Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Kuik-Kalinowska, Adela" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Kobiety piszą po kaszubsku – autorki i tematy. Szkic interpretacyjny
Autorzy:
Kuik-Kalinowska, Adela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/777205.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
tatczëzna
Kashubian language
Kashubian culture
Kashubian literature
female poets
female writers
Opis:
The article is dedicated to literature written by women in the Kashubian language. Notably, in Kashubian literature, recent decades have witnessed a revival in women’s writing, resulting in numerous literary works. There are several reasons for this, all determined predominantly by the cultural tradition of Kashubia. The revival in the literary world of female writers and poets most certainly results from numerous complex social and cultural processes, including the growing emancipation, the need for education and opening up to the world. Women writing in Kashubian express themselves in poetry, drama and prose. The works of women writing in Kashubian can be attributed to two stages originating in the 1980s. Among the first poets and writers were Rozalia Narloch (referred to as the “Kashubian Cinderella”), Teodora Kropidłowska, writing under the pseudonym “Deotyma” and Agnieszka Browarczyk. They were followed by the novels and plays by Anna Łajming. The most prominent female authors writing in Kashubian include Maria Boszke, Krystyna Muza, Jaromira Labuda, Ida Czaja, Hanna Makurat, Wanda Kiedrowska, Ewa Warmowska, Elżbieta Bugajna, Bożena Ugowska, Lucyna Sorn, Dorota Wilczewska and Gracjana Potrykus.
Źródło:
Slavia Occidentalis; 2017, 74/2; 97-110
0081-0002
Pojawia się w:
Slavia Occidentalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Teishõ, mowa dharmy, mondo. Z problematyki gatunku i stylu
Autorzy:
Kuik-Kalinowska, Adela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/641133.pdf
Data publikacji:
2004
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Opis:
TEISHÕ, THE LANGUAGE OF DHARMA AND MONDO. THE PROBLEMS OF GENRE AND STYLEThe article is associated with the problems of Zen Buddhism, in which the imparting of the individual experience of insight (satori) to other people, is looked upon as a specific kind of paradox. The above tension occurs most frequently in the case of a relation between master and pupil, although this phenomenon relates to a wider category of expressing the inexpressible – namely the mystical experience. One of the means of expression of the Buddhist thought is Teishõ which is a kind of commentary to the Sutras, delivered by a master of Zen. Yet, the above commentary reveals more than merely intellectual understanding; for it constitutes an extra-discursive, extra-scholarly activity of reawakened awareness.The language of Dharma is a form which is least restricted by the necessity to comment on or explain the classical works of Buddhism. Regardless of whether a given passage refers to religious or everyday lay reality, it always contains a religious atmosphere of revealing the Truth.The third of the discussed forms, Mondo, denotes the concept of “asking and answering”. It signifies a unique type of Zen dialogue which takes place between master and pupil; during this dialogue, the pupil asks a question concerning Buddhism that deeply disturbs him, while the master, circumventing the sphere of theory and logic, replies in such a way that he triggers off a reaction from the deepest layers of the pupil’s intuitive cognition.All of the above forms of expression-manifestation may be treated as specific rhetorical acts which have their persuasive, ideological and pragmatic objectives that do not at all deprive them of the perspective characteristic of truly spiritual and religious writings.
Źródło:
Studia Religiologica; 2004, 37
0137-2432
2084-4077
Pojawia się w:
Studia Religiologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Odpowiedź na recenzję Elżbiety Dąbrowicz „...Trzeba więc, aby młoda szkoła polska baczną była...”
A Reply to Elżbieta Dąbrowiczs Review „…The Young Polish School Should Be Attentive…”
Autorzy:
Kuik-Kalinowska, Adela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2117048.pdf
Data publikacji:
2007
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Źródło:
Studia Norwidiana; 2007, 24-25; 279-290
0860-0562
Pojawia się w:
Studia Norwidiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sąsiedzi przez Bałtyk. Szwedzi i Kaszubi w prozie Augustyna Necla
Neighbours Across the Baltic Sea: Swedes and Kashubians in the Prose of Augustyn Necel
Autorzy:
Kuik-Kalinowska, Adela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/38584729.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
borderland
Pomeranian melting pot of cultures
Pomerania
Baltic Sea
Kashubian literature
Augustyn Necel’s prose
Swedish-Polish wars
Kashubian tradition
pogranicze
pomorski tygiel kultur
Pomorze
Bałtyk
literatura kaszubska
proza Augustyna Necla
wojny szwedzko-polskie
tradycja kaszubska
Opis:
W artykule przeprowadzono analizę ujęć Pomorza jako miejsca współistnienia tradycji kulturowych różnych narodów i grup etnicznych. Pomorze w literaturze kaszubskiej opisywane jest jako bogaty kulturowo obszar pogranicza (w tym przypadku słowiańsko-germańskiego bądź też bałtycko-słowiańskiego); także i tutaj można wyznaczyć miejsca, wydarzenia i ośrodki kształtujące oblicze „sąsiedzkie” tych ziem w medium literatury kaszubskiej, a także polskiej czy niemieckiej. Poza czynnikami ściśle historycznymi także niektórzy literaci kreowali tę przestrzeń „styku kultur” jako krainę szczególnie ważną, interesującą poprzez polsko-kaszubsko-niemieckie sąsiedztwo, wojny polsko-szwedzkie, a także wspólnotę egzystencji rybackiej i surowość natury. Szczególnie ważna w tym kontekście jest twórczość kaszubskiego pisarza Augustyna Necla, a zwłaszcza jego polskojęzyczne powieści takie jak: Krwawy sztorm, Złote klucze, Kutry o czerwonych żaglach czy też zbiór W niewoli białych purtków. Podania i gawędy z Wybrzeża.
The article analyses the approach to Pomerania as a place of coexistence of cultural traditions of various nations and ethnic groups. In Kashubian literature, Pomerania is described as a culturally rich borderland area (in this case, Slavic-Germanic or Baltic-Slavic), and here too we can designate places, events and centres shaping the “neighbourly” image of these lands in the medium of Kashubian as well as Polish and German literature. Apart from strictly historical factors, some writers also created this space of the “crossroads of cultures” as a particularly important land, interestingdue to the Polish-Kashubian-German neighbourhood, Polish-Swedish wars, as well as the shared experience of fishing communities and the harshness of nature. Particularly important in this context is the work of the Kashubian writer Augustyn Necel, especially his novels written in Polish, such as Krwawy sztorm [Bloody Storm], Złote klucze [Golden Keys], Kutry o czerwonych żaglach [Cutters with Red Sails] or the collection W niewoli białych purtków: Podania i gawędy z Wybrzeża [In the Captivity of White Purtki: Tales and Stories from the Coast].
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2023, 47
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies