- Tytuł:
- Trascrizione e traduzione: esperienze parallele in musica e poesia
- Autorzy:
- Masi, Leonardo
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/2081248.pdf
- Data publikacji:
- 2017
- Wydawca:
- Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
- Tematy:
-
translation
poetry
transcription
Polish literature
music and literature - Opis:
- Transcription and translation: parallel experiences in music and poetry – Referring to some personal experiences and some statements by Norman Davies, Umberto Eco and Fabio Scotto, the author tries to find analogies between translating poetry and transcribing music. Before and behind the performer’s work, the translator and the transcriber deal with important issues such as timbre and tone, which are not less important than parameters easier to define and more debated (rhythm, phonics). The translator of poetry should “think for poetry”, paraphrasing the title of Leibowitz’s book about transcription Thinking for orchestra.
- Źródło:
-
Kwartalnik Neofilologiczny; 2017, 4; 467-476
0023-5911 - Pojawia się w:
- Kwartalnik Neofilologiczny
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki