Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "folk epic" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
Na tropach polskiej epiki ludowej
Tracing polish folk epic
Autorzy:
Grochowski, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1787954.pdf
Data publikacji:
2021-08-09
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
Tematy:
folklore
folklorismus
folk epic
narrative
storytelling
folklor
folkloryzm
epika ludowa
narracja
Opis:
Obecność ustnych narracji epickich w polskiej tradycji jest przedmiotem sporów i kontrowersji. Romantyczne wyobrażenie „wielkiej” epiki bohaterskiej zderza się tu bowiem z różnego rodzaju praktykami narracyjnymi, które w znacznej mierze temu wyobrażeniu nie odpowiadają. W artykule podjęto próbę skonfrontowania tych dwóch modeli epiki, a także opisu uwarunkowań, w jakich funkcjonowały ustne opowieści w swym pierwotnym kontekście, oraz procesów ich późniejszych przemian wywołanych czynnikami technologicznymi oraz społeczno-politycznymi.
The presence of oral epics in Polish tradition is the subject of disputes and controversy. In the times of Romanticism, the image of a "great" heroic epic was created, which to a large extent does not fit in with the everyday real narrative practices in folk culture. The article compares these two epic models and describes the conditions in which folk narratives functioned, taking into account both the original context and later changes caused by technological and socio-political factors.
Źródło:
Literatura Ludowa; 2021, 4-5; 65-79
2544-2872
0024-4708
Pojawia się w:
Literatura Ludowa
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Combinations of Tense Forms in Serbian Folk Epic Poetry
Autorzy:
ĆARKIĆ, MILOSAV Ź.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/957785.pdf
Data publikacji:
2007
Wydawca:
Uniwersytet Opolski
Tematy:
tense forms
Serbian folk epic poetry
the present
the perfect
the aorist
the imperfect
the future
Opis:
In this paper the author is dealing with combinations of tense forms in Serbian folk epic poetry and he statistically proves that the present tense is the predominant tense form in this kind of Serbian folk poetry. He is trying to discover the main reasons for such use of the present tense. As regards combinations of tense forms in Serbian folk epic poetry, they are rather free and depend, primarily, on the manner of presenting the epic content and on the length of the poem, but there is above all a certain regularity resulting in firm systems.
Źródło:
Stylistyka; 2007, 16
1230-2287
2545-1669
Pojawia się w:
Stylistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Genealogical Basis of Epos as the Historical and Cultural Heritage of the Folk
Autorzy:
Aitbayeva, Bakyt
Toleubayeva, Kamzhat
Zharylgapov, Zhansaya
Takirov, Sarzhan
Rustemova, Zhanar
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/36164111.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcach
Tematy:
History
folklore
folk epic
cultural heritage
historical poetics
national hero
Opis:
The Kazakh folk epic talks about the heroic deeds and life of nomadic tribes, being the historical and cultural heritage of the nation, which has been passed from mouth to mouth for centuries, thereby preserving national memory and contributing to the maintenance of patriotic feelings. The purpose of this article is not only to consider the Kazakh epic in the traditional vein of narrating about the historical past, but also to emphasize its ethnographic and genealogical value. By analyzing epic poetry, folk songs and folklore in general, as well as examining fragments of individual works, the authors recreate a holistic picture of the genealogical basis of the folk epic. The article compares the differences in the traditions of the Kazakh epic poetry of the 16th-18th and 19th centuries, which are observed, first of all, in the compositional structure, the subject of the story, the worldview in general. According to the results of the study, it was determined that the genealogical basis of the Kazakh folk epic lies in a certain archetype of a hero, the only son born to become a defender of the honor and dignity of the nation. At the same time, special attention is paid to describing its origin through a poetic description of its family tree. From this follows the complex genre of the epic chronicle, which has artistic and historical value and is an example of spiritual heritage. This study is of practical use for specialists in the field of history, literature, ethnography and genealogy.
Źródło:
Historia i Świat; 2023, 12; 273-286
2299-2464
2956-6436
Pojawia się w:
Historia i Świat
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Epic “Edige” in Kazakhstan
Autorzy:
Zhanpeissova, Naziya
Kuzembayeva, Gulzhana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/469953.pdf
Data publikacji:
2019-03-01
Wydawca:
Wyższa Szkoła Gospodarki Euroregionalnej im. Alcide De Gasperi w Józefowie
Tematy:
folk Turkic heritage
epic “Edige”
manuscript
Kazakh versions
transliteration
archetypal basis
Opis:
The article studies the fate of Kazakhstan versions of the well-known Turkic epic “Edige”. Written recordings of the epic made in the 19th century by Ch. Valikhanov were promulgated by P.M. Melioranskij. Its Kazakh language later versions based on the Kazakh storytellers’ pieces were all forgotten for decades because of the notorious ideological struggle against the “feudal heritage”. And only since the 80's and 90's of the 20th century Kazakhstani researchers have had the opportunity to study the epic thoroughly and introduce it into scientific discourse. Among the works published in the post-Soviet period are the retransliterated variant of the Valikhanov-Melioranskij, record performed by E. Magauin and the works of Kazakh researchers such as R. Berdibay and Zh. Asanov which deserve today special attention. Purpose. The researchers of those countries whose cultural heritage includes the folk Turkic epic legend “Edige” (“Idige”), created in the Middle Ages, found in written versions or recorded based on words of folk narrators, should unite efforts to create the archetypal basis of this masterpiece. Methods. General scientific methods of analysis and generalization of theoretical material, the comparative method and elements of textual analysis have been used in our work. In particular, we have analyzed theoretical works of Kazakh researchers, and also referred to comparative analysis of the “Edige” epic represented in its various Kazakhstani versions. In the process of comparative textual analysis, phrases selected from a fragment of the epic legend have been divided into speech cycles. In the Ch. Valikhanov’s legend version manuscript, the archaic usage of words (word forms and phrases) and their lexical substitutions (synonymous) by the elements of later Kazakh language have been revealed. The semantics of lexical and phraseological means have been refined according to the dictionaries of modern Kazakh language. At the following stage, the grammatical (morphemic, morphological and syntactic) structure of the manuscript and the latest version of the epic piece have been compared. As a result, outdated and oral-spoken grammatical forms and their modern equivalents standardized from the point of view of written-literary language have been identified. Results. The article based on the Kazakh sources describes the history and circumstances of producing the Kazakh medieval epic “Edige” versions, which is the folk spiritual heritage of a number of Turkic nations (Nogai, Kazakh, Tatar, Bashkir, Karakalpak). Comparative analysis of a fragment of the original manuscript by Ch. Valikhanov retransliterated at the end of the 20th century by E. Magauin and the Kazakh transcriptions made by K. Satpayev as well as by other scholars in the early 20th century, have revealed some late changes that violate the archaic structure of the epic. It has been stated that these changes were applied to the text of the epic “Edige” in order to facilitate its perception by the modern Kazakh reader. The prospects for this research can be defined as further systematization of all written epic “Edige” versions stored in libraries and manuscript collections of Kazakhstan, Karakalpakstan, Karachay-Cherkessia, Tatarstan and Bashkortostan; creating a single text of the epic close to the archetypal one. In addition, it is necessary to prepare the publication of the epic “Edige”, supplied with detailed philological, historical and cultural comments, based on the analysis of all written versions, including those that were recorded later based on folk narrators stories.
Źródło:
Intercultural Communication; 2019, 6, 1; 21-35
2451-0998
Pojawia się w:
Intercultural Communication
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Сік українських пісень народних”, „перетворений в кипучу кров поета”: Франкове прочитання Шевченкового Перебенді
Sap of Ukrainian Folk Songs”, Transformed into the Poet's Ebullient Blood”: Franko Reception of Shevchenko's Perebendia
„Сок украинских песен народных”; „преобразованный в кипучую кровь поэта”: Франковское прочтение Шевченковского Перебенди
Autorzy:
Пилипчук, Святослав
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2178924.pdf
Data publikacji:
2015-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
folklore
folklorism
ballad
lyric–epic
kobzar
psychologism
reception
фольклор
фольклористика
баллада
лиро-эпос
кобзарь
психологизм
рецепция
Opis:
The article analyzes Franko's conceptual reception of Shevchenko's poem Perebendia. It has been remarked how organically Shevchenko wove oral elements belonging to different levels into the text canvas and how scrupulously Franko managed to trace the folklore code of Kobzar's poetic world. It has been emphasized that the ballad genre performed a special role in Shevchenkols oeuvre. Focus has been placed on the effect of ballad components, which are significant psychological markers.
В статье проанализирована Франковская концепция прочтения поэзии Шевченко Перебендя. Отмечено, насколько органично ввел Тарас Шевченко в текстуру произведения устно-словесные злементы разного уровня, и насколыко глубоко Ивану Франко удалось прочесть фольклорный код поэтического мира Кобзаря. Подчеркнуто особенное присутствие жанра баллады в творчестве Шевченко. Акцентировано на правильности балладных инкрустаций, которые выполняют важную функцию психологических маркеров.
Źródło:
Pomiędzy. Polonistyczno-Ukrainoznawcze Studia Naukowe; 2015, 1; 207-217
2543-9227
Pojawia się w:
Pomiędzy. Polonistyczno-Ukrainoznawcze Studia Naukowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies