Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "klauzula jurysdykcyjna" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-1 z 1
Tytuł:
INTERPRETATION OF AMBIGUOUS PROVISIONS OF INTERNATIONAL INVESTMENT TREATIES AUTHENTICATED IN TWO OR MORE LANGUAGES
INTERPRETACJA NIEJEDNOZNACZNYCH POSTANOWIEŃ MIĘDZYNARODOWYCH TRAKTATÓW O OCHRONIE I WSPIERANIU INWESTYCJI SPORZĄDZONYCH W DWÓCH LUB WIĘCEJ JĘZYKACH
Autorzy:
BALCERZAK, Filip
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920562.pdf
Data publikacji:
2014-01-19
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Międzynarodowe prawo inwestycyjne
arbitraż inwestycyjny
arbitraż na linii inwestor – państwo
klauzula jurysdykcyjna
traktaty o ochronie i wspieraniu inwestycji
International investment law
investment arbitration
investor – state arbitration
jurisdictional clause
investment treaties
BIT
treaties authenticated in two or more languages
Opis:
The presented article identifies and offers solutions to problems related to interpretation of international investment treaties, which have been authenticated in two or more languages. It focuses on situations when the provisions of investment treaties cause interpretational doubts because their wording is not identical in the official languages of the particular treaty. The scope of the analysis is narrowed down to the provisions concerning the jurisdiction of tribunals, which is justified due to practical implications of jurisdictional considerations in the course of arbitral proceedings. The first part of the article explains relevant applicable general principles of treaty interpretation as expressed in the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. The second part is a case study, which analyses the problems faced by tribunals in the Kilic Insaat v. Turkmenistan, Berschader v. Russia and Daimler v. Argentina cases. The conclusions presented in the article may serve as a tool in the practice of investor – state arbitration, when implementation of specific provisions of international investment treaties occurs in the course of arbitral proceedings.
W artykule poruszono problematykę interpretacji międzynarodowych traktatów o popieraniu i ochronie inwestycji, które zostały sporządzone w dwóch lub więcej językach. Treść traktatów o popieraniu i ochronie inwestycji powoduje wątpliwości interpretacyjne, ponieważ brzmienie poszczególnych postanowień tychże traktatów w dwóch lub więcej językach, w których zostały sporządzone, nie jest identyczne. Zakres analizy artykułu został zawężony do postanowień  dotyczących jurysdykcji trybunałów arbitrażowych, co jest uzasadnione doniosłością tych kwestii z perspektywy przebiegu postępowania arbitrażowego. W pierwszej części artykułu wyjaśniono zasady interpretacji traktatów prawa międzynarodowego uregulowane w Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów z 1969 r. Druga część artykułu stanowi analizę przypadków, w których poruszana problematyka była przedmiotem analizy trybunałów arbitrażowych, na przykładzie spraw Kilic Insaat v. Turkmenistan, Berschader v. Russia oraz Daimler v. Argentina. Wnioski wysunięte w artykule mogą być wykorzystane przy stosowaniu postanowień traktatów o popieraniu i ochronie w praktyce postępowań arbitrażowych na linii inwestor – państwo.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2014, 18, 1; 75-87
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-1 z 1

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies