Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Jean-François Regnard" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Ubi defuit orbis… – around the motto for “Spartakus”
Autorzy:
Górska, Agnieszka
Osiński, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/17907556.pdf
Data publikacji:
2021-06-11
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Cyprian Norwid
Jean-François Regnard
ubi defuit orbis
Victor Hugo
Spartacus
Opis:
This article concerns the sources of the quotation ubi defuit orbis, which Cyprian Norwid used as a motto to his poem “Spartakus.” The phrase has been identified as part of an inscription carved in stone by Jean-François Regnard, a French traveller and comedy writer, and his companions during their journey through Sápmi (Lapland). Most probably, thanks to Regnard’s Voyage de Laponie, Norwid’s epigram became well-known in European culture. It was quoted by Ignacy Krasicki in the treatise O rymotwórstwie i rymotwórcach, and by Victor Hugo in the novel Notre-Dame de Paris. It seems likely that Norwid drew this phrase from the latter. The article further discusses these sources and the significance of the motto ubi defuit orbis for the interpretation of Norwid’s poem.
Źródło:
Studia Norwidiana; 2020, 38 English Version; 171-175
0860-0562
Pojawia się w:
Studia Norwidiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ubi defuit orbis… – wokół motta do Spartakusa
Ubi defuit orbis… – around the motto for Spartakus
Autorzy:
Górska, Agnieszka
Osiński, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2117497.pdf
Data publikacji:
2020-12-29
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Cyprian Norwid
Jean-François Regnard
ubi defuit orbis
Victotr Hugo
Spartakus
Victor Hugo
Opis:
Artykuł dotyczy źródeł łacińskiego cytatu ubi defuit orbis, które Cyprian Norwid uczynił mottem do wiersza Spartakus. Autorzy wskazują, że przywołana przez Norwida fraza jest częścią inskrypcji, którą francuski podróżnik i komediopisarz Jean-François Regnard wraz ze swoimi towarzyszami wyrył w skale podczas podróży po Laponii. Najprawdopodobniej dzięki Voyage de Laponie Regnarda epigramat ten stał się znany w kulturze europejskiej: cytował go Ignacy Krasicki w pracy O rymotwórstwie i rymotwórcach, następnie Victor Hugo przywołał frazę ubi defuit orbis w utworze Katedra Marii Panny w Paryżu. Wydaje się bardzo prawdopodobne, że Norwid zaczerpnął tę frazę właśnie z powieści Hugo. W artykule zostały omówione wskazane źródła, a także znaczenie motta ubi defuit orbis dla interpretacji wiersza Norwida.
This paper concerns the sources of the quotation ubi defuit orbis used as a motto by Cyprian Norwid in his poem Spartakus. The authors argue that the phrase is part of the inscription carved in stone by Jean-François Regnard, a French traveller and comedy writer, and his companions during their journey through Sápmi (Lapland). Most probably, thanks to Regnard’s Voyage de Laponie Norwid’s epigram became well-known in European culture: it was quoted by Ignacy Krasicki in his work O rymotwórstwie i rymotwórcach, and by Victor Hugo in his Notre-Dame de Paris. It seems very likely that Norwid drew the phrase from Hugo’s novel. This paper discusses these sources and the significance of the motto ubi defuit orbis for the interpretation of Norwid’s poem.
Źródło:
Studia Norwidiana; 2020, 38; 177-182
0860-0562
Pojawia się w:
Studia Norwidiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies