Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Hajndrych, Eryk" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Chinese women in the late Qing period: Reading through Guido Amedeo Vitale’s "Chinese folklore: Pekinese rhymes"
Obraz chińskich kobiet późnego okresu Qing w "Chinese folklore: Pekinese rhymes" Guido Amedeo Vitale
Autorzy:
Hajndrych, Eryk
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1789334.pdf
Data publikacji:
2021-03-16
Wydawca:
Uniwersytet Gdański. Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Opis:
Idee konfucjańskiego patriarchatu zajmowały chińskie umysły od tysięcy lat. W epoce Qing podległość kobiet pogłębiła się przez rozpowszechnione praktyki krępowania stóp, prostytucję, konkubinat, dzieciobójstwo dziewczynek oraz wywieraną na wdowy presję społeczną, by pozostawały wierne zmarłym mężom. Jednocześnie kobiety okresu Qing nie tylko wypełniały zasady konfucjańskie, ale także, poprzez codzienne praktyki, przekształcały konfucjańskie nauczanie tak, aby wzmocnić swoją pozycję w domowych wnętrzach, tworząc osobiste znaczące światy. W tym czasie rodził się także chiński feminizm zapoczątkowany przez działania ruchu reformistycznego i szkoły przykościelne. Kwestie roli i miejsca chińskich kobiet oraz ich zmagania życiowe były szeroko badane z perspektywy różnych dyscyplin, jednak niewiele badań zajmuje się zagadnieniem chińskich kobiet w literaturze. Poprzez analizę wierszy zebranych przez Guido Amadeo Vitale w Chinese Folklore: Pekinese Rhymes [Chiński folklor: Pekińskie wersy], które w licznych scenach przedstawiają życie, zachowania oraz przykłady traktowania kobiet w późnym okresie Qing, w artykule ukazano, że pomimo ciągłej dominacji zasad Trzech Posłuszeństw i Czterech Cnót w życiu kobiet można zaobserwować zmiany będące pierwszymi krokami do postępu.
Źródło:
Gdańskie Studia Azji Wschodniej; 2021, 19; 45-63
2353-8724
Pojawia się w:
Gdańskie Studia Azji Wschodniej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wit and Humor in Chinese Characters - A Socio-Cultural and Historical Perspective
Elementy humorystyczne w znakach chińskich – perspektywa społeczno-kulturowa i historyczna
Autorzy:
Chen, Li-Chi
Sroka-Grądziel, Anna
Lee, Fu-Lan
Hajndrych, Eryk
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1968943.pdf
Data publikacji:
2021-12-31
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
Chinese characters
Chinese ligatures
homophonic puns
human behavior
humor
znaki chińskie
chińskie ligatury
homofoniczne gry słowne
zachowanie ludzkie
Opis:
Building on Bergson’s ([1911] 2014) account of laughter, as well as two recognized functions of Chinese humor – 寓教於樂 ‘wrapping instructions in entertainment/amusement’ (Liao 2001) and 會心微笑 ‘a hearty laugh or a knowing smile’ (Chen 2017) – this study intends to analyze the wit and humor found in Chinese characters from a socio-cultural and historical perspective. The data used in this analysis come from internet resources and books, as well as from the authors’ linguistic repertoire. We have observed six sources of humor in Chinese characters. These are: (a) the visual form of a Chinese character; (b) decomposing a Chinese character; (c) Chinese ligatures; (d) Chinese homophonic puns; (e) misreading of similar Chinese characters; and (f) the borrowing of Japanese kanji. Our findings suggest that funny Chinese characters should contain human behavioral attributes and wrapped instructions and will evoke a hearty laugh or knowing smile from the in-group members of a Chinese-speaking community.
Celem artykułu jest ukazanie elementów humorystycznych zawartych w znakach chińskich w perspektywie społeczno-kulturowej i historycznej. Podjęta analiza opiera się na definicji śmiechu sformułowanej przez Bergsona ([1911] 2014) oraz dwóch funkcjach chińskiego humoru – 寓教於樂 tzw. ‘zawieranie morału w rozrywce’ (Liao 2001) oraz 會心微笑 tzw. ‘szczery śmiech lub wymowny uśmiech’ (L.-C. Chen 2017). Materiał badawczy wykorzystany w badaniu pochodzi z różnorodnych źródeł internetowych i literackich, oraz z repertuaru językowego autorów. Badanie pozwoliło na wyróżnienie sześciu źródeł humoru zawartego w znakach chińskich: (a) formy wizualne znaków; (b) dekompozycja znaków; (c) chińskie ligatury; (d) chińskie gry słów na bazie homofonów; (e) błędne odczytywania podobnych znaków; oraz (f) zapożyczenia z kanji – znaków chińskich używanych w języku japońskim. Wyniki pracy sugerują, że humorystyczność poszczególnych znaków wiąże się z posiadaniem ludzkich cech behawioralnych i ukrytych pouczeń, które to prowadzą do wywołania w odbiorcy będącego członkiem społeczności chińskojęzycznej ‘szczerego śmiechu lub wymownego uśmiechu’.
Źródło:
Socjolingwistyka; 2021, 35; 41-54
0208-6808
Pojawia się w:
Socjolingwistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies