Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Chachanidze, Zinaida" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Multilingualism in Post-Soviet Space (in Kazakhstan and Georgia)
Autorzy:
Chkheidze, Valentina
Zhanpeissova, Naziya
Chachanidze, Zinaida
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/469860.pdf
Data publikacji:
2018-03-01
Wydawca:
Wyższa Szkoła Gospodarki Euroregionalnej im. Alcide De Gasperi w Józefowie
Tematy:
bilingualism
multilingualism
language situation
globalization
integration
triunity of languages
Opis:
Under conditions of globalization, modern society all over the world undergoes certain changes in economic, cultural, political and religious fields which, in its turn, has a great influence on the language situation – one of the most important and urgent issues on the present stage of linguistics development. Globalization process creates general context of people’s development and the conditions for successful intercultural communication. As a result, certain changes have occured in language situation, which being in the midst of integration processes of the world varies from country to country. The main interest of the article is to consider the situation in the post-soviet space, namely in Kazakhstan and Georgia. Despite significant discrapancies in geo-political characteristics, the level of economic development, available natural resources, territorial and other parameters, language situation in these two republics has certain similarities. Research objectives. The article makes an attempt to describe language situations in Kazakhstan and Georgia within the post-soviet period, find similarities and analyze the transition process from bilingualism to multilingualism. Research methodology. In the research process we used a combination of general scientific, general and concrete methods, including different levels (description method, statistical analysis, fragmentary description to distinguish fragments for contrasting single-system phenomena, etc.). Conclusion. In post-soviet space namely in Kazakhstan and Georgia under conditions of general integration knowledge of English is essential which leads to the transition from bilingualism to multilingualism. With an increasing significance of national languages and integration of the English language, the status of Russian changes. However, it remains the main functioning language both inside and outside these countries. Despite their differences, the language situations in these countries have certain common peculiarities which support formation of the new individual type capable of active life in multinational and poly-cultural environment.
Źródło:
Intercultural Communication; 2018, 4, 1; 9-20
2451-0998
Pojawia się w:
Intercultural Communication
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Niko Gomelauri’s poetry as a guide of intercultural communication
Autorzy:
Chkheidze, Valentina
Chachanidze, Zinaida
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/951101.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Wyższa Szkoła Gospodarki Euroregionalnej im. Alcide De Gasperi w Józefowie
Tematy:
intercultural communication bilingual-poet
expressive means
metaphor
comparison
Opis:
Poetic multilingualism as a variety of polylingualism, in general, is a good material for studying cultural transfers (the process of transferring knowledge between different cultures, professional communities and discourses) from both linguistic and culturological point of views. The creative work of bilingual poets, whose phenomenon has not been studied yet, is one of the guides of intercultural communication. Among such poets, Niko Gomelauri has a prominent place, who made a great contribution to both Georgian and Russian literature, nonetheless, neither Georgian nor Russian philologists study the materials based on his works. Research aims. To draw researchers’ attention to the creative works of a bilingual poet Niko Gomelauri, we present the linguistic analysis of Niko Gomelauri’s five different poems belonging to different genres, define peculiarities of his poetic works and stylistic tendencies. Research methods. Through using semantic and stylistic, descriptive and comparative methods and the analysis of dictionary articles we have thoroughly analysed Gomelauri’s poetic words. Conclusions. Linguistic anaysis of poems of different genres revealed Niko Gomelauri’s peculiar vision. A bilingual poet has a wider world vision, sees deeper and gives his poetic worlds a more philosophical idea or emotional content. The analysis of Gomelauri’s poems showed two stylistic tendencies in his poetry – deeply philosophical and mockery-colloquial
Źródło:
Journal of Modern Science; 2019, 42, 3; 131-141
1734-2031
Pojawia się w:
Journal of Modern Science
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies