Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Słownik polsko-niemiecki" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
Czy istnieje jeden kanon grzeczności? O międzyjęzykowej kompetencji grzecznościowej i jej nabywaniu: Małgorzata Marcjanik, Silvia Bonacchi, Agnieszka Frączek, Polsko-niemiecki słownik etykiety językowej, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2019, 408 s.
Autorzy:
Gierczak, Sylwia Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2081392.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
grzeczność językowa
komunikacja kulturowa
Źródło:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury; 2020, 32; 241-246
0860-8032
Pojawia się w:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kaczmarczyk Alojzy (1896-1947), ps. "Dąbrowa", "Karwowski", "Rozmaryn", "Wacław", "Władysław", "Zośka", oficer WP i AK, kierownik Komórki Doradztwa Politycznego Obszaru Południowego WiN, kierownik Doradczego Komitetu Politycznego przy II ZG WiN
Autorzy:
Musiał, Filip.
Powiązania:
Zeszyty Historyczne WiN-u 2002, nr 18, s. 295-300
Data publikacji:
2002
Tematy:
Kaczmarczyk, Alojzy
Kaczmarczyk Alojzy (1896-1947) biografia słownik
Kaczmarczyk Alojzy (1896-1947) proces polityczny słownik
Drużyny Strzeleckie 1911-1913 r. słownik
Strzelec (organizacja) 1913-1914 r. słownik
Legiony Polskie (1914-1917). I Brygada. 5 Pułk słownik
Powiatowy Urząd Zaciągu (Szczuczyn) 1916-1917 r. słownik
Szkoła Podchorążych (Warszawa) 1919 r. słownik
Armia Krajowa. Okręg Kraków słownik
Delegatura Sił Zbrojnych na Kraj 1945 r. słownik
Zrzeszenie Wolność i Niezawisłość Obszar Południowy WiN 1945-1946 r. słownik
Zrzeszenie Wolność i Niezawisłość Drugi (II) Zarząd Główny WiN Doradczy Komitet Polityczny WiN 1945-1946 r. słownik
Zrzeszenie Wolność i Niezawisłość Drugi (II) Zarząd Główny WiN Doradczy Komitet Polityczny WiN żołnierze represje 1946-1947 r. słownik
Wojskowy Sąd Rejonowy (Kraków) orzecznictwo 1947 r. słownik
Gross-Rosen (niemiecki obóz koncentracyjny)
Mauthausen (niemiecki obóz koncentracyjny)
Wojna 1919-1920 r. polsko-rosyjska biografie slownik
Niemieckie nazistowskie obozy koncentracyjne
I wojna światowa (1914-1918)
Biografia
Wojsko
Słownik biograficzny
Opis:
Fot.; Bibliogr.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Artykuł
Tytuł:
Projekt polsko-niemieckiego słownika językowego savoir-vivreu
A Project of a Bilingual Dictionary of Linguistic Savoir-Faire
Autorzy:
Marcjanik, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1192513.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Krakowskie Towarzystwo TERTIUM
Tematy:
dictionary
Polish language
German language
cultural pragmatics
językowy savoir-vivre
słownik
język polski
język niemiecki
pragmatyka kulturowa
language savoir-vivre
Opis:
Przedmiotem artykułu jest omówienie powstającego w ramach projektu badawczego polsko-niemieckiego słownika językowego savoir-vivre’u. Przedstawione zostały założenia leksykograficzne tego słownika, źródło materiału oraz struktura hasła. Główny problem badawczy to niemiecka ekwiwalencja funkcjonalna polskich zwrotów grzecznościowych. Metodologia badań oparta jest na założeniach pragmatyki kulturowej. Autorka skupiła się na omówieniu podstawowych różnic przede wszystkim kulturowych i pragmatycznojęzykowych między polską i niemiecką grzecznością językową. Omówione zostały takie problemy, jak: różne w polszczyźnie i w niemczyźnie strategie grzecznościowe, w tym polska strategia podwładnego i strategia męskiej kurtuazji; polski i niemiecki tosowan ejsystem adresatywny; możliwość stopniowania uprzejmości w polskich aktach prośby i częstowania oraz problem niemieckiej ekwiwalencji; wpływ czynników społeczno-politycznych na funkcjonowanie form adresatywnych. Wskazano na taki dodatkowy rezultat powstania słownika, jak możliwość zrekonstruowania na jego podstawie obrazu uprzejmego Polaka i uprzejmego Niemca. Na zakończenie została sformułowana teza, że powstawanie tego typu dwujęzycznych (dwukulturowych) słowników miałoby wpływ na zoptymalizowanie komunikacji międzykulturowej.
This paper discusses a Polish-German savoir-faire dictionary, which is currently being created as part of a research project. The author presents the lexicographic framework, the source material and the structure of the entries. The main analytical problem is the German functional equivalence of Polish politeness expressions. The methodology is based on the assumptions of cultural pragmatics. The author focuses on the basic, mainly cultural and pragmalinguistic differences between Polish and German linguistic politeness. The paper discusses the following issues: the differences in Polish and German politeness strategies, including the Polish strategy of the subordinate and the strategy of male courtesy; Polish and German honorific systems; the possibility of grading politeness in the Polish speech acts of request and the offering of food as well as the problem of German equivalence; the influence of socio-political factors on the functioning of the honorific forms. The author points out that the creation of this dictionary opens up the possibility of reconstructing the notions of a polite Pole and a polite German. Finally, the author formulates the thesis that the creation of this type of bilingual (bicultural) dictionaries may result in the optimisation of intercultural communication.
Źródło:
Półrocznik Językoznawczy Tertium; 2018, 3, 1
2543-7844
Pojawia się w:
Półrocznik Językoznawczy Tertium
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies