Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "legal documents" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Book review: Leszek Berezowski, Piotr Kładoczny, Jak redagować przekłady angielskich dokumentów prawniczych i gospodarczych? Poprawna polszczyzna dla tłumaczy [How to edit translations of English legal and economic documents? Correct Polish language for translators], Warsaw, C.H. Beck Sp. z o.o. 2022, 235 pages (ebook), ISBN 978-83-8235-943-5
Recenzja książki: L. Berezowski, P. Kładoczny Jak redagować przekłady angielskich dokumentów prawniczych i gospodarczych? Poprawna polszczyzna dla tłumaczy
Autorzy:
Bartoszewski, Maksymilian
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/38077564.pdf
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
legal translation
domestication
formulaic expressions
habitual collocations
declension
binomials
punctuation
deverbalisation
tłumaczenie prawnicze
udomowienie
utarte zwroty
kolokacje
deklinacja
binominalna nomenklatura
interpunkcja
dewerbalizacja
Opis:
This review discusses key difficulties in the translation of legal English documents into Polish (or the other way around) as identified by Berezowski and Kładoczny in their book Jak redagować przekłady angielskich dokumentów prawniczych i gospodarczych? Poprawna polszczyzna dla tłumaczy. The authors argue that, despite fluency in two or more languages, professional translators often take their mother tongue for granted. This in turn leads to proliferation of semantic (and syntactic) calques from English and, as a result, greater homogenisation of the Polish language. Moreover, they point out that the lack of naturalness in legal translation may be quite misleading to the recipient, thus recommending adopting, to some extent, the domestication strategy along with the functional approach.
Niniejszy artykuł wskazuje kluczowe trudności w tłumaczeniu angielskich dokumentów prawnych na język polski (lub odwrotnie) omówione przez Leszka Berezowskiego i Piotra Kładocznego w książce Jak redagować przekłady angielskich dokumentów prawniczych i gospodarczych? Poprawna polszczyzna dla tłumaczy. Autorzy argumentują, że pomimo biegłej znajomości dwóch lub więcej języków zawodowi tłumacze często traktują swój język ojczysty jako coś oczywistego. To z kolei prowadzi do mnożenia semantycznych (i składniowych) kalk z języka angielskiego, a w rezultacie do większej homogenizacji języka polskiego. Co więcej, wskazują oni, że brak naturalności w tłumaczeniu prawniczym może być mylący dla odbiorcy. Zalecają tym samym przyjęcie, do pewnego stopnia, strategii udomowienia wraz z podejściem funkcjonalnym.
Źródło:
Językoznawstwo; 2024, 20, 1; 51-63
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Coptic ostraca of the Theban hermitage M M A 1152. 2. Legal and economic documents (O. Gurna Górecki 69–96)
Autorzy:
Boud'hors, Anne
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1195389.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Fundacja im. Rafała Taubenschlaga
Tematy:
Coptic
ostraca
Western Thebes
MMA 1152
administration
taxes
guaranties
accounts
Opis:
The present paper constitutes the second part of the publicaton of Coptic ostraca discovered by Tomasz Górecki in the Theban hermitage MMA 1152. The twenty-eight texts edited here are of legal and economic character, including a few letters of protection and tax receipts, fragments of private contracts, and various economy-related documents (lists, accounts, dipinti). While attesting to a limited administrative activity, these texts, like the letters, reveal their whole value when compared with other documents of the same sort coming from the region.
Źródło:
The Journal of Juristic Papyrology; 2018, 48; 53-102
0075-4277
Pojawia się w:
The Journal of Juristic Papyrology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The provenance of Neo-Babylionian legal documents from ‘Kish’ outside the Ashmolean Museum Collection
Pochodzenie nowobabilońskich dokumentów prawnych z Kolekcji Ashmolean Muzeum
Autorzy:
Chmielowski, Stanisław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1023833.pdf
Data publikacji:
2019-12-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Neo-Babylonian period
Neo-Babylonian economy
archival studies
museum collections
Kish
Kiš
Ḫursagkalamma
Babylonia Babylon Borsippa
Opis:
The majority of currently known Neo-Babylonian legal and administrative documents from Kish come from excavations held on this site by the joint expedition of Oxford – Field Museum (Chicago) between 1923–1933. They are now housed in the Ashmolean Museum, Oxford. However, ca. 40 Neo-Babylonian ‘Kish’ tablets, i.e., written in Ḫursagkalamma or Kiš, are present in other collections. How did they end up in these museums assuming that most of them was acquired in the last quarter of the 19th century, 30–50 years before the expedition mentioned above? I suppose that they were not found in Kish, even though their Ausstellungsort indicates quite the opposite. They instead come from nearby Babylon or Borsippa cities. The analysis conducted in the article seems to confirm this assumption, and for most cases, the provided attribution should be considered. Additionally, tablets under discussion are testimonies of the vivid economic life of entrepreneurial Babylonians in the first millennium BC.
Źródło:
Folia Praehistorica Posnaniensia; 2019, 24; 11-34
0239-8524
2450-5846
Pojawia się w:
Folia Praehistorica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Instytuty świeckie w świetle dokumentów teologiczno-prawnych Kościoła
Secular Institutes in the Light of Theological and Legal Documents of the Church
Autorzy:
Ciechanowski, Jarosław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1861762.pdf
Data publikacji:
2019-11-16
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Opis:
This article is an attempt to bring closer the reality of secular institutes on the basis of teaching of the Church. To meet the purpose, it was necessary to collect the source material. The first part of this article outlines the historical background and development of the institutes over the centuries when the desire of secular life in consecration could be seen. Ancient desires of various Associations had been summarized in the apostolic constitution Provida Mater Ecclesia. Since then, the institutes obtained their formal justification. Subsequent years released the following documents which were explaining the reality of institutes. With the beginning of Vatican Council great expectation in the sphere of secular life appeared. The Council directed the Church’s attention to the position of lay members in it. The Code of Canon Law stated this form of life in can. 710-730. The previous understanding that the consecration is related only with the religious state was supplemented by the chance of experience consecration in the world. The vocation to life due to the evangelical counsels in the modern world became the subject of reflection in the second part of this article that represents individual characteristics of both secular and clerical institutes as the necessary elements of this form of life. It follows that the vocation of members of secular institutes is not the avoidance of the world but conscious and responsible duration in it, as well as the transformation of the world through work, rest and the witness as leaven of the gospel. It follows that the universal vocation to evangelization, related to the call to holiness, is special task for consecrated seculars. Therefore, apostolate in the world is nothing like transforming it from the inside and remaining spirited member of the Church community. This article reveals the history of creating the God’s works which are secular institutes, as well as indicates the need to disseminate this form of life among seculars. The article doesn’t display whole richness which are the institutes for the present-day Church. Nevertheless, through the presentation of the phenomenon of consecrated secularity in secular institutes and its legal features, the Author wished to encourage a greater interest in this form of life and to deepen knowledge on this topic.
Źródło:
Roczniki Nauk Prawnych; 2012, 22, 1; 109-140
1507-7896
2544-5227
Pojawia się w:
Roczniki Nauk Prawnych
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wpływ ustawodawstwa unijnego na stosowanie nowych technologii w instytucjach prawnofinansowych
Impact of EU Legislation on the Use of New Technologies in Legal Financial Institutions
Autorzy:
Czaja-Hliniak, Irena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/476657.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego
Tematy:
new technologies
electronic documents
tolls
payment services
electronic money
nowe technologie
dokumenty elektroniczne
opłaty drogowe
usługi płatnicze
pieniądz elektroniczny
Opis:
New technologies are widely entering all areas of law. In financial law they have began to be applied early. Simple registering and accounting methods, including international ones, have been replaced by computer techniques. After Poland’s accession to the European Union, various forms of information flow intensified. Legal EU solutions have also come into force in Poland. Currently, new technologies are widely used in most branches of financial law, hence the study shows selected examples, taking into account the impact of EU regulations. In the field of tribute law, a system of electronic collection of personal data, preparation of electronic documents, exchange of information between countries by electronic means and electronic road toll systems are presented. In the field of banking law, activities of EU credit institutions in the form of crossborder activities, an integrated European market for payment services and the issuing of electronic money are presented.
Nowe technologie powszechnie wkraczają do wszelkich dziedzin prawa. W prawie finansowym zaczęły być stosowane wcześnie. Proste sposoby ewidencjonowania i rozliczeń, w tym międzynarodowych, zastąpiono technikami komputerowymi. Po przystąpieniu Polski do Unii Europejskiej nasiliły się różne formy przepływu informacji. Zaczęły również obowiązywać Polskę prawne rozwiązania unijne. Obecnie nowe technologie mają zastosowanie w większości działów prawa finansowego w szerokim zakresie, stąd opracowanie ukazuje wybrane przykłady uwzględniając wpływ regulacji unijnych. Nowe technologie powszechnie wkraczają do wszelkich dziedzin prawa. W prawie finansowym zaczęły być stosowane wcześnie. Proste sposoby ewidencjonowania i rozliczeń, w tym międzynarodowych, zastąpiono technikami komputerowymi. Po przystąpieniu Polski do Unii Europejskiej nasiliły się różne formy przepływu informacji. Zaczęły również obowiązywać Polskę prawne rozwiązania unijne. Obecnie nowe technologie mają zastosowanie w większości działów prawa finansowego w szerokim zakresie, stąd opracowanie ukazuje wybrane przykłady uwzględniając wpływ regulacji unijnych.
Źródło:
Studia Prawnicze: rozprawy i materiały; 2019, 1(24); 21-34
1689-8052
2451-0807
Pojawia się w:
Studia Prawnicze: rozprawy i materiały
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Analysis Framework for Translation of Maritime Legal Documents
Autorzy:
del Pozo Triviño, M
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/620782.pdf
Data publikacji:
2011-06-01
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
maritime documents
textual genre
subgenre
macrogenre
systems of genre
Opis:
Maritime activity around the globe currently generates a great amount of translation work, especially from English into other languages. This paper focuses on the analysis of the translation process in maritime legal and administrative documents. The study first establishes which maritime documents are most often translated and a tool is then developed to analyse such documents in detail, based on the concept of textual genre. Such analysis would help translators to better understand these highly specialised documents and thus contribute towards improving translation of the same.
Źródło:
Research in Language; 2011, 9, 1; 95-110
1731-7533
Pojawia się w:
Research in Language
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Odpowiedzi Papieskiej Rady ds. Interpretacji Tekstów Prawnych w przedmiocie małżeństwa
Autorzy:
Dudziak, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/663419.pdf
Data publikacji:
1996
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
interpretacja tekstów prawnych
teksty prawne w przedmiocie małżeństwa
interpretation of legal documents
legal documents concerning marriage
Źródło:
Ius Matrimoniale; 1996, 7, 6/1; 153-168
1429-3803
2353-8120
Pojawia się w:
Ius Matrimoniale
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kontrowersje w przepisach prawnych, normatywnych i innych opracowaniach dotyczących rusztowań budowlanych
Controversies in legal regulations, standards and other documents relating to building scaffolding
Autorzy:
Dziwiński, M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/161192.pdf
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Polski Związek Inżynierów i Techników Budownictwa
Tematy:
rusztowanie
nazewnictwo
przepis prawny
norma
błąd
nieścisłość
scaffolding
definition
legal regulation
standard
mistake
inaccurateness
Opis:
Autor niniejszego artykułu, zajmując się od wielu lat tematyką rusztowań budowlanych, w tym dydaktyką w postaci wykładów na seminariach dla dozoru budów, na kursach dla montażystów rusztowań i sporządzaniem tematycznych opracowań, zauważając wiele nieścisłości, błędów, dezinlormacji itp. w określeniach tych zagadnień w różnych materiałach jak w tytule, postanowił je spisać, celem ich unikania lub ujednolicenia np. właściwego nazewnictwa.
The author, who has dealt with matters relating to building scaffolding for many years, including giving lectures at seminars for site supervisors and courses for scaffolders, and authoring studies, is aware of many inaccuracies, errors, misinformation, etc. in the expositions of these issues contained in various materials as listed in the title, and has decided to record these in order to prevent their occurrence or to introduce (for example) correct uniform terminology.
Źródło:
Przegląd Budowlany; 2010, R. 81, nr 10, 10; 19-25
0033-2038
Pojawia się w:
Przegląd Budowlany
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Opinia prawna w sprawie dostępu do dokumentów Unii Europejskiej zawierających oznaczenie „LIMITÉ” – podstawy prawne, zasady stosowania klauzuli i zakres ochrony
Legal opinion about an access to EU documents marked “LIMITÉ” – legal basis, rules governing the use the marking and the extent of protection
Autorzy:
Fryźlewicz, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2215749.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Kancelaria Sejmu. Biuro Analiz Sejmowych
Tematy:
European Union
documents
Opis:
The term “LIMITÉ” is used to mark sensitive unclassified documents which should be particularly secured because their public disclosure in an inappropriate moment might have had a negative impact on the decision-making process of the Council. Such documents are shared with the Member States and must be delivered only to appointed persons. Documents marked “LIMITÉ” must not be disclosed to public, media and individuals, unless an appropriate authorization has been given. The discussed documents are subject to the Council’s guidelines on the handling of documents internal to the Council. The guidelines are classified as ‘atypical’ acts (soft law documents). They are used primarily in internal organisation mechanisms of the EU.
Źródło:
Zeszyty Prawnicze BAS; 2017, 2(54); 87-96
1896-9852
2082-064X
Pojawia się w:
Zeszyty Prawnicze BAS
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Guidelines for the Use of Voice Alarm Systems Based on the Analysis of Normative and Legal Documents Used in Selected European Countries
Wytyczne stosowania dźwiękowych systemów ostrzegawczych na podstawie analizy dokumentów normatywnych i prawnych stosowanych w wybranych krajach Europy
Autorzy:
Garlińska, Urszula
Popielarczyk, Tomasz
Sowa, Tomasz
Śliwiński, Robert
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2060757.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Centrum Naukowo-Badawcze Ochrony Przeciwpożarowej im. Józefa Tuliszkowskiego
Tematy:
safety
evacuation
building
voice
alarm system
EN 54-16
EN 54-24
guidelines
bezpieczeństwo
ewakuacja
obiekt budowlany
dźwiękowy system ostrzegawczy
wytyczne
Opis:
Purpose: The aim of this publication is to present the results of theoretical research – evaluation of normative and legal documents used for the design and installation of voice alarm systems (VAS) in selected European countries. The aim of the research was to analyze and compare the functioning of voice alarm systems in Poland against the background of selected European countries. Introduction: Voice alarm systems are systems installed in buildings that enable the broadcast of warning signals and voice messages for the safety of people in the building. Mandatory use of voice alarm systems in selected buildings became applicable in Poland on January 16, 2006. In Europe, these systems have been present before. Over the years, there has been development of both the devices included in the systems, as well as the normative documents and legal acts that describe these systems. Methods: Within the research process, theoretical research was used, such as: analysis of literature and legal documents, synthesis, generalization, inference, comparison and analogy. As part of the research, documents from such countries as Poland, Great Britain (mainly England), Sweden, Norway, Germany and the Netherlands were analyzed. The selection of individual countries was guided by the level of development of these systems in a given country and the availability of source documents. Conclusions: The presented analysis of the requirements for the use of voice alarm systems shows how different the approach to the use of this type of systems is. Depending on individual experiences and the administrative structure of a given country, a variety of regulations, whether legal or normative (not always normative documents issued by state standardization institutions), can be seen in the field of voice alarm systems application. Unfortunately, one can get the impression that voice alarm systems are still not as popular as fire detection systems. The definition of the requirements for buildings in which the use of voice alarm systems should be obligatory and the requirements for the determination of the required level of speech intelligibility constitute the basis for the consistent development of this type of fire protection equipment. Such requirements should be specified either in legal regulations or in normative acts dedicated to voice alarm systems.
Cel: Celem niniejszej publikacji jest przedstawienie wyników prowadzonych badań teoretycznych – oceny dokumentów normatywnych i prawnych stosowanych do projektowania i instalowania dźwiękowych systemów ostrzegawczych (DSO) w wybranych krajach europejskich. Celem prowadzonych badań było dokonanie analizy i porównania funkcjonowania DSO w Polsce, na tle wybranych krajów europejskich. Wprowadzenie: Dźwiękowe systemy ostrzegawcze to systemy instalowane w obiektach budowlanych, które umożliwiają rozgłaszanie sygnałów ostrzegawczych i komunikatów głosowych na potrzeby bezpieczeństwa osób przebywających w obiekcie budowlanym. Obligatoryjne stosowanie dźwiękowych systemów ostrzegawczych w wybranych obiektach budowlanych zaczęło obowiązywać w Polsce 16 stycznia 2006 r. W Europie systemy te obecne były już wcześniej. Przez lata nastąpił rozwój zarówno urządzeń wchodzących w skład systemów, jak i dokumentów normatywnych oraz aktów prawnych, które opisują te systemy. Metodologia: Autorzy wykorzystali badania teoretyczne, takie jak: analiza literatury i dokumentów prawnych, synteza, uogólnianie, wnioskowanie, porównanie oraz analogia. Dokonano analizy dokumentów z takich krajów jak: Polska, Wielka Brytania (głównie Anglia), Szwecja, Norwegia, Niemcy i Holandia. Przy doborze poszczególnych krajów kierowano się poziomem rozwoju tych systemów w danym państwie oraz dostępnością dokumentów źródłowych. Wnioski: Przedstawiona analiza wymagań w zakresie wykorzystania dźwiękowych systemów ostrzegawczych za granicą pokazuje, jak różne jest podejście do stosowania tego typu systemów. W zależności od indywidualnych doświadczeń oraz struktury administracyjnej danego kraju można dostrzec różnorodność przepisów, czy to prawnych, czy normatywnych w zakresie stosowania DSO (nie zawsze są to dokumenty normatywne wydane przez państwowe instytucje normalizacyjne). Niestety można odnieść wrażenie, że dźwiękowe systemy ostrzegawcze wciąż nie cieszą się taką popularnością, jak systemy sygnalizacji pożarowej. Określenie zasadniczych wymagań w zakresie obiektów, na terenie których stosowanie DSO powinno być obligatoryjne oraz wymagań w obszarze określenia wymaganego poziomu zrozumiałości mowy stanowi podstawę do konsekwentnego rozwoju tego typu zabezpieczeń przeciwpożarowych. Powyższe wymagania powinny być określone albo w przepisach prawa, albo w aktach normatywnych dedykowanych dźwiękowym systemom ostrzegawczym.
Źródło:
Safety and Fire Technology; 2021, 57, 1; 6--24
2657-8808
2658-0810
Pojawia się w:
Safety and Fire Technology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СУДЕБНЫХ РЕШЕНИЙ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ЯЗЫК ХИНДИ
O CECHACH PRZEKŁADU POSTANOWIEŃ I WYROKÓW SĄDOWYCH W PARZE JĘZYKOWEJ ROSYJSKI – HINDI
FEATURES OF LEGAL JUDGMENTS TRANSLATION FROM RUSSIAN INTO HINDI
Autorzy:
GAZIEVA, Indira
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920700.pdf
Data publikacji:
2017-03-26
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
язык хинди
перевод процессуальных документов
решения суда
юридический дискурс
ходатайство
переводческие трудности
język hindi
przekład dokumentów procesowych
postanowienia sądowe
dyskurs sądowy
terminologia sądowa
trudności w przekładzie
Hindi translation of legal documents
legal discourse
legal judgment
legal vocabulary
translation difficulties
Opis:
Юридический перевод и перевод правовых документов на язык хинди является одним из наиболее востребованных видов перевода в Российской Федерации. Спрос на услуги переводчиков с языком хинди, постоянно растет. Целью исследования является анализ особенностей перевода правовых документов с русского языка на язык хинди. Предметом данного анализа послужили процессуальные документы, в частности – переводы судебных решений. Задачи исследования включают: а) изучение стилистических характеристик правовых документов при переводе их с русского языка на хинди; б) определение стилистических особенностей перевода этих документов на синтаксическом, морфологическом, лексическом уровнях. Сравнивая два текста и вычленяя конструкции с устойчивыми выражениями на языке оригинала с их переводом на хинди, студенты имеют возможность приобрести навык перевода правовых документов, который, впоследствии, может пригодиться при приеме на работу в структурах российской юрисдикции.
Przekład sądowy oraz przekład dokumentów sądowych na język hindi wydaje się być jednym z najpopularniejszych obecnie przekładów na obszarze Federacji Rosyjskiej. Przekłada się to na coraz bardziej rosnące zapotrzebowanie na tłumaczy tego języka. Celem niniejszego artykułu jest analiza przekładu dokumentów sądowych z języka rosyjskiego na język hindi. Dla potrzeb niniejszego tekstu posłużono się dokumentami procesowymi a w szczególności uzasadnieniami wyroków/postanowień sądowych. Głównym założeniem tekstu jest a) przebadanie elementów stylistycznych, charakterystycznych dla przekładu dokumentów sądowych z języka rosyjskiego na hindi; b) próba ustalenia cech stylistycznych tychże na poziomie leksykalnym, syntaktycznym i morfologicznym. Dzięki porównaniu dwóch tekstów oraz wyodrębnieniu konstrukcji wyrażeń ustalonych w języku oryginału oraz ich tłumaczeniu na język hindi, studenci zyskują możliwość zapoznania się z przekładem dokumentów sądowych, oraz wykształcić nawyki, które mogą stać się przydatne podczas podejmowania pracy w instytucjach rosyjskich sądów.
The translation of legal documents from Russian into Hindi is one of the most popular types of translation in the Russian Federation. The demand for translators specializing in this area is increasing. This paper will focus on the translation of legal documents from Russian into Hindi or Hindustani and on analyzing the characteristics of the translation of legal judgments. We are going to investigate the following objectives: a) to explore the stylistic characteristics of legal papers translated from Russian to Hindi; b) to determine the stylistic features of the translation of these documents at the syntactic, morphological, lexical levels. Comparing the two texts and emphasizing the constructions with steady expression in Russian and translating them into Hindi, Russian students may learn how to translate legal documents from Russian to Hindi and vice versa. They may master the translation of legal documents that subsequently may be useful to them while looking for a job in the Russian jurisdiction structures.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2016, 27, 1; 7-20
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Linguistic Insights into Eurolect of Institutional Documents Based on the System of Logico-Semantic Relations
Autorzy:
Hrežo, Vladislav
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2137336.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie
Tematy:
EU legal language
formulaicity
hybridity
information organization
lexical item
logico-semantic relations
multilingualism
textual Themes
Opis:
The present article draws primarily on a text-based approach while aiming attention at researching one genre of EU legal language the judgement in its English language version by employing quantitative and qualitative research methods and serves as a pilot analysis. The analysis is focused on the occurrence of textual Themes used for signalling organization of information and their functioning in the selected text of CJEU judgement based on the Halliday's (1985) theory of information distribution in a text and the system of logico-semantic relations between clauses later adapted by Trklja (2017). On the basis of the data obtained, it follows that the textual Themes denoting dierent logico-semantic relation types are distributed in the analysed text of EU Judgement unevenly, whereas the most frequent and prevailing type of relation between clauses is represented by lexical items of enhancement denoting causal-conditional relations. The article also provides an overview of previous research of contemporary scholars regarding various aspects of institutional-legal discourse.
Źródło:
Language. Culture. Politics. International Journal; 2022, 1; 69-85
2450-3576
2719-3217
Pojawia się w:
Language. Culture. Politics. International Journal
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Influence of IT on the Development of Legal Principles on the Example of the Written Form Principle in Judicial and Administrative Proceedings
Autorzy:
Janowski, Jacek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/618873.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
information technology
electronic documents
judicial and administrative conducts
technologia informacyjna
dokument elektroniczny
pisemność postępowania
Opis:
Information technology thoroughly modifies legal principles. Especially the rules of hearing the cases, and procedures governing the settlement of disputes are undergoing some changes. Judicial and administrative proceedings receive a new electronic form. That means that many traditional norms have become obsolete. For this reason, additional solutions are necessary. For a long time, there has been a continual process of introducing electronic documents instead of paper ones. It constitutes a unique opportunity to improve the quality of law. First of all, an electronic document is free from the physical constraints of space and time.
Technologia informacyjna gruntownie modyfikuje zasady prawne. Szczególnie zmieniają się zasady rozpoznawania spraw i rozstrzygania sporów. Postępowania sądowe i administracyjne otrzymują nową elektroniczną formę. Oznacza to, że wiele tradycyjnych unormowań staje się nieaktualne. Z tego powodu konieczne są kolejne rozwiązania. Od dawna ma miejsce proces wprowadzania dokumentów elektronicznych zamiast dokumentów papierowych. Jest to wyjątkowa okazja do poprawy jakości prawa. Przede wszystkim dokument elektroniczny uwalnia od ograniczeń fizycznych miejsca i czasu.
Źródło:
Studia Iuridica Lublinensia; 2016, 25, 1
1731-6375
Pojawia się w:
Studia Iuridica Lublinensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przetwarzanie danych osobowych przedsiębiorców : Postępowanie kontrolne NIK
Entrepreneurs’ Personal Data Processing in NIK’s Audits – Legal Aspects
Autorzy:
Jarzęcka-Siwik, Elżbieta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2041369.pdf
Data publikacji:
2020-08
Wydawca:
Najwyższa Izba Kontroli
Tematy:
dane osobowe
przetwarzanie
przedsiębiorcy
prawo do informacji
dokumenty pokontrolne
personal data
processing
entrepreneurs
right to information
post-audit documents
Opis:
Ważnym elementem każdej kontroli jest przetwarzanie różnego rodzaju informacji, a przede wszystkim danych osobowych. W działalności kontrolnej NIK rodzi to wiele problemów, ponieważ oznacza konieczność właściwej ich ochrony. Z drugiej strony, naczelny organ kontroli państwowej musi przestrzegać prawa do informacji oraz zasad jawności życia publicznego i jawności finansów publicznych. Pogodzenie realizacji tych przepisów jest niełatwe, zwłaszcza podczas kontroli przedsiębiorców. Wiele kontrowersji narosło wokół zasad i trybu przetwarzania danych takich podmiotów oraz ich kontrahentów w sytuacji, gdy są one dostępne w domenie publicznej. Artykuł wyjaśnia związane z tym wątpliwości.
Audits related to entrepreneurs make a significant part of NIK’s audit activity. Auditing requires processing of large amounts of data, including personal data. The legal sys tem, with regard to the scope and processing of entrepreneurs’ personal data, does not clearly provide whether personal data of entrepreneurs – legal persons conducting businesses – are protected with the regulations on personal data protection, whether the name and surname of a person – a business entity as understood in the Civil Code – are protected with these regulations, and – if so – whether it is legally permitted to disclose them and publish them in audit documentation. These issues are very im portant in the audit practice, hence in her article the author presents a legal analysis of the notion of a business, the relation between the functioning of public entrepreneurs registers and the obligation to protect personal data. The considerations and practical guidelines included in the article are intended to direct auditors’ attention to the issue of entrepreneurs’ personal data publication in audit documents resulting from NIK’s obligation to perform an informative function.
Źródło:
Kontrola Państwowa; 2020, 65, 4 (393); 14-30
0452-5027
Pojawia się w:
Kontrola Państwowa
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
DISSOLUTION OF MARRIAGE: FUNCTIONAL APPROACH TO POLISH-ENGLISH TRANSLATION OF SELECTED COURT DOCUMENTS
FUNKCJONALNE PODEJŚCIE DO POLSKO-ANGIELSKIEGO PRZEKŁADU WYBRANYCH PISM PROCESOWYCH I ORZECZEŃ SĄDOWYCH W SPRAWACH ROZWODOWYCH ORAZ W SPRAWACH O ORZECZENIE SEPARACJI
Autorzy:
JUSZKIEWICZ, Hanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920392.pdf
Data publikacji:
2012-04-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
przekład prawniczy
polsko-angielski
sprawy rozwodowe
tłumaczenie prawnicze
Polish-English translation
legal translation
divorce cases
judicial separation cases
legal language
Opis:
The paper presents results of a study aimed at analysing problems that arise in Polish‑English translation of selected court documents in divorce and judicial separation cases, as well as the ways of solving such problems in the light of the functional approach to translation. The methodology used includes parallel texts analysis, corpus linguistics for term extraction and comparative legal research into concept comparison. The results, including comments on specific terminological, phraseological and textual choices and a critical analysis of certain established equivalents, are presented in the form of an annotated translation. The findings also include general observations on the types and the sources of common problems encountered by both beginner and experienced translators. Finally, a need is identified for developing a more effective form of presenting results of practice-oriented research in the field of translation studies, especially with reference to legal translation, which would account for a richer knowledge component and more extensive contextual information than traditional dictionaries and term‑bases.
W artykule zaprezentowano wyniki badań, których celem była analiza problemów właściwych dla tłumaczenia z języka polskiego na język angielski wybranych pism procesowych i orzeczeń sądowych w sprawach rozwodowych oraz w sprawach o orzeczenie separacji. W ramach badań przeprowadzono m.in. analizę tekstów paralelnych, zastosowano metody właściwe dla językoznawstwa korpusowego w celu ekstrakcji jednostek terminologicznych oraz komparastykę prawniczą w celu porównawczej analizy pojęć. Wyniki, w tym uwagi dotyczące konkretnych wyborów terminologicznych i frazeologicznych oraz rozwiązań na poziomie tekstu, a także krytyczną analizę wybranych powszechnie przyjętych ekwiwalentów, przedstawiono w formie tłumaczenia z komentarzem. W artykule ujęto także wyniki obserwacji dotyczących rodzajów oraz źródeł problemów tłumaczeniowych napotykanych przez początkujących oraz doświadczonych tłumaczy. Ponadto we wnioskach wskazano na potrzebę opracowania skuteczniejszej formy prezentowania wyników ukierunkowanych praktycznie badań w dziedzinie translatoryki, w szczególności w odniesieniu do tłumaczeń prawnych i prawniczych, która – w porównaniu do tradycyjnych słowników oraz baz terminologicznych – byłaby bogatsza pod względem merytorycznym oraz zawierała szersze informacje na temat kontekstu użycia poszczególnych terminów.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2012, 12, 1; 49-65
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies