Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "geographic names" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
Polskie nazewnictwo geograficzne świata a praktyka kartograficzna
Polish geographic names of the world and the cartographic practice
Autorzy:
Zych, M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/204453.pdf
Data publikacji:
2001
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Geograficzne
Tematy:
nazewnictwo
nazewnictwo kartograficzne
kartografia
egzonim
transkrypcja
transkrypcja nazw
Opis:
W artykule przedstawiono problematykę związaną ze stosowaniam polskiego nazewnictwa geograficznego świata. Podano definicje i znaczenie terminu egzonim, jego rodzaje oraz zastosowanie, kończąc zarysem kwestii związanych z transkrypcją nazw.
Geographic names constitute a very important element of each map, since this is one of the main features characterizing geographical objects. Particular objects have different names in each language, which is the reason why it was decided to standardize geographic names internationally and to recommend the use of geographic names in the official language of each area. However, this process may impoverish local languages in which particular geographic names have often been created over many centuries. Such names are an important element of the Polish cultural heritage,which is one of the reasons for which they should be preserved. Geographic names can be classed into two categories: official and unofficial. The former are the names approved by an agency responsible for geographic names and used within its area of responsibility. The latter group includes all names used in an official language, but differing from the officially appreved forms (Kudowa instead of Kudowa-Zdrój), names in the languages and dialects which are used on a certain area but do not have the states of an official language (e.g. Gduńsk in Cassubian) and also exonyms (names in a language which is not used on certain area - such as Moscau in German or Damascus in English). The ter"exonym" was first used by Marcel Arousseau in 1957 and was then redefined by numerous authors. The United Nations Group of Experts on Geographic Names (UNGEGN), established in 1967 has a very important influence on this term. According to their latest definition an exonym is a name used in a certain language for a place located outside the area, in which that language has the official status, and also differing from an officially approved name. However, particular definition of an exonym often have significant diofferences, and what is even more important, they are not fully precise. The examples of such names probkems may include the areas where there is no official language (Antarctic or the oceans) or when a particular object has no name in an official language (Polish name of CieSniny Duńskie). Other examples may include the names in languages of ethnic minorities. The question aries whether those names should be treated as exonyms, and if so, how different from an official form a geographic name has to be in order to be classed as an exonym. We propose to treat as exonums all names in which a diacritical mark (Peru) and Peru') an article (Gambia and The Gambia) or a declension form (Andy and Andes) was added, omitted or altered. However, the names formed by phonetic transcription or transliteration of an official name and also those formed by translating or omitting a term indicating a particular geographic feature should not be treated as exonyms. Genetically, exonyms can be classed into the following three main groups: 1) proper exonyms - the names characteristic for a particular language; 2) borrowed exonyms borrowing from other languages, and 1) linguistic exonyms (formed by approximation of the official form to the pronunciation and grammatical rules of another language). This last category can be further subdivided into: a) transcription exonyms (transcribed from another language), b) inflection exonyms (formed by adding a prefix, suffix or an article, c) translation exonyms (translated from another language and finally d) errineous exonyms (resulting from an erroneous translation). The transcription of geographic names is a different and equally important problem. The pricess of transcribing is used to perform a phonetic conversion between two languages, and the sounds of the original language are spelled according to the rules of the receiving language. However an important factor against usind the transcription is that more amd more countries using non-Latin alphabets publish topographic maps on which transliteration was applied instead of the ifficial forms.
Źródło:
Polski Przegląd Kartograficzny; 2001, T. 33, nr 1, 1; 10-23
0324-8321
Pojawia się w:
Polski Przegląd Kartograficzny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Onomastic material in the description of the Caucasus by Józef Chodźko – a nineteenth-century Polish scholar and surveyor
Autorzy:
Siemieniec-Gołaś, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1992256.pdf
Data publikacji:
2021-12-29
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
Józef Chodźko
the Caucasus
geographic names in Chodźko’s manuscript
Opis:
Józef Chodźko (1800-1881) był jednym z pierwszych badaczy Kaukazu, a także doświadczonym polskim geodetą i kartografem, który dokonał pomiarów Zakaukazia i Kaukazu. Zastosowana przez niego metoda triangulacji Kaukazu miała wielki wpływ na rozwój kartografii tego regionu świata. W czasie prowadzonych na Kaukazie pomiarów  Chodźko opisywał zarówno przebieg samej triangulacji jak i też miejsc, w których przebywał. Ta rękopiśmienna relacja nosi tytuł “Orografia Kaukazu Józefa Chodźki”. Celem niniejszego artykułu jest zwrócenie uwagi na wielowymiarową wartość rękopiśmiennego dzieła Józefa Chodźki. Praktycznie nieznana praca polskiego badacza Kaukazu zawiera nie tylko cenne opisy geografii Kaukazu i Zakaukazia, ale kryje w sobie cenny materiał onomastyczny, który może zainteresować lingwistów zajmujących się historią i etymologią nazw geograficznych tego regionu.Materiał onomastyczny opisywanego dzieła tworzą oronimy, hydronimy, makro- i mikrotoponimy, a także nazwy różnych obiektów, które umieścił autor w swojej relacji. Pod względem etymologicznym słownictwo to reprezentuje różne rodziny językowe, m.in.: ałtajską, indoeuropejską, kaukaską. W niniejszym artykule, jako próbkę materiału onomastycznego podano odnotowane przez Chodźkę nazwy geograficzne, prawdopodobnie  turkijskiego pochodzenia. Niewątpliwie, “Orografia Kaukazu Józefa Chodźki”, ze względu na zgromadzony tam materiał onomastyczny powinna zainteresować lingwistów jako że stanowi cenne źródło do badań  w zakresie historii, a także  etymologii  nazw geograficznych regionu Kaukazu.
Józef Chodźko (1800–1881) was one of the first explorers of the Caucasus and an experienced Polish surveyor and cartographer who surveyed the trans-Caucasian and the Caucasian regions. Thanks to the method of triangulation, he made precise measurements of that region which subsequently enabled the preparation of the maps of the Caucasus. During his survey in the Caucasus region, Chodźko prepared a description of the places surveyed in manuscript form entitled “Orografia Kaukazu Józefa Chodźki”. The aim of this paper is to call attention to the multidimensional value of this handwritten work. This previously unknown manuscript by the Polish investigator of the Caucasus not only includes valuable descriptions of the geography of the Caucasus but also very valuable onomastic material which may be interesting for linguists working on the geographic names of the trans-Caucasian and the Caucasian regions. His work includes many geographic names: oronyms, hydronyms, macro and micro-toponyms and other names of objects the author described in his work. In respect of the etymology the onomastic material recorded by Chodźko represents various linguistic families, such as: Altaic, Indo-European, Caucasian. In the present paper, as an example, some geographic names which seem to be Turkic are shown. The onomastic material included in Chodźko’s work constitutes a valuable source for research on the history and etymology of geographic proper names from the region of the Caucasus. Therefore, linguists, especially those who are engaged in onomastic studies, should take a keen interest in Chodźko’s “Orografia Kaukazu”.
Źródło:
Onomastica; 2021, 65, 1; 343-353
0078-4648
Pojawia się w:
Onomastica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ukrainian Oeconyms in the Context of Decommunization Processes in Central and Eastern Europe at the End of the 20th and Beginning of the 21st
Ojkonimia ukraińska w kontekście procesów dekomunizacyjnych Europy Środkowo-Wschodniej końca XX–początku XXI wieku
Autorzy:
Belej, Oleg
Sojka-Masztalerz, Helena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1928207.pdf
Data publikacji:
2018-11-10
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
toponimy
nazwy geograficzne
Ukraina
dekomunizacja
toponyms
geographic names
Ukraine
decommunization
Opis:
The article is dedicated to the analysis of ideologically meaningful proper names, mainly oikonyms, and also to the indication and description of the three main tendencies noticed in Ukrainian oikonyms from the end of 1989 until 2016, during the social and political transformations in Ukraine and the decommunization processes connected with it. Using examples, the authors illustrate the phenomenon of korenizatsiya (nativisation), namely the recovery of historical names from before sovietisation, allusiveness, ensuring a neutral nature for names by referring to objects outside the area of politics and ideology, as well as glorification, the honoring and memorializing of events, heroes, and symbols connected with the past and modern history of Ukraine.
Źródło:
Onomastica; 2018, 62; 259-272
0078-4648
Pojawia się w:
Onomastica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nazwy własne w Kronikach Jakuba Wędrowycza Andrzeja Pilipiuka
Proper names in Andrzej Pilipiuk’s Kroniki Jakuba Wędrowycza (The Chronicles of Jakub Wędrowycz)
Autorzy:
Domaciuk-Czarny, Izabela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1804850.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
onomastyka literacka; nurty nazewnictwa literackiego; funkcje nazw własnych; nazwy geograficzne; nazwy osobowe; etnonimy; intertekstualność
literary onomasty; trends in literary nomenclature; functions of proper names; geographic names; personal names; ethnonyms; intertextuality
Opis:
Nazewnictwo Kronik Jakuba Wędrowycza związane jest z fikcją mimetyczną, realistycznym nurtem onimii literackiej i z poetyką realizmu magicznego. Kroniki, jako przykład popularnej literatury współczesnej, podlegają kategorii groteski, wyzyskują czarny humor, łączą realizm ze zjawiskami nadnaturalnymi, preferują aktualność zdarzeń i odniesienia intertekstualne. Realistyczna warstwa onimiczna pełni w zbiorze swe typowe funkcje: nazwy geograficzne lokalizują akcję na pograniczu polsko-ukraińskim (Wojsławice, Stary Majdan, Uchanie), pełnią też funkcję lokalizacji w czasie (Związek Radziecki, RFN), semantyczną (wąwóz Szubienica). Nawy osobowe oraz etnonimy również są typowe, ich struktura podlega zasadzie prawdopodobieństwa, pełnią pragmatyczne funkcje w dziele literackim w oficjalnej lub potocznej odmianie językowej (por. Szkopy, Niemcy, Semen Paczenko, Józef/Józwa, Maciuś, Skorliński). Nazwy własne Kronik to formy uwikłane w gry językowe, groteskowe, humorystyczne, przełamujące nastrój grozy i tajemniczości w obliczu działań i charakterystyki głównego bohatera, Jakuba Wędrowycza.
The nomenclature in The Chronicles of Jakub Wędrowycz is connected with the mimetic fiction, the realistic trend in literary onymy, and with the poetics of magical realism. The Chronicles, as an example of contemporary popular literature, falls into the category of grotesque, it exploits black humor and combines realism with supernatural occurrences; it also favors current events and intertextualities. The realistic onymic layer performs its typical functions: geographic names place the events on the Polish-Ukrainian borderland (Wojsławice, Stary Majdan, Uchanie), locate them in time (The Soviet Union, FRG), and perform the semantic function as well (Gallows gorge). Personal names and ethnonyms are also typical, their structure is governed by the probability rules, and they serve the pragmatic functions in the literary work in both the official and the colloquial language (compare Szkopy [Krauts], Germans, Semen Paczenko, Józef/Józwa, Maciuś [diminutive], Skorliński). Proper names in The Chronicles engage in word plays and they can be grotesque, humorous; they lighten the atmosphere of horror and mystery especially in the context of the protagonist’s—Jakub Wędrowycz’s doings and his characteristics.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2018, 66, 6; 29-42
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
NAZWY WŁASNE W „SŁOWNIKU MIMICZNYM DLA GŁUCHONIEMYCH I OSÓB Z NIMI STYCZNOŚĆ MAJĄCYCH”
PROPER NAMES IN THE DICTIONARY TITLED “SŁOWNIK MIMICZNY DLA GŁUCHONIEMYCH I OSÓB Z NIMI STYCZNOŚĆ MAJĄCYCH”
Autorzy:
RUTA, KAROLINA
WRZEŚNIEWSKA-PIETRZAK, MARTA
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/971860.pdf
Data publikacji:
2015-12-01
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
nazwy własne w polskim języku migowym
antroponimy w kulturze Głuchych
nazwy geograficzne
słownik języka migowego
anthroponyms in Deaf culture
geographic names
dictionary of sign language
Opis:
This study aimed to characterize proper names from the “Słownik mimiczny dla głuchoniemych i osób z nimi styczność mających” written by Józef Hollak and Teofil Jagodziński. This lexicon, targeted at deaf people, their families and friends was edited in 1879. Among the collected proper names, there are anthrophonyms and geographic names. The analyses have shown the similarities and differences between proper names in the Polish Sign Language and the ways of signing the collected onyms indicated by the authors of the dictionary. Results of the analysis confirm that the aim of the dictionary was to become a useful tool in the process of explaining the articles of faith and the Bible. What is more, the structure of the dictionary proves that this is not the lexicon of the Polish Sign Language, but a two-language dictionary that translates vocabulary from Polish language to the Polish Sign Language. This is why the analyzed lexicon does not present the natural system of proper names characteristic of the Polish Sign Language, but rather illustrates different ways of adapting proper names in Polish language to the methods of signing that are possible in Polish Sign Language. The ways of signing proper names indicated by the authors of the dictionary were not aimed at the facilitation of communication with deaf people, instead they reflect the meaning of proper names.
Źródło:
Onomastica; 2015, 59; 93-106
0078-4648
Pojawia się w:
Onomastica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Consumer protection and safeguards: proper information on the geographical origin of ingredients. The case of olive oils
Tutela e salvaguardia del consumatore: una corretta informazione sulla provenienza geografica degli ingredienti. Il caso dell’olio d’oliva
Autorzy:
Martínez Gutiérrez, Ángel
Vázquez Ruano, Trinidad
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2040668.pdf
Data publikacji:
2021-12-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
indicazioni geografiche qualificate
tutela del consumatore
salvaguardia del consumatore
olio d’oliva
qualified geographic names
consumer protection
consumer safeguards
olive oils
kwalifikowane oznaczenia geograficzne
ochrona konsumentów
bezpieczeństwo konsumentów
oliwa z oliwek
Opis:
Since the nineties of the previous century, qualified geographic names have been covered by a harmonised EU-wide protection system whose main feature is the recognition of exclusive rights. Such rights are generally parallel to those deriving from the registration of a brand. Accordingly, they are not solely protected by the measures provided in the rules on unfair competition but also by a EU protection system based on granting the group of traders that had sought and obtained recognition of the protected designation of origin or geographical indication a monopoly over the use of a given geographic name and the possibility to seek remedy against any unlawful use of it. In this sense, the information provided generally benefits the market as well as merchants and consumers.
Fin dagli anni novanta del secolo scorso, le indicazioni geografiche qualificate sono incluse in un sistema di protezione armonizzato a livello di UE, la cui caratteristica principale è il riconoscimento dei diritti esclusivi. Tali diritti sono generalmente equivalenti (analoghi) alla registrazione di un marchio. Pertanto, esse sono tutelate non solo dalle misure previste dalla disciplina sulla concorrenza sleale, ma anche da un sistema di tutela comunitario che concede a un raggruppamento di operatori economici, che avevano chiesto e ottenuto la denominazione di origine protetta o l’indicazione geografica protetta, un monopolio per una determinata indicazione geografica e la possibilità di porre rimedio a qualsiasi uso illecito della stessa. In questo senso, le informazioni fornite vanno generalmente a vantaggio del mercato, dei commercianti e dei consumatori.
Od lat 90. ubiegłego wieku kwalifikowane oznaczenia geograficzne objęte są zharmonizowanym systemem ochrony obowiązującym w całej Unii Europejskiej. Główną cechą tego systemu jest uznawanie praw wyłącznych. Prawa te są zasadniczo równorzędne tym, które wynikają z rejestracji marki. Tym samym nie są one chronione wyłącznie środkami przewidzianymi w regulacjach dotyczących nieuczciwej konkurencji, ale podlegają również unijnemu systemowi ochrony polegającemu na przyznaniu grupie przedsiębiorców, którzy ubiegali się o uznanie chronionej nazwy pochodzenia lub chronionego oznaczenia geograficznego i je uzyskali, wyłączności na stosowanie danego oznaczenia geograficznego oraz możliwości podjęcia środków zaradczych w przypadku jego bezprawnego użycia. W tym sensie dostarczane informacje są ogólnie korzystne dla rynku, jak również dla handlowców i konsumentów.
Źródło:
Przegląd Prawa Rolnego; 2021, 2(29); 313-329
1897-7626
2719-7026
Pojawia się w:
Przegląd Prawa Rolnego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies