Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "RL." wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Linear subspace of Rl without dense totally disconnected subsets
Autorzy:
Ciesielski, K.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1208671.pdf
Data publikacji:
1993
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Matematyczny PAN
Opis:
In [1] the author showed that if there is a cardinal κ such that $2^κ=κ^+$ then there exists a completely regular space without dense 0-dimensional subspaces. This was a solution of a problem of Arkhangel'ski{ĭ}. Recently Arkhangel'skiĭ asked the author whether one can generalize this result by constructing a completely regular space without dense totally disconnected subspaces, and whether such a space can have a structure of a linear space. The purpose of this paper is to show that indeed such a space can be constructed under the additional assumption that there exists a cardinal κ such that $2^κ=κ^+$ and $2^{κ^+}=κ^{++}$.
Źródło:
Fundamenta Mathematicae; 1993, 142, 1; 85-88
0016-2736
Pojawia się w:
Fundamenta Mathematicae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Transediting Literature: R.L. Stevenson’s A Child’s Garden of Verses in Polish
Autorzy:
Izabela, Szymańska,
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/888675.pdf
Data publikacji:
2020-09-15
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
R.L. Stevenson
A Child’s Garden of Verses
manipulation
transediting
image of childhood
Opis:
This paper analyses the abridged Polish rendition of Robert Louis Stevenson’s collection of poems A Child’s Garden of Verses, entitled Czarodziejski ogród wierszy (1992, selected and translated by Ludmiła Marjańska), using André Lefevere’s idea of translators and compilers acting as rewriters in cultural exchange. It argues that the manipulation wit- nessed in preparing the Polish collection can be described as a case of transediting, a no- tion usually applied to news translation not to literary translation. The article considers the interaction of translation, selection, illustrations and editing decisions (such as sequencing poems) in producing a volume that differs significantly from the original. It also consid- ers the possible motifs of the transeditors, including the image of childhood and the child reader. Finally, it touches upon the issue of the impact of this transediting on the Polish reception of the volume.
Źródło:
Anglica. An International Journal of English Studies; 2020, 29/3; 157-175
0860-5734
Pojawia się w:
Anglica. An International Journal of English Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Trichinellosis in the Arctic
Włośnica w Arktyce
Trikhinelljoz na territorii Arktiki
Autorzy:
Rausch, R.L.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/840745.pdf
Data publikacji:
1960
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Parazytologiczne
Źródło:
Annals of Parasitology; 1960, 06, 4
0043-5163
Pojawia się w:
Annals of Parasitology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Trichinellosis in the Arctic
Włośnica w Arktyce
Trikhinelljoz na territorii Arktiki
Autorzy:
Rausch, R.L.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2180168.pdf
Data publikacji:
1960
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Parazytologiczne
Źródło:
Wiadomości Parazytologiczne; 1960, 06, 4; 305-306
0043-5163
Pojawia się w:
Wiadomości Parazytologiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies