Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Feret, Magdalena Zofia" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Zur Auffassung von Filmtiteln als Kurztexte
On the status of film titles as short texts
Rozważania nad statusem tytułów filmowych jako krótkich tekstów
Autorzy:
Feret, Magdalena Zofia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1896681.pdf
Data publikacji:
2020-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
tytuł
tytuł filmowy
tekst
kryteria tekstowości
title
film title
text
criteria of textuality
Opis:
W niniejszym artykule przedstawiono ujęcie tytułu filmowego jako krótkiego tekstu. Na początku omówiono różne definicje tytułu filmowego, a następnie pojęcie tekstu, uwzględniając przy tym cechy, które warunkują, że pewien ciąg jednostek językowych można uznać za tekst. Następnie przedstawiono dyskusję nad statusem tytułu filmowego jako krótkiego tekstu, w ramach której sprawdzano, czy i w jakim stopniu tytuły filmowe spełniają poszczególne kryteria tekstowości. Uwzględniono przy tym aspekty zarówno formalne, jak i semantyczne oraz pragmatyczne.
This paper presents a study concerning the status of film titles as short texts. First, the definitions of film titles and texts are presented, and comments are made. In the next step, the status of film titles as short texts is discussed regarding the textuality criteria whereby selected German-language titles of series are presented and commented on. The aim of this paper is to find out whether and to what extent the selected titles fulfil the criteria, and thus if they can be regarded as short texts.
Źródło:
Linguodidactica; 2020, 24; 55-65
1731-6332
Pojawia się w:
Linguodidactica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zu Dimensionen der Bildhaftigkeit. Eine Analyse anhand Thomas Manns Herr und Hund und seiner Übersetzung ins Polnische
Autorzy:
Feret, Magdalena Zofia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/700307.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Stowarzyszenie Germanistów Polskich
Tematy:
cognitive translation theory, conceptualization, imagery, German to Polish translation, literary translation
Opis:
The aim of this paper is to show how the dimensions of imagery, one of the most important human cognitive abilities, can be expressed, that is to consider the impact this ability can have on the process of text production and its understanding in translation. It is presented on the example of the novella by Thomas Mann A Man and His Dog and its translation into Polish by Leopold Staff how the cognitve translation theory based on the cognitive grammar of Langacker (1987, 1991) can be applied to translation analysis. First, the terms conceptualization and imagery are introduced and explained from the cognitive perspective and the dimensions of imagery: selection, abstraction and perspective are desribed. Based on this, the results of the analysis of examples selected from the novella by Thomas Mann and its Polish translation are presented.
Źródło:
Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten; 2015, 4, 4
2353-656X
2353-4893
Pojawia się w:
Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies