Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Kit, Mark" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Dialog between a Lexicographer and a Translator
Autorzy:
Kit, Mark
Koseska-Toszewa, Violetta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677253.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
reversibility of dictionaries
lexical structures
multilingual dictionaries
perfective aspect
semantic tags
parallel corpora
corpus linguistics
computational linguistics
contrastive linguistics
Opis:
Dialog between a Lexicographer and a TranslatorThe discussion between the authors of the paper concerns the most pressing issues encountered in natural language semantics, as well as in corpus linguistics and computational linguistics. A broad range of knowledge, allowing linguists and information scientists to work together, is required in these areas. The paper describes some primary problems of human and machine translation caused by gaps between different fields of knowledge. The authors suggest that interdisciplinary approach is required when it comes to contrastive studies in linguistics.
Źródło:
Cognitive Studies; 2013, 13
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lexical need as a two-way reality cognition tool
Autorzy:
Kit, Mark
Berg, Elena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967228.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
lexicography
dictionary
translation
semantic representation
lexical unit
lexical need
cognition
linguistic competence
Opis:
Lexical need as a two-way reality cognition toolIn this paper a concept of lexical need is introduced and its application in research of cognitive aspects of translation is discussed. Further discussion elaborates mechanisms of development of translator’s lexical space in the course of translation. Authors discuss the importance and special nature of low-frequency lexical units and difficulties encountered when studying their usage and suggest that the lexical need concept help these studies. Lexical need analysis can be also used to learn specifics of translator’s lexical space and then to take measures for selection of translators and improvement of their skills.
Źródło:
Cognitive Studies; 2014, 14
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
On development of “smart” dictionaries
Autorzy:
Kit, Mark
Kit, Dmitry
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677326.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
lexicography
online dictionaries
translation technology
smart dictionary
intelligent dictionary
semantic representation
lexical units
Opis:
On development of “smart” dictionariesThe paper discusses the need for development of intelligent dictionaries that allow for two-way interaction with its users. Theoretical ground for such development is suggested. Practical implementation as LexSite lexical resource is shown, concepts for further improvement of the efficiency are proposed.
Źródło:
Cognitive Studies; 2012, 12
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A Cognitive Approach to the Compilation of Test Materials for the Evaluation of Translators Skills
Autorzy:
Berg, Elena
Kit, Mark
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677346.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
translation quality
general cognitive ability
translators’ cognitive ability
evaluation of translators
cognitive ability
Opis:
A Cognitive Approach to the Compilation of Test Materials for the Evaluation of Translator's SkillsThis paper discusses the importance of a cognitive approach to the evaluation of translator’s skills. The authors set forth their recommendations for the compilation of test materials for the evaluation of translators’ cognitive ability. Kognitywne podejście do kompilowania tekstów służących ocenie umiejętności tłumaczaArtykuł porusza wagę kognitywnego podejścia do ewaluacji umiejętności tłumacza. Autorzy przedstawiają swoje zalecenia co do kompilowania materiałów testowych do ewaluacji kognitywnych zdolności tłumacza.
Źródło:
Cognitive Studies; 2016, 16
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies