Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Dybiec, Anna" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
Emocje negatywne w przekładzie na podstawie Świerszcza za kominem Charlesa Dickensa i jego polskich tłumaczeń
Autorzy:
Dybiec, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/690374.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
translation
emotions
affect
Dickens
Christmas story
19th-century literature
przekład
emocje
afekt
opowieść wigilijna
literatura XIX wieku
Opis:
The article is devoted to a Polish translation of a famous Ch. Dickens’s Christmas story The Cricket on the Hearth (1845). The article offers a comparative analysis of the source text and its two Polish translations. A special attention was given to negative emotions and feelings, and to the differences in their renditions. The first translation was published in 1954 by M. Feldmanowa-Kreczowska and the second – in 1988 by K. Tarnowska. Translations were published at different times, which had a considerable impact on their poetics and quality. Theoretical aspects of emotional issues are shortly discussed.
Artykuł jest poświęcony analizie komparatystycznej wybranych przykładów z dwóch polskich przekładów jednego z opowiadań wigilijnych Charlesa Dickensa Świerszcz za kominem (The Cricket on the Hearth). Moim celem jest zbadanie różnic w wyrażaniu uczuć i emocji, które są obecne zarówno w tekście wyjściowym, jak i wersjach docelowych, w przekładach dwóch polskich tłumaczek: M. Feldmanowej-Kreczowskiej i K. Tarnowskiej. Przekłady powstały w różnym czasie, co miało wpływ na ich jakość i poetykę. Opracowanie eksponuje te emocje, które są szczególnie obecne i częste w dzisiejszym świecie, jak lęk, ból, bojaźń czy przygnębienie. Omawiając sceny w przekładach, zamierzam się skupić na uwypukleniu różnic wyrażających emocje negatywne.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio N – Educatio Nova; 2017, 2
2451-0491
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio N – Educatio Nova
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Włochy w perspektywie Dickensa i dziewiętnastowiecznych polskich pisarzy
Autorzy:
Dybiec, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/645941.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
Pictures from Italy
Charles Dickens
Józef Ignacy Kraszewski
Józef Kremer
dzienniki z podróży
obrazy Włoch
Opis:
Italy in perspective of Dickens and the 19th century Polish writers Abstract The paper analyzes the way Italy is presented in Dickens’, Kremer’s and Kraszewski’stravelogues and works. They sometimes construct their image of Italy from differentperspectives applying various types of texts and stylistic devices. Special attention was givento similarities and differences between three images of Italy in the 19th century literature.Theoretical aspects of Grand Tour and Dickens’ travel to Italy are shortly discussed. Keywords: Pictures from Italy, Charles Dickens, Józef Ignacy Kraszewski, Józef Kremer,travelogues, pictures of Italy
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria; 2017, 17; 79-93
2081-1853
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Transformacja widziana przez pryzmat przekładu emocjonalnych środków językowych w Dzwonach Charlesa Dickensa
Transformation Seen through the Prism of the Translations of Emotive Stylistic Devices in Charles Dickens’s The Chimes
Autorzy:
Dybiec, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/37547725.pdf
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
tłumaczenie
seria przekładowa
Charles Dickens
język emocji
translation
retranslation
emotive language
Opis:
Artykuł poświęcony jest zagadnieniu zmian w tłumaczeniu wyrażeń i nazw emocjonalnych na podstawie drugiej książki bożonarodzeniowej Charlesa Dickensa The Chimes (1844) i jej pięciu polskich tłumaczeń. Oficjalnie historia polskich przekładów rozpoczyna się od anonimowego przekładu w 1846 r. Autorka porównuje i kontrastuje dwa anonimowe tłumaczenia (1846, 1923), Marii Kreczowskiej (1946), Krystyny Tarnowskiej (1989) oraz Jerzego Łozińskiego (2015). Celem artykułu jest prezentacja i analiza wybranych zwrotów i leksemów emotywnych nazywających i wyrażających uczucia, które zaobserwowano w opowieści. W szczególności autorka skupia się na różnorodnych zabiegach stylistycznych wpływających na emotywność utworu.
The article deals with the issue of changes in the translation of emotional expressions and names based on Charles Dickens’ second Christmas book, The Chimes (1844) and its five Polish translations. The official history of the Polish translations begins with an anonymous translation in 1846. The author compares and contrasts two anonymous translations (1846, 1923) with the ones by Maria Kreczowska (1946), Krystyna Tarnowska (1989) and Jerzy Łoziński (2015). The purpose of the article is to present and analyze selected phrases and emotive lexemes naming and expressing feelings observed in the story. In particular, the author focuses on a variety of stylistic procedures affecting the emotionality of the work.
Źródło:
Perspektywy Kultury; 2024, 45, 2; 327-340
2081-1446
2719-8014
Pojawia się w:
Perspektywy Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dyskusja po referacie Jana Staszla, „Związki Bronisława Piłsudskiego z Akademią Umiejętności w Krakowie w świetle listów do Kazimierza Nitscha i Jana Rozwadowskiego (1911–1916)”
Autorzy:
KOWALSKA-LEWICKA, Anna
WÓJCIK, Zbigniew
DYBIEC, Julian
STASZEL, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/520620.pdf
Data publikacji:
2003
Wydawca:
Polska Akademia Umiejętności
Źródło:
Prace Komisji Historii Nauki PAU; 2003, 5; 53-59
1731-6715
Pojawia się w:
Prace Komisji Historii Nauki PAU
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dyskusja po referacie Anny Nadolskiej-Styczyńskiej „Kultury Afryki a działania naukowo-oświatowe Ligi Morskiej i Kolonialnej”
Autorzy:
STRZAŁKOWSKI, Adam
KUKUCZKA, Jacek
NADOLSKA-STYCZYŃSKA, Anna
KAMOCKI, Janusz
ALEXANDROWICZ, Stefan Witold
MIETELSKI, Jan
KOWALSKA-LEWICKA, Anna
DYBIEC, Julian
SPISS, Anna
NARĘBSKI, Wojciech
MAJKOWSKA, Rita
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/520611.pdf
Data publikacji:
2007
Wydawca:
Polska Akademia Umiejętności
Źródło:
Prace Komisji Historii Nauki PAU; 2007, 8; 206-210
1731-6715
Pojawia się w:
Prace Komisji Historii Nauki PAU
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dyskusja po referacie Anny Marciniak "Józef Witkowski (1892–1976), astronom odeski, krakowski i poznański"
Autorzy:
STRZAŁKOWSKI, Adam
KREINER, Jerzy
MARCINIAK, Anna
MIETELSKI, Jan
RUDNICKI, Konrad
TARGOSZ, Karolina
BRANCEWICZ, Henryk
DYBIEC, Julian
DWORAK, T. Zbigniew
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/520601.pdf
Data publikacji:
2006
Wydawca:
Polska Akademia Umiejętności
Źródło:
Prace Komisji Historii Nauki PAU; 2006, 7; 278-281
1731-6715
Pojawia się w:
Prace Komisji Historii Nauki PAU
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies