Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "balkan languages" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
The German heritage in Balkan languages
Autorzy:
Schaller, Helmut Wilhelm
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677752.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
German languages
Balkan languages
“Balkan German”
Opis:
The German heritage in Balkan languagesAll Balkan languages show some German elements in their vocabulary, beginning with Old Bulgarian Bible texts up to modern Balkan languages, including Bulgarian, Macedonian, Serbian, Albanian, Romanian and Modern Greek. Etymologies of Balkan words and German words must be distinguished. Loanwords in Balkan languages are confined to words which are traceable back to Germanic languages, e. g. Gothic, Old and Middle High German and contemporary German. Not only the word store but also onomastics were occasionally influenced by German languages, but it is not possible to speak of a German substrat or adstrat in the way we can speak of a Thracian or Illyrian substrat, or Greek or Romance adstrat. Dziedzictwo germańskie w językach bałkańskichW słownictwie każdego z języków bałkańskich występują pewne germańskie elementy, poczynając od starobułgarskich tekstów biblijnych, a kończąc na współczesnych językach bałkańskich, jakimi są: bułgarski, macedoński, serbski, albański, rumuński i nowogrecki. W badaniach nad etymologią należy wyraźnie rozgraniczać dwa nurty rozwojowe: germański i bałkański. Katalog zapożyczeń ograniczamy do wyrazów obecnych w językach bałkańskich, których etymologię możemy prześledzić wstecz do gockiego, staro- i środkowo-wysoko-niemieckiego oraz współczesnego niemieckiego. Nie tylko słownictwo, lecz także onomastyka wykazują okazjonalnie wpływy niemieckie, jednak w żadnym razie nie ma podstaw, by mówić o germańskim substracie czy adstracie w takim sensie, w jakim mówimy o substracie trackim czy iliryjskim, bądź adstracie romańskim lub greckim.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2015, 15
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The status of Albanian in relation to the other Balkan languages
Autorzy:
Rugova, Bardh
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677710.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Standard Albanian
Balkan languages
prestige
minority languages
languages in contact
Opis:
The status of Albanian in relation to the other Balkan languagesAlbanian has been in contact with other languages almost in all areas in which it is spoken, whereas the relationship with each of them differs from place to place. This study aims at describing the status of Albanian depending on its place of use and on the contacts it has with other Balkan languages. Status języka albańskiego w porównaniu z innymi językami bałkańskimiJęzyk albański pozostaje w stałym kontakcie z innymi językami niemal na całym swoim terytorium. Natomiast relacje międzyjęzykowe są różne w zależności od konkretnego miejsca. W tym artykule omówiono status języka albańskiego, w poszczególnych lokacjach jego użycia oraz jego relacje z innymi miejscowymi językami.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2015, 15
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Patrząc przez cudze okulary (infinitivus ~ subiunctivus)
Autorzy:
Topolińska, Zuzanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677507.pdf
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
infinitive
subjunctive
Balkan languages
Opis:
Infinitivus ~ subiunctivusThe author proposes a new terminological regulation. She sees the infinitive as a positional variant of the subjunctive. Such a solution allows an objective contrastive analysis of systems with a different zone of use of these two constructions.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2010, 10
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Semantische Entwicklungen bulgarischer Turzismen
Autorzy:
Leschber, Corinna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/700042.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
etymology, Turkish, Bulgarian, semantics, Balkan languages
Opis:
Using the example of Bulgarian colloquial words with a Turkish origin, we trace their semantic development, taking the semantics of the etymon as a starting point and analyze the meaning of this loan in Bulgarian and in some of the neighbouring languages, such as Rumanian, Greek, Albanian and Serbian. For this purpose, we look at the following Bulgarian words: bakšìš, beljà, bìča, bimbàec, brakmà, čarăkčìja, čaršilìja, češìt, džumbušlìja, fukarà, gèle, git, kušìja, manàf, mušamà, siktìr, tajfà, and their derivatives. Besides written lexicographical sources we also use authentic material from sociolinguistic interviews (using the methodological approach, as described in Leschber 2007: 42f.). In doing this, we can show the embodiment/ rootedness of these words in traditional customs, in the history, slang, and complex loan history of every single word, as their semantic development is often rather independent from the original meaning of the lexical loan.
Źródło:
Studia Etymologica Cracoviensia; 2014, 19, 2
1427-8219
Pojawia się w:
Studia Etymologica Cracoviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Заменките во словенски и балкански контекст
Autorzy:
Панчевска [Pančevska], Ангелина [Angelina]
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677521.pdf
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
pronouns
Macedonian language
Slavic languages
Balkan languages
Opis:
Pronouns in Slavic and Balkan contextThis paper will present the approach of elaboration of the pronouns as a word class. The method of collecting the corpus of examples will also be taken into consideration because the subject of interest are the pronouns in different language situations. The method of elaboration of that material will be examined, too. The pronominal system in the Macedonian language is put in correlation with the other Slavic as well as Balkan languages for better understanding of its contemporary situation.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2010, 10
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“Why Gypsies and Albanians do not have their own letters”. Greek attitudes towards neighbouring languages during the 19th century
Autorzy:
Kyriazis, Doris
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677737.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
linguistic attitudes
delimitation of otherness
Balkan languages
Opis:
“Why Gypsies and Albanians do not have their own letters”. Greek attitudes towards neighbouring languages during the 19th centuryIn this article several aspects of the Greek attitudes towards neighbours’ languages during the 19th century are presented and analyzed. We believe that the decades before the Greek Revolution, known also as the period of maturity for the Modern Greek Enlightenment, deserve more of our attention and concern. The issue needs to be further investigated and the written resources from the specific time must be exhaustively researched in order for us to form a broader view of the situation. „Dlaczego Cyganie i Albańczycy nie mają własnych liter”. Dziewiętnastowieczny stosunek Greków do języków sąsiadówW artykule przedstawiono i przeanalizowano kilka dziewiętnastowiecznych greckich poglądów na temat języków sąsiadów. Zdaniem autora okres kilku dekad przed „Grecką Rewolucją”, znany również jako okres dojrzałego greckiego oświecenia, zasługuje na dogłębną analizę. Dla lepszego zrozumienia sytuacji konieczna jest kontynuacja badań pisanych źródeł tego okresu.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2015, 15
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ґенеза карпатизму кошара
Genesis of the Carpathism Koshara
Autorzy:
Пашкова, Надія
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2031084.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Carpathian dialects
Slavic languages
Balkan languages
the word for sheep pen
Źródło:
Slavia Orientalis; 2020, LXIX, 4; 897-912
0037-6744
Pojawia się w:
Slavia Orientalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Експлетивно отрицание в подчинени изречения, въведени с ‘докато (не)’: джудезмо в балкански контекст
Autorzy:
Търпоманова [Tŭrpomanova], Екатерина [Ekaterina]
Добрева [Dobreva], Искра [Iskra]
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677489.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
expletive negation
while(not)/until-headed clauses
Balkan languages
Iudeo-Español
Opis:
Expulsive negation in subordinate clauses introduced by‚ while (not) / until (not)’: Iudeo-Español in the Balkan context The paper approaches the temporal limitative subordinate clauses headed by asta/fin ke (no), the Judeo-Spanish equivalent to ‘while (not)/until (not)’ clauses. Having joined the Balkan linguistic area, Judeo-Spanish adopted the Balkan areal pattern of increased use of the expletive negation and indicative, unlike the Spanish pattern of subjunctive and positive verbs in the regarded clauses. In conative situations (mainly verbs expressing effort, try and attempt) the presence or omission of expletive negation in the subordinate clause allows for showing bias towards the proposition (presenting it as the desired goal or risk to be avoided). Furthermore, the expletive negation is found to be highly transmittable in situations of language contact and areal change. Ekspletywna negacja w zdaniach podrzędnych wprowadzanych przez ‘póki (nie)/ zanim (nie)’: Iudeo-español w kontekście bałkańskim Artykuł dotyczy zdań podrzędnych czasowych ograniczających, wprowadzanych przez asta / fin ke (no) (judeo-hiszpański odpowiednik wyrażeń ‘póki (nie)’, zanim (nie)’). Znalazłszy się na bałkańskim obszarze językowym judeo-hiszpański zaadaptował bałkański uzus zwiększonego użycia negacji ekspletywnej i indykatywnej, w przeciwieństwie do hiszpańskiego uzusu, który w rozpatrywanym typie zdań subjunktywnych preferuje użycie czasowników niezaprzeczonych. W sytuacjach konatywnych (sygnalizowanych głównie czasownikami wyrażającymi wysiłek, usiłowanie, próbowanie) obecność lub brak wyrażenia negacji w zdaniu podrzędnym umożliwia sformułowanie tendencji w zakresie wyrażania omawianej modalności (przedstawiając ją jako pożądany cel lub ryzyko, którego należy unikać). Ponadto stwierdzono, że wyrażanie negacji jest szczególnie wrażliwe na konwergencję w sytuacji kontaktu językowego.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2018, 18
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rozważania o tureckich sufiksach na Bałkanach. Część 2: Adaptacja gramatyczna bałkańskich derywatów z tureckimi sufiksami
Reflections on Turkish suffixes in the Balkans. Part 2: Grammatical adaptation of Balkan derivatives with Turkish suffixes
Autorzy:
Karasiński, Artur
Sawicka, Irena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/29431946.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu. Wydawnictwo UMK
Tematy:
tureckie sufiksy
adaptacja gramatyczna
języki bałkańskie
Turkish suffixes
Balkan languages
grammatical adaptation
Opis:
W części pierwszej Rozważań (Sawicka 2021) zastanawialiśmy się nad pochodzeniem rzekomo słowiańskiego sufiksu -če. Tematem tego tekstu jest adaptacja gramatyczna tureckich sufiksów w językach bałkańskich. Planowana jest jeszcze część trzecia – morfonologiczna.
In the first part of Reflections on Turkish suffixes (Sawicka 2021), we considered the origin of the supposedly Slavic suffix -če. The topic of this article is the grammatical adaptation of Turkish suffixes in the Balkan languages. A third – morphonological – part is planned.
Źródło:
Linguistica Copernicana; 2023, 20; 219-243
2080-1068
2391-7768
Pojawia się w:
Linguistica Copernicana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lehnwege einiger Orientalismen und Wörter eurasischer Herkunft im Rumänischen und den sonstigen Balkansprachen
BORROWING PATHS OF SOME ORIENTALISMS AND WORDS OF EURASIAN ORIGIN IN ROMANIAN AND OTHER BALKAN LANGUAGES
Autorzy:
Leschber, Corinna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/700000.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
etymology
Romanian language
Oriental languages
linguistic history
Opis:
The present paper attempts to track the borrowing paths of some words in Romanian and neighbouring languages, which are possibly of Oriental (Ottoman, Arabic, Persian and rarer Kurdish) origin. In addition, some Romanian words of Turkic (e.g. Tatar) descent are investigated which have come from North East, via Ukrainian. The starting point are Romanian dialectal words found in ALR S. n. II. For the classification of origins and borrowing paths, linguistic geographical, phonetic and semantic criteria have been used.
Źródło:
Studia Etymologica Cracoviensia; 2011, 16, 1; 33-61
1427-8219
Pojawia się w:
Studia Etymologica Cracoviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Српски периферни говори – међујезички утицаји и балканистички процеси
Serbian border sub-dialects – the languages’ mutual influences and balkanisation processes
Autorzy:
Милорадовић, Софија
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/971458.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk
Tematy:
српски народни говори
језичка периферија
међујезички утицаји
несловенски
балкански језици
балканистички процеси
Serbian dialects
language periphery
languages’ mutual influences
non-Slavic
balkan languages
balkanisation processes
Opis:
This article presents one segment of the Balkan patchwork of ethnic groups, cultures and languages in the form of nine indications of Serbian folk sub-dialects from the language borderline in two regions with ancient, intense contacts between Slavic and non-Slavic ethnic groups, languages and cultures. Bearing in mind the fact that all the most significant features of the presented sub-dialects correspond with the “mother dialectic type”, departures from the norm result from the sub-dialects’ geographical and linguistic borderline locations i.e. a direct foreign influence is at play. The non-Slavic languages (Romanian and Albanian) have exerted a strong impact on the Serbian folk sub-dialects in the borderline regions. Consequently, the sub-dialects as we know them today do not reflect the developmental processes taking place in central Serbian sub-dialects, a phenomenon which is even more remarkable in the sub-dialects of the borderline enclaves
Źródło:
Gwary Dziś; 2015, 7; 71-82
1898-9276
Pojawia się w:
Gwary Dziś
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
An insight into the history of Balkan Slavic languages, Macedonian perspective
Wgląd w historię słowiańskich języków Bałkanów. Perspektywa macedońska
Autorzy:
Markovikj, Marjan
Topolińska, Zuzanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/568022.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu. Wydawnictwo UMK
Tematy:
accelerated evolution
contact changes
communicative hierarchy
Opis:
The aim of this article is to point to the main processes that contributed to the linguistic evolution of the South-Eastern Slavic (i.e. Macedonian and Bulgarian language dialects as well as some of the dialects of the Southern Serbia) veering off the way in which the other, more conservative, of the Slavic dialectical complexes developed. In the case of the South-Eastern Slavic, the development has been to a considerable extent driven by the so called contact changes, i.e. by the interference between languages of different typological compositions in a multilingual administrative structures that impose on the individuals not fluent in their speakers’ language the need to communicate. In consequence, this type of development uncovers the right communicative hierarchy of the transferred information and leads to regularization (grammaticalization) of the exponents of the information that is the most crucial for the successful completion of a communication act. In a verbal system, the information is connected first and foremost with the semantic domain of assessing the truth-value of the discussed facts; in a nominal system, it is the information that enables the correct identification of the discussed events and their protagonists that counts the most. These issues are presented in the article from the perspective of the evolution mechanisms characteristic of the Macedonian language area, showing how the abovementioned semantic impulses transform the grammatical (morphological and syntactical) inheritance of Proto-Slavic. What draws our attention in this relation is the analogy between the direction and the final products of the evolution of the so called Balkan sprachbund and the processes that in the late Middle Ages brought about similar results in the development of the Romance languages of the Western Europe or of English.
Źródło:
Linguistica Copernicana; 2016, 13; 35-65
2080-1068
2391-7768
Pojawia się w:
Linguistica Copernicana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ein neues Wörterbuch der türkischen Lehnwörter in Balkan- und Karpatensprachen und ukrainisch bánuš ‘Maisbrei’
A new dictionary of Turkic loanwords in the Balkan and Carpathian languages and Ukrainian banuš ‘a sort of mamaliga’.
Autorzy:
Stachowski, Marek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/699922.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
new dictionary project
Ukrainian
Turkish
Opis:
Some methodological problems of a new dictionary project are discussed here. It is also argued against the suggestion that the Ukrainian word banuš ‘a sort of mamaliga’ is a derivative of Turkish bal ‘honey’.
Źródło:
Studia Etymologica Cracoviensia; 2012, 17, 4; 191-197
1427-8219
Pojawia się w:
Studia Etymologica Cracoviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Współczesne języki wołoskie
Contemporary Vlach languages
Autorzy:
Klimkowski, Tomasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1490640.pdf
Data publikacji:
2021-07-16
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Vlach languages
Balkan Romance languages
Romanian dialects
spelling standardisation
Vlashki and Zheyanski
Istrian Vlach
Istro-Romanian
Meglen Vlach
Megleno-Romanian
Armanian
Ramanian
Aromanian
języki wołoskie
języki bałkanoromańskie
dialekty rumuńskie
standaryzacja pisowni
właski i żejański
istrowołoski
istrorumuński
właski (megleński)
meglenowołoski
meglenorumuński
armuński
remeński
arumuński
Opis:
Artykuł omawia trzy kwestie dotyczące obecnej sytuacji języków wołoskich używanych przez Wołochów bałkańskich. Pierwsza z nich to językowy status istrorumuńskiego, meglenorumuńskiego i arumuńskiego (dialekt / język), a tym samym ich stosunek do języka rumuńskiego. W oparciu o teorię Klossa (1967) (języki typu Abstand i Ausbau) uważamy je za osobne języki wołoskie (bałkanoromańskie). W związku z tym kolejną kwestią, jaką poruszamy, jest terminologia związana z tymi językami oraz ich wewnętrzna klasyfikacja. W wyniku analizy używanych obecnie terminów zalecamy formy właski i żejański, właski (megleński) i armuński (jako rodzime określenia odnośnych języków) zamiast tradycyjnych nazw istrorumuński, meglenorumuński i arumuński, jak również nowy termin remeński dla odmiany wołoskiego uważanej na ogół za część armuńskiego. Jeśli chodzi o trzecią kwestię, tj. systemy zapisu współczesnych języków wołoskich, przedstawiamy zarówno tradycyjne, jak i bardziej postępowe systemy, zwłaszcza w odniesieniu do armuńskiego i remeńskiego.
The article discusses three issues regarding the present situation of the Vlach languages spoken by Balkan Vlachs. The first one is the linguistic status of Istro-Romanian, Megleno-Romanian and Aromanian (dialect or language) and, respectively, their relation to the Romanian language. On the basis of Kloss’ theory (1967) of Abstand and Ausbau languages, we consider them to be separate Vlach (Balkan Romance) languages. Consequently, the second issue we deal with is the terminology related to these languages and their internal classification. Examining the terms that are currently used, we recommend the forms Vlashki/Zheyanski, (Meglen) Vlach and Armanian (as the native names of the languages) instead of the traditional names Istro-Romanian, Megleno-Romanian and Aromanian, and also a new term Ramanian for a Vlach variety usually considered to be part of Armanian. As for the third issue, i.e. the spelling systems of the contemporary Vlach languages, we present both traditional and more progressive systems, especially with regard to Armanian and Ramanian.
Źródło:
Balcanica Posnaniensia Acta et studia; 2021, 28, 1; 363-394
0239-4278
2450-3177
Pojawia się w:
Balcanica Posnaniensia Acta et studia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies