwie Tołstoju
lubelscy tłumacze literatury rosyjskiej
Polish-Russian literary relations
Lublin press
Russian literature in the Lublin press
Lublin press on Leo Tolstoy
Lublin translators of the Russian literature
Opis:
Lubelskie środowisko kulturalne w XIX wieku nie odgrywało właściwie żadnej roli w rozwoju polsko-rosyjskich stosunków literackich. Sytuacja ta uległa zmianie po roku 1905, kiedy iw Europie, i wśród Polaków wzrosło zainteresowanie literaturą rosyjską, której wysoki poziom artystyczny już wcześniej zdobył duże uznanie w świecie. Po roku 1905 złagodzono w Królestwie Polskim cenzurę rosyjską, łatwiej było już wtedy wydawać polską prasę i organizować towarzystwa kulturalne i oświatowe. W prasie lubelskiej, szczególnie w dzienniku „Kurier”, publikowano przekłady literatury rosyjskiej, teatr lubelski zaczął wystawiać dramaty autorów rosyjskich – Gogola, Tołstoja, Gorkiego, Czechowa i Andriejewa. W lubelskim środowisku duże zainteresowanie budziła rosyjska proza początku XX wieku (Czechow, Gorki, Sołogub, Andriejew), natomiast nie cieszyła się tu uznaniem ówczesna poezja rosyjska. Najbardziej popularnym pisarzem rosyjskim w prasie lubelskiej okazał się Lew Tołstoj. Polacy doceniali bowiem jego życzliwy stosunek do sprawy polskiej i krytycyzm wobec despotyzmu władz carskich.
The article concerns three out of many issues connected with the medieval history of Lublin, which are closely intertwined with the Ruthenian matters. The text, among other things, focuses on bringing to Lublin the relics of the True Cross, erecting in the city the tower by Daniel, the Prince of Galicia-Volhynia, as well as tracing the Chapel of the Holy Trinity’s origins. As an attempt to present the current views on the matter in question, the article begins with the presentation of the sources, then provides the outline of the state of research, and finally concludes with the hypotheses suggesting the clarification of any doubts concerning the subject of the article
Культурня среда Люблина в XIX веке не имела по-настоящему никакого значения вразвитии польско-русских литературных отношений. Ситуация изменилась после 1905 года, когда в Европе и среди поляков увеличился интерес к русской литературе, которая, благодаря высокому художественному уровню, еще раньше пользовалась мировым признанием. После 1905 года в Польском Королевстве облегчили цензуру, что дало возможность издавать польскую прессу и организовать культурные и просветительские общества. Влюблинской прессе, в особенности в газете «Курьер», публиковались переводы срусской литературы, в люблинском театре ставились драмы русских авторов – Гоголя, Толстого, Горького, Чехова и Андреева. Люблинская среда прежде всего очень интересовалась русской прозой начала XX века (Чехов, Горький, Сологуб, Андреев), в отличие от тогдашней русской поэзии. Самым популярным русским писателем в люблинской периодике стал Лев Толстой. Поляки одобрили по крайней мере его доброжелательное отношение к польским вопросам икритику деспотизма царских властей.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2014, 62, 7; 77-90
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Walery Briusow w Wilnie
Валерий Брюсов в Вильно
Autorzy:
Orłowski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/481341.pdf
Data publikacji:
2003-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Opis:
Известный поэт В. Брюсов побывал в Вильно дважды (в августе 1914 г. и в мае 1915 г.). Этот эпизод сыграл однако важную роль в понимании В. Брюсовым сложных проблем этого региона (стремлений поляков, белорусов, и литовцев к независимости). Поэт выразил свое отношение к этим проблемам в письмах статьях и стихотворениях. Именно этот материал является предметом анализа.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2003, 1, VIII; 91-104
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Apollona Korinfskiego wiersze wojenne o Polsce
Apollon Korinfsky’s war poems on Poland
Autorzy:
Orłowski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/481961.pdf
Data publikacji:
2006-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
Russian poetry
Apollon Korinfsky
World War One
Opis:
Almost totally forgotten these days Russian poet Apollon Korinfsky (1868-1973) had published main collections of his poems in early XXth century (In the Beams o f a Dream, Under the Burden o f the Cross, Late Flames). He continued epigon tradition of the XIXth century poetry while at the same time in his ballads and poems dealt with heroic past of Russia and other Slavonic nations. Korinfsky can be described as a polonophile. Polish themes and motifs appeared in a series of poems On the Banks o f the Vistula (1908) and in several poems he wrote during WorldWar One (Raise Arms!, Reąuiescant In Pace..., It Shall not Be so, The Battle o f Tannenberg and other).Korinfsky was the champion of the idea of Slav’s brotherhood resulting from fighting by Russia and other Slavonic nations against Germany and Austria. The idea of Polish and Russian reunion was especially appealing to him, because he held it necessary to gain victory in the 1914-1918 war and to establish future relations between Russia and other Slavs. After Russia’s military defeat in 1917, Korinfsky’s idea of Slavonic alliance led by Russia turned out an illusion. Perhaps that is the reason why his poetic work, full of Slavonic motifs, virtually ceased after 1917.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2006, 1, XI; 105-115
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Motyw ewangeliczny w Grzesznicy Aleksego Tołstoja. Polskie echa poematu
Евангельский мотив в Грешнице Алексея Толстого. Польские эха поэмы
Autorzy:
Orłowski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2123322.pdf
Data publikacji:
1998
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Opis:
Алексей Константинович Толстой (1817-1875) написал пять поэм (Грешница, Иоанн Дамаскин, Алхимик, Портрет, Дракон). Первая из них – Грешница была основана на евангельском мотиве покаявшейся грешницы. Прототипом героини этой поэмы считалась Мария Магдалина (Евангелие от св. Иоанна). Однако Толстой обошелся довольно свободно с этим евангельским сюжетом, создавая поэму, в которой торжествует разум над человеческими страстями. По сюжету этой поэмы Генрик Семирадский создал в 1873 г. свою известную картину Грешница. Она вызвала в польской печати большой интерес, который был перенесен и на поэму Толстого. Появились тогда ее польские переводы в журналах „Пшеглёнд Львовский” и „Тыгодник Илюстрованы”. Авторами поэтических переводов поэмы были Антоний Колянковский и Станислав Кожуховский (второй из них пользовался псевдонимом Антоний Готфрид Долива, свой неудачный перевод поэмы он напечатал в 1891 г. в Петербурге). Кроме этой поэмы значительной известностью в Польше пользовались также исторические трагедии А. К. Толстого.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 1998, 45-46, 7; 41-51
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies