Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "mowy" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Эстетический речевой акт как категория прагматики
Aesthetic speech act as a category of pragmatics
Estetyczny akt mowy jako kategoria pragmatyki
Autorzy:
Kiklewicz, Aleksander
Przybyszewski, Sebastian
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/20311525.pdf
Data publikacji:
2022-09-03
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
прагматика
речевой акт
прагматическая интенция
эстетика
эстетический речевой акт
литературная прагматика
pragmatyka
akt mowy
intencja pragmatyczna
estetyka
estetyczny akt mowy
pragmatyka literacka
pragmatics
speech act
pragmatic intention
aethetics
aesthetic speech act
literary pragmatics
Opis:
The authors treat aesthetic speech acts as stimulating, i.e. within the category of determining speech acts (which also includes directive, interrogative, vocative and creative acts). A characteristic feature of stimulating speech acts is the nativistic nature of the determined mental state of the addressee. In formal terms, the peculiarity of aesthetic speech acts is that the use of discrete (lexical or grammatical) exponents of the illocutionary function is not possible in this case. To implement the aesthetic function, various elements of the part of the utterance containing information about the area of reference of the pragmatic function are used: 1) the semantic content of the text or utterance; 2) its form and structure; 3) context and communication situation; 4) translation of text/message, including the media. Due to their functional and formal features, aesthetic speech acts are divided into several subtypes: 1) macro-, meso- and micro-acts; 2) free vs. complementary acts; 3) determining the feeling of beauty or ugliness; 4) communicative vs. non-communicative.
Autorzy traktują estetyczne akty mowy jako stymulujące, tj. w ramach szerszej kategorii determinujących aktów mowy (które obejmują również akty dyrektywne, pytające, wokatywne i kreatywne). Cechą charakterystyczną stymulujących aktów mowy jest natywistyczny charakter celowego stanu psychicznego adresata. Pod względem formalnym osobliwość estetycznych aktów mowy polega na tym, że użycie dyskretnych (leksykalnych lub gramatycznych) wykładników funkcji illokucyjnej nie jest w tym przypadku możliwe. Do realizacji funkcji estetycznej wykorzystuje się różne elementy tej części wypowiedzi, która zawiera informacje o obszarze odniesienia funkcji pragmatycznej: 1) treść semantyczną tekstu lub wypowiedzi; 2) jego forma i struktura; 3) kontekst i sytuacja komunikacyjna; 4) translacja tekstu/wiadomości, w tym wykorzystywane media. Ze względu na cechy funkcjonalne i formalne, estetyczne akty mowy podzielono na kilka podtypów: 1) marko-, mezo- i mikroakty; 2) swobodne vs. komplementarne akty; 3) determinujące uczucie piękna lub brzydoty; 4) komunikacyjne vs. niekomunikacyjne.
Авторы рассматривает эстетические речевые акты как стимулирующие, т.е. в рамках более широкой категории детерминирующих речевых актов (в которую также входят директивные, вопросительные, вокативные и креативные акты). Характерной чертой стимулирующих речевых актов является нативистский характер целевого психического состояния адресата. С формальной точки зрения особенность эстетических речевых актов состоит в том, что использование дискретных (лексических или грамматических) показателей иллокутивной функции в этом случае невозможно. Для реализации эстетической функции используются различные элементы части высказывания, содержащие информацию об области приложения прагматической функции: 1) смысловое содержание текста или высказывания; 2) его форма и структура; 3) контекст и коммуникативная ситуация; 4) трансляция текста/сообщения, включая используемые медиа. По своим функциональным и формальным особенностям эстетические речевые акты делятся на несколько подтипов: 1) макро-, мезо- и микро-; 2) свободные vs. комплементарные; 3) вызывающие чувства красивости или некрасивости; 4) коммуникативные vs. некоммуникативные.
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2022, 3 (179); 237-259
0137-298X
Pojawia się w:
Przegląd Rusycystyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Управляемое формирование словесных обобщений как основа овладения английским языком в условиях нарушения слуха и тяжелых нарушений речи
Controlled Formation of Verbal Generalizations as the Basis of Mastery in the English Language in Terms of Hearing Loss and Severe Speech Impairments
Kontrolowane tworzenie uogólnień słownych jako podstawa dobrego opanowania języka angielskiego w przypadkach utraty słuchu i ciężkich zaburzeń mowy
Autorzy:
Atrashevskaia Konstantinovna, Olga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1811211.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
glottodidactic experiment
persons with hearing loss
persons with sever speech impairments
English language
verbal (lexical-grammatical) generalizations
semantization and modeling expressions
eksperyment glottodydaktyczny
osoby z uszkodzeniami słuchu
osoby z zaburzeniami mowy
język angielski
uogólnienia słowne (leksykalno-gramatyczne)
semantyzacja i modelowanie wyrażeń
Opis:
The aim of following article is to describe a glottodidactic experiment investigating whether persons with hearing loss and sever speech impairments are able to create lexical- grammatical generalizations of concepts in English. The opening thesis statement indicates that there are three types of verbal generalizations: lexical, grammatical, and lexical-grammatical, as well as the fact that in ontogenesis each type of generalization is acquired in stages (4 stages). A little child, in order to build the system of lexical and grammatical generalizations needs to perform a great analytical work. In the experiment three groups participated: a group consisting of subjects with hearing loss (15 people), with severe speech disorders (16 people) and the control group of hearing, healthy people (15 people). The findings from the research showed that those tested who were from the main groups achieved slightly lower results than the subjects from the control group in the process of semantization and modeling expressions in English. Persons with hearing loss performed this task better than subjects with speech impairments. Achieving such high results by the tested groups was possible mainly thanks to the directed, controlled, and arduous work, as well as the additional working time. This may be daunting, however, the experiment proves that obtaining high results in this area is possible, even despite the perception and expression limitations.
Celem artykułu jest opis eksperymentu glottodydaktycznego, w którym chciano sprawdzić, czy osoby z uszkodzeniami słuchu i poważnymi zaburzeniami mowy są w stanie tworzyć uogólnienia leksykalno-gramatyczne pojęć w języku angielskim. Postawiono tezę wyjściową, że istnieją trzy rodzaje uogólnień słownych: leksykalne, gramatyczne i leksykalno-gramatyczne oraz że w ontogenezie każdy typ uogólnień przyswajany jest etapowo (4 etapy). Małe dziecko, aby zbudować system uogólnień leksykalnych i gramatycznych, musi wykonać ogromną pracę analityczną. Przeprowadzony eksperyment, w którym uczestniczyły trzy grupy badane: grupa osób z uszkodzeniami słuchu (15 osób), grupa osób z poważnymi zaburzeniami mowy (16 osób) oraz grupa kontrolna osób słyszących, zdrowych (15 osób), wykazał, że badani z grup głównych osiągnęli niewiele niższe wyniki od grupy kontrolnej w procesie semantyzacji i modelowania wyrażeń w języku angielskim, w tym osoby z uszkodzeniami słuchu poradziły sobie z tym zadaniem lepiej niż badani z zaburzeniami mowy. Osiągnięcie tak wysokich wyników przez badane grupy główne było możliwe dzięki kierowanej, kontrolowanej, wytężonej pracy i dodatkowemu nakładowi czasu, co może być zniechęcające, ale eksperyment udowadnia, że osiąganie wysokich wyników w tym zakresie jest możliwe, pomimo ograniczeń percepcyjnych i ekspresyjnych.
Źródło:
Roczniki Pedagogiczne; 2013, 5(41), 3; 141-150
2080-850X
Pojawia się w:
Roczniki Pedagogiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
УКРАЇНСЬКІ ПАРЕМІЇ ЯК МОВЛЕННЄВІ АКТИ
UKRAINIAN PROVERBS AS SPEECH ACTS
UKRAIŃSKIE PAREMIE JAKO AKTY MOWY
Autorzy:
КАЛЬКО, ВАЛЕНТИНА
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041043.pdf
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
proverb
pragmatics
expressive
directive
representative
illocution
proverb, pragmatics, speech act, illocution, representative, directive, expressive.
speech act
Opis:
Proverbs are fixed linguistic symbols reproduced by the speaker, which are characterized by a communicative purpose, given by the collective addressee – by a folk. They are purposeful speech actions, speech acts of which prompt to study the peculiarities of their pragmatics. The presence of independent illocutionary forces in proverbs transforms them into speech acts, which is also evidence of the discursive nature of proverbial semiosis. Depending on the intention, proverb statements can take on the semantic status of affirmation, ascertaining, promise, warning, threat, order, requirement, advice, еvaluation etc. It also singles out pragmatically shaped features of the Ukrainian paremia possessing genuine illocution for such speech acts as representatives, directives, or expressives. The thesis reveals the indirect speech acts in the Ukrainian paremia stock that are characterized by imbalance between illocution and illocutionary force.
Paremie to stałe jednostki językowe, odtwarzane przez mówcę w utartej formie. Ich funkcja zależy od celu komunikacji zapewnianego przez nadawcę zbiorowego, czyli naród. Paremie należą do docelowych aktów mówienia, co przekłada się na potrzebę zbadania ich pod kątem specyficznej pragmatyki. Obecność mocy illokucyjnej w paremiach powoduje ich przekształcenie w akty mówienia, co świadczy o dyskursywnej istocie semiozy paremicznej. W zależności od illokucji ukraińskie przysłowia mogą przybierać charakter stwierdzenia, konstatacji, zastrzeżenia, obietnicy, groźby, rozkazu, porady, oceny itp. Dla ukraińskich paremii charakterystyczna jest illokucja aktów mówienia: reprezentatyw, dyrektyw oraz ekspresyw. Konstatuje się obecność w paremicznym korpusie języka ukraińskiego złożonych aktów mówienia, które wyrażają różnice pomiędzy illokucją a mocą illokucyjną.
Źródło:
Studia Ukrainica Posnaniensia; 2020, 8, 2; 33-44
2300-4754
Pojawia się w:
Studia Ukrainica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Совершенствование методики обучения творческой письменной речи на основе жанрового подхода
Udoskonalenie technologii edukacji twórczej mowy pisanej w językach obcych na podstawie podejścia gatunkowego
The development of creative writing technique in foreign language on basis of genre approach
Autorzy:
Тозик, Оксана Викторовна
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/956402.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
creative writing
personal development
functional and semantic speech types
argumentative speech
description
narration
twórcza mowa pisana
rozwój osobisty
wypracowanie
esej
argumentacja
opis
narracja
funkcjonalno-semantyczne rodzaje mowy
Opis:
Twórcza mowa pisana jest rozpatrywana jako rodzaj działalności językowej przyczyniającej się do rozwoju wyobraźni, myślenia twórczego, niezależności, realizacji potencjału osobowego. W artykule przedstawione są cechy opisu, narracji i argumentacji jako funkcjonalnosemantycznych rodzajów w mowie pisanej w gatunkach eseju i wypracowania. Uzasadniona jest aktualność nauki rozumowania jako środku intensyfikacji procesu edukacyjnego dzięki integracji w rozważaniach istniejących cech opisu i narracji.
Creative writing is described as a parole, which develops imagination, creative thinking, self-sufficiency and potential realization. The peculiarities of descriptive, narrative and argumentative types of writing as functional and semantic speech types in genres of essay and composition are considered. Argumentative speech is proved as an effective means of intensifying of educational process on the development of creative writing technique at the expense of integration of the essential peculiarities of narration and description.
Źródło:
Linguodidactica; 2016, 20; 319-329
1731-6332
Pojawia się w:
Linguodidactica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Словните граници и езиковата игра
Autorzy:
Todorova, Bilyana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/681629.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
language play, homonymy, word segmentation, calambour
gra językowa, homonimia, segmentacja mowy, kalambur
Opis:
The aim of the paper is to present the role of incorrect speech segmentation in the process of creation of short ludic forms, such as calambours, epigrams, anecdotes, etc. The research tries to propose a classification of some of these uses, as it reveals common features between them. Most of the examples are excerpted from the social media Facebook, because the language play is very popular in the informal genres of Computer-Mediated Communication. The common feature between all researched examples is the co-existence of the meanings of both homonymic phrases. In fact, this impossibility to avoid ambiguity makes the phrases sound amusing and interesting.
Granice słów a gra językowaCelem artykułu jest ukazanie wpływu nieprawidłowej segmentacji słów w mowie na tworzenie krótkich, ludycznych form typu: kalambur, epigramat, anegdota itd. W wyniku przeprowadzonych badań zaproponowano klasyfikację niektórych przypadków na podstawie ich wspólnych cech formalnych. Większość poddanych analizie jednostek językowych została wyekscerpowana z sieci społecznościowej Facebook, co jest uwarunkowane tym, że gra językowa jest szeroko rozpowszechniona w nieformalnych gatunkach komunikacji komputerowej. Wspólną cechę wszystkich zbadanych krótkich form stanowi współistnienie znaczeń obojga wyrazów: wyjściowego i uwypuklanego. Niemożliwość uniknięcia dwuznaczności „uatrakcyjnia” badane wyrazy i powoduje ich komizm.
Źródło:
Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie; 2018, 7
2449-8297
Pojawia się w:
Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ПУБЛІЧНИЙ ВИСТУП ЯК МОВЛЕННЄВИЙ ЖАНР РИТУАЛЬНОЇ ПОЛІТИЧНОЇ КОМУНІКАЦІЇ: ТРАНСФОРМАЦІЯ НОВОРІЧНОГО ЗВЕРНЕННЯ В УКРАЇНСЬКІЙ ПРЕЗИДЕНТСЬКІЙ РИТОРИЦІ (на матеріалі новорічних привітань Петра Порошенка)
PUBLIC SPEECH AS A SPEECH GENRE OF RITUAL POLITICAL COMMUNICATION: TRANSFORMATION OF NEW YEAR’S SPEECHES IN THE UKRAINIAN PRESIDENTIAL RHETORIC (case study of Petro Poroshenko’s new year’s speeches)
Autorzy:
КОНДРАТЕНКО, НАТАЛІЯ
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041356.pdf
Data publikacji:
2020-06-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
political discourse
speech genre
New Year’s speech
presidential rhetoric
genre dynamics
dyskurs polityczny
gatunek mowy
orędzie noworoczne
retoryka prezydencka
dynamika gatunku mowy
Opis:
W artykule zbadano jeden z gatunków dyskursu politycznego - orędzie noworoczne stanowiące rytuał werbalnej komunikacji politycznej. Określono strukturalno-kompozycyjne, semantyczne i lingwopragmatyczne cechy orędzia noworocznego, prześledzono dynamikę przemówień świątecznych prezydenta Petra Poroszenki. Celem artykułu jest określenie głównych tendencji i zmian w obrębie gatunku orędzia noworocznego odzwierciedlonych w przemówieniach świątecznych obecnego prezydenta Ukrainy P. Poroszenki. Szczegółowe kwestie poruszane w artykule to: zdefiniowanie strukturalnych i semantycznych cech przemówień noworocznych, a także przeanalizowanie głównych zmian w ich formie i treści. Materiał opracowania stanowiły teksty wystąpień noworocznych P. Poroszenki w latach 2015-2018. Udowodniono, że struktura orędzi noworocznych składa się z trzech następujących po sobie części: retrospektywnej, prospektywnej oraz życzeń. Rytualne sformułowania zawierają nazwy adresatów w odniesieniu do przynależności narodowej, państwowej, więzów rodzinnych. Pod względem semantycznym przemówienia noworoczne koncentrują się wokół aktualnej sytuacji w kraju oraz obietnic pozytywnych zmian w kolejnym roku. Koncepcyjne markery leksykalne to „ukraiński”,, jedność”, „naród” i „rozwój”. Można zaobserwować tendencje do wydłużania części retrospektywnej i skracania części prospektywnej (zarówno pod względem objętności, jak i treści), preferowania nazewnictwa związanego z narodowością i państwem, dominowania rytualnych sformułowań i treści patriotycznych, nasilania się semantyki religijnej, w szczególności chrześcijańskiej, redukcji elementów międzynarodowych i orientacji na politykę europej ską, pozytywnego oceniania, wzmacniania egocentryzmu mówiącego (nadawcy). Poruszono problemy konceptualizacji, semantyki i lingwopragmatyki orędzi noworocznych, zareprezentowano wyniki badań nad dynamiką przemówień noworocznych w dyskursie politycznym.
The article sets out to investigate one of the speech genres of political discourse — New Year’s greetings as a verbal representations of ritual political communication. The structural and compositional, semantic and linguistic and pragmatic features of New Year’s greetings are determined. The dynamics of New Year’s appeals to the Ukrainian people in the presidential rhetoric of Petro Poroshenko is traced out. The article aims at tracing main trends in the genre of New Year’s greeting reflected in the speeches of the actual Ukrainian President Petro Poroshenko, this aim leading to the following objectives: to determine structural and semantic features of the genre of New Year’s greetings, to analyze texts of greetings and to follow the main modifications of the genre at the level form and content. The corpus of the study comprises texts of New Year greetings by Petro Poroshenko for the period from 2015 to 2018. It is proved that New Year’s greetings are based on the three-component structure with the fixed order of the following parts: retrospective, prospective and optative; in ritual formulas they contain names of addressees according to their nationality, family ties and statehood; semantic focus is on characterizing the current situation in the country and promising positive changes in the next year; lexical markers of the conceptual core of the speeches are tokens “Ukrainian”, “unity”, “people” and “development”. We observe a tendency to increase the retrospective part and decrease the prospective one; giving preference to nominations on national and state grounds; domination of patriotic ritual formulas and patriotic content; the strengthening of religious semantics, in particular Christian; reduction of international components and orientation towards European politics; propensity to positive evaluations; strengthening speaker egocentrism.The problems of conceptualization, semantics and linguistic pragmatics of New Year’s greetings are presented, generalizations on the genre dynamics of New Year’s appeals in the political discourse are elucidated.
Źródło:
Studia Ukrainica Posnaniensia; 2020, 8, 1; 85-94
2300-4754
Pojawia się w:
Studia Ukrainica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Особенности обучения близкородственным языкам. На примере преподавания русского языка в польскоязычной аудитории и польского языка русскоговорящим учащимся
Specyfika nauczania języków blisko spokrewnionych na przykładzie nauczania języka rosyjskiego osób polskojęzycznych i języka polskiego – rosyjskojęzycznych
Specifics of teaching closely related languages teaching: The example of teaching Russian to Polish speakers and Polish to Russian speakers
Autorzy:
Drużyłowska, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2085332.pdf
Data publikacji:
2022-07-11
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
языковая интерференция
близкородственные языки
обучение РКИ
польский язык
речевой навык
речевая ошибка
экспериментальное исследование
interferencja językowa
języki pokrewne
nauczanie języka rosyjskiego jako języka obcego
język polski
nawyk językowy
błąd mowy
badania eksperymentalne
language interference
closely related languages
teaching Russian as Foreign Language
Polish language
speech skill
speech error
experimental research
Opis:
В статье рассматриваются особенности преподавания славянских языков инославянам на примере русского и польского языков, изучаемых – соответственно – поляками и русскоязычными учащимися. В тексте приведены определения терминов языковая интерференция и близкородственные языки. Цель статьи – представить, объяснить, охарактеризовать и классифицировать избранные механизмы возникновения ошибок, допускаемых учащимися при овладении иностранным языком в результате языковой интерференции. Исследовались ее (интерференции) проявления на морфологическом и синтаксическом уровнях. Эксперимент с участием 60 респондентов (30 поляков, изучающих русский язык и 30 русскоязычных, изучающих польский) доказал, что многие структуры родного языка препятствуют славянам эффективно овладеть другим славянским языком. Предлагаемая – «зеркальная» – интерпретация проблемы может быть использована при сопоставлении других пар славянских языков в руслах лингводидактики.
Artykuł dotyczy specyfiki nauczania języków słowiańskich wśród Słowian na przykładzie języka rosyjskiego i polskiego odpowiednio wśród polskojęzycznych i rosyjskojęzycznych uczących się. W tekście przytoczono definicje pojęć kluczowych w kontekście badanego problemu (m.in. interferencji językowej, języków blisko spokrewnionych). Cel artykułu to przedstawienie, wyjaśnienie, charakterystyka i klasyfikacja wybranych mechanizmów powstawania błędów popełnianych przez uczniów podczas opanowywania języka obcego, będących konsekwencją interferencji językowej. Badanie eksperymentalne przeprowadzone z udziałem 60 respondentów (30 Polaków uczących się języka rosyjskiego i 30 osób rosyjskojęzycznych uczących się języka polskiego) dowiodło, że wiele struktur języka ojczystego spowalnia skuteczne opanowanie innego języka słowiańskiego przez Słowian. Zbadano przejawy interferencji językowej na poziomie morfologicznym i składniowym. Zaproponowana metoda, swoista „lustrzana” interpretacja problemu, może być zastosowana przy porównywaniu innych par języków słowiańskich w nurcie glottodydaktyki.
This article is devoted to the specifics of teaching Slavic languages to other Slavs and focuses on the example of the Russian and Polish languages taught, respectively, to the Polish-speaking and Russian-speaking students. The article provides definitions of key terms such as: language interference, closely related languages, speech skill, speech error. The purpose of the article is to present, explain, characterize and classify some mechanisms of the errors in the speech of the students caused by language interference. An experiment was conducted among 60 respondents, 30 Poles, studying Russian and 30 Russian-native speakers studying Polish. The experimental research proved, that many structures of the native language impede the effective acquisition of the other Slavonic language. The manifestations of language interference at the morphological-syntactic level were studied. The proposed methodology, a kind of "mirror" interpretation of the problem, can be applied when comparing other pairs of Slavic languages in the context of language didactics.
Źródło:
Językoznawstwo; 2022, 16, 1; 135-147
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
О проекте «Русско-польского словаря разговорной речи и общего сленга»
ON THE PROJECT A RUSSIAN-POLISH DICTIONARY OF COLLOQUIAL LANGUAGE AND GENERAL SLANG”
O projekcie „Rosyjsko-polskiego słownika mowy potocznej i slangu”
Autorzy:
Szczerbowski, Tadeusz Henryk
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1181885.pdf
Data publikacji:
2021-01-02
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
разговорная речь, сленг, польский язык, русский язык, словарь
mowa potoczna, slang, język polski, język rosyjski, słownik
colloquialism, slang, Polish language, Russian language, dictionary
Opis:
Для составления Русско-польского словаря разговорной речи и общего сленга используются три параллельных корпуса литературных текстов: Национальный корпус русского языка, Польско-русский корпус Варшавского языка, а кроме того, рабочий корпус, в который входят тексты, не включенные в состав двух упомянутых корпусов. Анализируются четыре словарные единицы: 1. отморозок; 2. (уж) что-что, а…; 3. травить анекдоты; 4. тоже мне… . 
Do opracowania słownika używane są trzy korpusy równoległe: Narodowy Korpus Języka Rosyjskiego, Rosyjsko-polski korpus równoległy Uniwersytetu Warszawskiego  oraz korpus roboczy, w skład którego wchodzą teksty, które nie tworzą dwu wspomnianych korpusów. Przedmiotem uwagi są 4 hasła słownikowe (1. отморозок; 2. (уж) что-что, а …; 3. травить анекдоты и 4. тоже мне …).
Three bilingual corpora of literary texts are employed to compile  the dictionary (the Russian National Corpus, the Polish-Russian and Russian-Polish Corpus of  Warsaw University, and the Home Corpus). The latter covers texts which are not created by the two former corpora, but which will be cited in the proposed dictionary.  Four entries are given in detail (1 otmorozok; 2 (uzh) chto-chto, a …; 3 travit' anekdoty, and 4 tozhe mne …).
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2021, 2 (174); 55-67
0137-298X
Pojawia się w:
Przegląd Rusycystyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Модель функций языка и речи для дисциплин, изучающих употребление языка
Language and speech functions model for academic disciplines studying use of language
Model funkcji języka i mowy w dyscyplinach badających wykorzystanie języka
Autorzy:
Zaika, Vladimir I.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2119767.pdf
Data publikacji:
2013-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
funkcje języka
funkcje mowy
funkcje koordynacyjne
niekoordynacyjne
informatywna
nakłaniająca
emotywna
fatyczna
magiczna
identyfikacyjna
estetyczna
language functions
speech functions
coordinative functions
non-coordinative functions
communicative
appealing
emotive
phatic
magic
identifying
aesthetic functions
Opis:
Funkcje języka to zapewnienie komunikacji (mowa) i podstawa (źródło) wiedzy i myśli (gnostyczna). Przez funkcje mowy rozumiany jest stosunek wypowiedzi do elementów sytuacji komunikacyjnej. Wyróżnia się koordynacyjne (reprezentatywna, nakłaniająca, emotywna) i niekoordynacyjne (fatyczna, estetyczna, magiczna) funkcje mowy. Przedstawiony model może być wykorzystywany w procesie nauczania w dyscyplinach, których przedmiotem jest wykorzystanie języka: stylistyka, retoryka, kultura języka.
Language functions are considered as means 1) to provide communication (speech) and 2) to be a basis for knowledge and thoughts (gnostic function). Speech functions are understood as attitudes of an utterance to components of a communicative situation. Speech functions are divided into coordinative ones, when an utterance coordinates an interlocutor’s behavior (representative, appealing and emotive functions) and non-coordinative functions, when an utterance does not coordinate an interlocutor’s behavior (phatic, aesthetic, magic functions). The model can be applied in teaching stylistics, rhetoric and speech culture.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2013, 13; 415-430
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
МОВНОСОЦІУМНА ОБ’ЄКТИВНА ГРАМАТИКА: КАТЕГОРІЇ, РІВНІ, АСПЕКТИ
LINGUISTIC-SOCIAL OBJECTIVE GRAMMAR: CATEGORIES, LEVELS, ASPECTS
Autorzy:
Загнітко, Анатолій
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041736.pdf
Data publikacji:
2019-06-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
linguistic grammar
objective grammar
linguistic personality
speech personality
linguistic consciousness
grammatical system
category of objective grammar
gramatyka językowo-społeczna
obiektywna gramatyka
osobowość językowa
osobowość mowy
świadomość językowa
system gramatyczny
kategoria gramatyki obiektywnej
Opis:
W skład obiektywnej gramatyki językowo-społecznej wchodzą, m.in. kategoria językowa, kategoria mówienia czy kategoria komunikacyjna z poziomami werbalno-semantycznym, kognitywnym czy pragmatycznym, a także kategorie językowego/ kognitywno-językowego, narodowo-kognitywnego obrazu świata i in. Podstawowymi jednostkami są wyraz morfologiczny i wyraz syntaktyczny, związek wyrazowy, zdanie, wypowiedzenie, tekst z uwzględnieniem różnorodnych dyskursów, ich organizacji, dyskursywnych praktyk. Obiektywna gramatyka językowo-społeczna opiera się na rozróżnieniu poziomów morfologicznego i syntaktycznego, ich różnych aspektów.
The categories of linguistic-social objective grammar, which include the categories of language, speech, communicative, language and speech personalities with verbal-semantic, cognitive, pragmatic levels, as well as categories of language / cognitivelanguage, national-cognitive picture of the world and others, are considered. The main units are morphological word, syntactic word, phrase, sentence, statement, text, the number of which is wider, taking into account various discourses, their organization, discursive practices. Linguistic-social objective grammar is based on the differentiation of morphological and syntactic levels, their various aspects.
Źródło:
Studia Ukrainica Posnaniensia; 2019, 7, 2; 153-164
2300-4754
Pojawia się w:
Studia Ukrainica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
МЕТОМАРФОЗЫ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ГОВОРЯЩЕГО ПРИ ПЕРЕВОДЕ СУДЕБНОГО ДОПРОСА
METAMORPHOSIS OF LEXICAL FEATURES OF SPEECH IN THE COURT INVESTIGATION TRANSLATION
METAMORFOZY LEKSYKALNYCH WŁAŚCIWOŚCI MOWY W TŁUMACZENIU PRZESŁUCHANIA SĄDOWEGO
Autorzy:
ISOLAHTI, Nina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/919967.pdf
Data publikacji:
2017-02-09
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
перевод судебного допроса
особенности лексикона
финский-русский
юридические термины
tłumaczenie sądowe
cechy leksykalne
makrokontekst sądowy
terminologia sądowa
fiński-rosyjski
court interpretation
lexical features
juristic macrocontext
juristic terms
Finnish-Russian
Opis:
Принято считать, что судебный перевод должен быть точным и передавать все нюансы исходного сообщения, включая стиль и регистр речи говорящего, акцентное выделение, громкость и экспрессивность высказывания, паузы, а также экстралингвистические элементы сообщения (см. Driesen 1992; González, Vásquez & Mikkelson 1991: 16, 272; Hale 2004: 8–9; Mikkelson 2000: 50, 61; Moeketsin1999: 100). В выступлении коснусь вопроса передачи особенностей лексикона говорящего при переводе судебного допроса. Передача лексических особенностей речи может быть важна по двум причинам. Во-первых, формулировка вопроса, выбор используемых при этом слов и терминов может быть сознательным и тщательно продуманным стратегическим ходом адвоката или прокурора (см. Colin & Morris 1996: 21; Kiesiläinen & Niemi-Kiesiläinen 2000: 190.) Определенный выбор слов может даже применяться для манипуляции памятью свидетеля или служить средством для введения его в заблуждение (Haapasalo 2000: 58). Допрашиваемый, отвечая на заданный ему вопрос, может сознательно подбирать те или иные слова или выражения, наиболее оптимально отвечающие его ви́дению происходящего. Во-вторых, особенности речи допрашиваемого, в том числе и лексики, создает у слушающих, и в первую очередь у членов суда, определенное объективное или субъективное представление о личности говорящего и о правдивости его показаний. Такие представления могут иметь значение при оценке доказательств и вынесении решения по делу. В качестве материала исследования используются аутентичные переводы судебных допросов, выполненных в языковой паре финский-русский. Аудиозаписи переводов транскрибированы, аннотированы и сохранены в корпусе устного перевода CIC (Corpus of Court Interpreting at the University of Tampere), созданного на кафедре перевода русского языка Института современных языков и переводоведения Тамперского университета (Финляндия). В  докладе будут рассмотрены две категории лексических единиц – разговорные слова и выражения и специальные юридические термины. Результаты корпусного исследования дают основания полагать, что переводчики систематически изменяют регистр речи, используемый говорящим. При переводе разговорная, подчас несколько сниженная лексика нормализируется, а термины, в свою очередь, нередко заменяются неспециальными выражениями или опускаются. Полагаю, что переводчик неосознанно стремится передавать сообщения общедоступным, литературным языком и потому сглаживает использование нестандартной лексики.
Artykuł podejmuje zagadnienie cech leksykalnych mowy podczas tłumaczenia sądowego. Studium bazuje na zapisie autentycznych przesłuchań sądowych z udziałem tłumacza oraz stanowi analizę korpusową w ujęciu analitycznym. Analiza danych pokazuje, że tłumacze starają się zachować zgodność z makrokontekstem sądowym oraz sytuacją, w której tłumaczenia ma miejsce. To może prowadzić do błędnego zrozumienia tożsamości mówcy przez odbiorcę. Przecenianie cech idiolektu mówcy może prowadzić do błędnych przekazów ważnych informacji zawartych w wiadomości źródłowej. Obraz może fałszować także chęć tłumacza do wykorzystywania terminologii specjalistycznej sądowej.
The article deals with the speaker‘s lexicon features during court interpretation. The study is based on the transcripts of the authentic interpreter mediated court investigations and analyzed using a corpus analytical approach. The analysis of the data shows, that interpreters strive to be loyal to the juristic macrocontext and the situation in which conversation takes place. That might lead to the wrong understanding of the identity (personality) of the speaker by the recipient. The overemphasizing of the features of speakers idiolect might lead to major misrepresentation of the information that was in the source message. The interpreter's endeavor of using special juristic terms might also complicate communication process.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2010, 2, 1; 183-198
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Виды упражнений для выработки орфографической грамотности учащихся по украинскому языку в учреждениях общего среднего образования Украины
Types of Excersises for Developing Spelling Literacy of Students in the Ukrainian Language in Institutions of General Secondary Education of Ukraine
Rodzaje ćwiczeń rozwijających umiejętności ortograficzne uczniów w języku ukraińskim w szkołach ogólnokształcących na Ukrainie
Autorzy:
Yavorska, Stefaniia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/901777.pdf
Data publikacji:
2020-06-28
Wydawca:
Gdańska Wyższa Szkoła Humanistyczna
Tematy:
spelling learning methodology
reading and writing
speech culture
ukrainian language
mетодикa обучения орфографии
повышения грамотности
речевaя культурa
украинскии язык
ćwiczenia z pisowni
czytanie i pisanie
kultura mowy
język ukraiński
Opis:
В статье проанализированы научные источники по проблеме исследования, установлено ведущие тенденции и недостатки в методике обучения орфографии. Признано, что воспитание грамотной личности с высокой языковой и речевой культурой – проблема многоступенчатая и не только школьная, но и общегосударственная. Представлена научно обоснованная и экспериментально проверенная методика обучения украинской орфографии на занятиях по украинскому языку, разработаны упражнения и задания к ним, способствующие формированию правописаных умений и навыков учащихся. Автором на основе анализа научных достижений исследователей предложено собственный подход к решению проблемы формирования орфографических навыков учащихся. Уточнено понятие «орфограмма», понимание которой в результате поэтапных умственных действий способствует как развитию логического мышления учащихся, так и повышению уровня их орфографической грамотности. Представлены упражнения различного характера; выполнение их обеспечит прочные знания, выработает практические умения. Определены пути формирования правописания навыков. На основании теоретико-эмпирических исследований доказано, что работа над орфограммами создает основу прочных и глубоких знаний, если она логически построена и ведется систематически. На основе педагогических наблюдений установлено, что методика обучения, построенная на тесной взаимосвязи орфографического разбора с умением выполнять разбор слова по составу, а также словообразовательный анализ, является эффективной. Аргументированно, что формирование правописной компетентности учащихся невозможно без надлежащего уровня речевой культуры, орфографической грамотности, основательного знания языковой теории. Обоснована целесообразность внедрения системы упражнений и заданий, разработанной с учетом межуровневых связей и интенсивного орфографического практикума. Методические советы, подобранные упражнения, освещеные в исследовании, могут пригодиться учителям-филологам, студентам-практикантам филологического профиля при подготовке к проведению занятий по украинскому языку.
Artykuł analizuje źródła naukowe dotyczące problemu badawczego, identyfikuje wiodące tendencje i braki w metodyce nauczania ortografii. Uznaje się, że wychowanie osoby piśmiennej o wysokiej kulturze językowej i mowy jest problemem wieloetapowym i nie tylko szkolnym, ale także narodowym. Przedstawiono naukowo ugruntowaną i wypróbowaną eksperymentalnie metodologię nauczania ortografii ukraińskiej na zajęciach w języku ukraińskim, opracowano dla nich ćwiczenia i zadania, przyczyniając się do kształtowania umiejętności ortograficznych uczniów. Autor, na podstawie analizy dorobku naukowego badaczy, zaproponował własne podejście do rozwiązania problemu kształtowania się umiejętności ortograficznych uczniów. Doprecyzowano pojęcie „ortografii”, której zrozumienie w wyniku stopniowych operacji umysłowych przyczynia się zarówno do rozwoju logicznego myślenia uczniów, jak i do podniesienia poziomu ich umiejętności ortograficznych. Zaprezentowano różne ćwiczenia; ich realizacja zapewnia rzetelną wiedzę, rozwija umiejętności praktyczne. Określono sposoby kształtowania umiejętności ortograficznych. Na podstawie badań teoretycznych i empirycznych udowodniono, że praca nad ortografią stanowi podstawę rzetelnej i głębokiej wiedzy, jeśli jest logicznie skonstruowana i systematycznie realizowana. Na podstawie obserwacji pedagogicznych ustalono, że metodyka nauczania, zbudowana na ścisłym związku analizy ortograficznej z umiejętnością parsowania wyrazu w aspekcie kompozycji, a także analizy słowotwórczej, jest skuteczna. Twierdzi się, że kształtowanie kompetencji ortograficznych uczniów jest niemożliwe bez odpowiedniego poziomu kultury mowy, umiejętności ortograficznych i dogłębnej znajomości teorii języka. Wskazano na celowość wprowadzenia systemu ćwiczeń i zadań, opracowanego z uwzględnieniem powiązań międzypoziomowych oraz intensywnego warsztatu ortograficznego. Porady metodyczne, wybrane ćwiczenia uwArtykuł analizuje źródła naukowe dotyczące problemu badawczego, identyfikuje wiodące tendencje i braki w metodyce nauczania ortografii. Uznaje się, że wychowanie osoby piśmiennej o wysokiej kulturze językowej i mowy jest problemem wieloetapowym i nie tylko szkolnym, ale także narodowym. Przedstawiono naukowo ugruntowaną i wypróbowaną eksperymentalnie metodologię nauczania ortografii ukraińskiej na zajęciach w języku ukraińskim, opracowano dla nich ćwiczenia i zadania, przyczyniając się do kształtowania umiejętności ortograficznych uczniów. Autor, na podstawie analizy dorobku naukowego badaczy, zaproponował własne podejście do rozwiązania problemu kształtowania się umiejętności ortograficznych uczniów. Doprecyzowano pojęcie „ortografii”, której zrozumienie w wyniku stopniowych operacji umysłowych przyczynia się zarówno do rozwoju logicznego myślenia uczniów, jak i do podniesienia poziomu ich umiejętności ortograficznych. Zaprezentowano różne ćwiczenia; ich realizacja zapewnia rzetelną wiedzę, rozwija umiejętności praktyczne. Określono sposoby kształtowania umiejętności ortograficznych. Na podstawie badań teoretycznych i empirycznych udowodniono, że praca nad ortografią stanowi podstawę rzetelnej i głębokiej wiedzy, jeśli jest logicznie skonstruowana i systematycznie realizowana. Na podstawie obserwacji pedagogicznych ustalono, że metodyka nauczania, zbudowana na ścisłym związku analizy ortograficznej z umiejętnością parsowania wyrazu w aspekcie kompozycji, a także analizy słowotwórczej, jest skuteczna. Twierdzi się, że kształtowanie kompetencji ortograficznych uczniów jest niemożliwe bez odpowiedniego poziomu kultury mowy, umiejętności ortograficznych i dogłębnej znajomości teorii języka. Wskazano na celowość wprowadzenia systemu ćwiczeń i zadań, opracowanego z uwzględnieniem powiązań międzypoziomowych oraz intensywnego warsztatu ortograficznego. Porady metodyczne, wybrane ćwiczenia uwypuklone w opracowaniu mogą być przydatne dla nauczycieli filologów, studentów praktykantów o profilu filologicznym w przygotowaniu do prowadzenia zajęć w języku ukraińskim.Uwypuklone w opracowaniu mogą być przydatne dla nauczycieli filologów, studentów praktykantów o profilu filologicznym w przygotowaniu do prowadzenia zajęć w języku ukraińskim.
The article analyzes the scientific sources on the research problem, clarifies the leading trends and shortcomings in the methodology of teaching spelling. It is recognized that the education of a literate person with a high language and speech culture – a multi-level problem and not so much school but also national. The scientifically substantiated and experimentally tested method of teaching Ukrainian spelling in Ukrainian language classes is represented, exercises and tasks for them are developed, which promote the formation of spelling skills and abilities of students. Based on the analysis of scientific achievements of researchers, the author proposes her own approach to solving the problem of forming students' spelling skills. The concept of "spelling" has been clarified, the understanding of which as a result of step-by-step mental actions contributes to the development of students' logical thinking and raising the level of their spelling literacy. Exercises of different nature are presented, their implementation will provide strong knowledge, develop practical skills. The ways of formation of spelling skills are determined. On the basis of theoretical and empirical research it is proved that work on spellings creates a basis of strong and deep knowledge if it is logically constructed and conducted systematically. Based on pedago-gical observations, it was found that the teaching method, based on the close relationship of spelling analysis with the ability to perform word analysis by structure, as well as word-formation analysis, is effective. It is argued that the formation of spelling competence of students is impossible without the appropriate level of speech culture, spelling literacy, thorough knowledge of language theory. The expediency of introduction of the system of exercises and tasks developed taking into account interlevel communications and intensive spelling workshop is substantiated. Methodical advice, selected exercises, covered in the study, can be useful for teachers of philology, students-interns of philological profile in preparation for Ukrainian language classes.
Źródło:
Studia Gdańskie. Wizje i rzeczywistość; 2019, XVI; 23-40
1731-8440
Pojawia się w:
Studia Gdańskie. Wizje i rzeczywistość
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Блатная Музыка. („Жаргон Тюрьмы”) Ф. В. Трахтенберга и Żargon Mowy Przestępców. „Blatna Muzyka”. Ogólny Zbiór Słów Gwary Złodziejskiej В. Людвиковского, Г. Вальчака (сопоставительный анализ)
Blessed music (“Jargon of the prison”) by F. V. Trakhtenberg and criminal jargon. “Blessed Music”. The general collection of thief’s speech words by W. Ludwikowski, H. Walczak (comparative analysis)
Blatna muzyka (“Żargon mowy przestępców”) F. V. Trachtenberga i Żargon mowy przestępców. „Blatna muzyka”. Ogólny zbiór słów gwary złodziejskiej W. Ludwikowskiego i H. Walczaka (analiza porównawcza)
Autorzy:
Невзорова-Кмеч, Елена
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/665516.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
-
leksykografia
żargon mowy przestępców
etymologia
język polski
język rosyjski
lexicography
criminal jargon
etymology
Polish
Russian
Opis:
Artykuł przedstawia analizę porównawczą dwóch ważnych prac leksykograficznych z zakresu żargonologii, tj. „Blatnaya muzyka” F. V. Trachtenberga oraz “Żargon mowy przestępców. “Blatna muzyka”...” W. Ludwikowskiego i H. Walczaka. Podjęta analiza ma na celu określenie podobieństw i różnic w zakresie leksyki i frazeologii w polskim i rosyjskim żargonie mowy przestępców od początku XX wieku. Żargon mowy przestępców został opisany w pracach wybitnych językoznawców (patrz: H. Walter, Literature-Dictionaries on the Russian Sub-Standard, Bibliographic Index, Greifswald, 2002). Stał się również przedmiotem badań etymologicznych (patrz: Larin, Bondaletov, Horbatsch, Mokienko, Grachev, Shapoval itd.). W niniejszym artykule materiał językowy, pochodzący z dwóch podanych wyżej słowników, został zaprezentowany w tabelach, co umożliwiło porównanie polskiego i rosyjskiego żargonu mowy przestępców oraz dało początek realizacji projektu dwujęzykowego słownika substandardu.
This paper is devoted to a comparative analysis of two important lexicographic works in the jargonology, i.e. “Blatnaya muzyka” by F.V. Trakhtenberg and “Żargon mowy przestępców. “Blatna muzyka”...” by W. Ludwikowski, H. Walczak. The aim of the study is to identify similarities and differences in the lexic and phraseology of the criminal Polish and Russian jargon from the beggining of 20th century. Criminal jargon has been described in the works of well-known linguists (see H. Walter, Literature-Dictionaries on the Russian Sub-Standard, Bibliographic Index, Greifswald, 2002). It passed an etymological analysis (see Larin, Bondaletov, Horbatsch, Mokienko, Grachev, Shapoval etc.). In this article, the linguistic material extracted from the two dictionaries is presented in the tables, thanks to them it is possible to compare Polish and Russian criminal jargon and began the project of bilingual dictionary of the Sub-Standard.
-
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica; 2018, 15; 63-79
1731-8025
2353-9623
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies