Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Górska, Izabela" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
Children in Non-Professional Foster Family in Krakow – Research Results and Recommendation
Dzieci w niezawodowych rodzinach zastępczych w Krako wie – wyniki badań i rekomendacje
Autorzy:
Górska, Izabela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1198595.pdf
Data publikacji:
2015-05-07
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
piecza zastępcza
rodzina zastępcza
system opieki i wsparcia dziecka i rodziny
Foster care
Foster Family
child and Family care and support system
Opis:
The aim of this article is to indicate whether the contemporary nonprofessional foster family creates the right care and raising conditions to a child who has been abandoned by his or her biological parents. The spectrum of these conditions should enable a child to meet his o her basic needs as well as give preparation for further self-reliant existence. This article has been written based on an empirical research which was a part of my PhD thesis and included individual study cases of 20 non-professional foster families and their 22 children from Cracow. The article shows selected results of research and also some recommendations which may be useful in optimizing the support system of this form of foster care in future.
Celem artykułu było wskazanie, w jakim zakresie współczesna niezawodowa  rodzina zastępcza stwarza dziecku osieroconemu odpowiednie warunki opiekuńczo-wychowawcze, umożliwiające zaspokajanie podstawowych  jego potrzeb. Został on napisany na podstawie wyników własnych badań empirycznych przeprowadzonych w ramach rozprawy doktorskiej. Główną metodą badawczą było jakościowe studium  indywidualnego przypadku obejmujące 20 niezawodowych krakowskich rodzin zastępczych i ich 22 podopiecznych. W artykule przedstawiam wybrane wyniki badań empirycznych opisujących sytuację wychowawczą dzieci w krakowskich niezawodowych rodzinach zastępczych oraz rekomendacje użyteczne w optymalizacji funkcjonowania tej formy pieczy zastępczej w przyszłości.
Źródło:
Horyzonty Wychowania; 2015, 14, 29; 93-105
1643-9171
2391-9485
Pojawia się w:
Horyzonty Wychowania
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lingwistyka biblijna w ujęciu Krystyny Długosz-Kurczabowej
Autorzy:
Winiarska-Górska, Izabela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2170384.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Opis:
This paper is dedicated to the more than 20 years’ collaboration of Krystyna Długosz-Kurczabowa with Towarzystwo Biblijne w Polsce (The Bible Society in Poland) as regards editing the Ecumenical Translation into Polish. It contains an overview of the studies of language by the scholar in the area of Biblical linguistics, which arose from the experiences. Moreover, the theoretical bases of the contemporary Biblical linguistics proposed by Krystyna Długosz-Kurczabowa are discussed from the communication perspective.
Źródło:
Poradnik Językowy; 2018, 750, 1; 40-51
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ideologia unitariańska a strategie translatorskie i styl przekładu Nowego Testamentu Marcina Czechowica (1577)
Unitarian ideology and translation strategies in context of the style of Marcin Czechowic’s New Testament (1577)
Autorzy:
Winiarska-Górska, Izabela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1044620.pdf
Data publikacji:
2019-04-08
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
The Renaissance
reformation
religious discourse
Polish arianism
religious formative books
Opis:
The paper discusses the strategy of translation of Marcin Czechowic’s New Testament translation (1577). The authoress applies the theoretical categories of so called global translation strategy such as scopos, the potential reader, religious attitude as Czechowic’s New Testament was devoted to the unitarian communities. It was arranged as a multifunctional book for religious formation which contained institutionalized transmission of God’s Word. Denominational assumptions are manifested in the selection of translation strategy, style, and method of organizing the text in the book. Both the choice of the specific method of translation and the linguistic form of translations such as Iōannēs Baptistēs – Jan Ponurzyciel were marked by denominational optics of interpretation. The development of humanism broadened the general cognitive horizon. Czechowic’s translation was based on humanistic Greek editions of the time. It is not without reason that we find translators’ assurances as to the method of translation on title pages and in introductions, which were expressed by the concept of “diligence” (Lat. diligentia, Pol. pilność), as well as assurances with regard to the translator’s relationship with the source text – faithfulness to the Greek and Hebrew (veritas graeca, hebraica), or following of an “approved” text (Lat. textus probatus, Old Pol. doświadszony) or “contribution” by confronting different records. Marcin Czechowic, like most Protestant translators, declared faithfulness to the Greek source, however his translation of the Holy Scripture ware also in line with the postulate of veritas confessionis, which was interpreted in various ways depending on doctrinal foundations.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; 2018, 25, 2; 277-313
1233-8672
2450-4939
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Historia o Magielonie, królewnie neapolitańskiej. Pytanie o podstawę polskiego przekładu
“The Story of Magielona, Princess of Naples”: The Question of the Basis of the Polish Translation
Autorzy:
Wierzbicka-Trwoga, Krystyna
Winiarska-Górska, Izabela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/14769789.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Magielona/Maguelonne/Magelona
Warbeck
Polish translation
Czech translation
text segmentation
early modern literature
przekład polski
przekład czeski
segmentacja tekstu
literatura wczesnonowożytna
Opis:
Artykuł dąży do ustalenia podstawy polskiego przekładu starofrancuskiego romansu o „pięknej Magielonie”. Polska wersja została przełożona w wieku XVI, lecz nie z francuskiego, tylko za pośrednictwem wersji niemieckiej lub czeskiej. Dotychczas brak było badań, które pozwoliłyby określić podstawę polskiego tłumaczenia, przekazanego w kilku wydaniach siedemnastowiecznych. Analiza przedstawiona w niniejszej rozprawie dotyczy delimitacji tekstu, czyli podziału treści na rozdziały w polskich drukach w porównaniu do niemieckich wydań z XVI wieku oraz do wersji czeskiej (poświadczonej dopiero z wieku XVIII), jak również porównania inicjalnych zdań rozdziałów. Pozwala sformułować wniosek, że polski przekład powstał najprawdopodobniej z wersji niemieckiej, z wydania zawierającego pierwotną segmentację tekstu niemieckiego, który w drugiej połowie XVI wieku wydawany był w redakcji wtórnej z drobniejszą segmentacją tekstu.
The paper seeks to establish the basis of the Polish translation of the Old French romance about the “beautiful Magielona.” The Polish version was translated in the sixteeth century, though not from the French, but via a German or Czech version. Until now, there were no studies on the base text of the Polish translation, transmitted in several seventeenth-century editions. The analysis presented in our paper concerns the delimitation of the text, i.e. the division of content into chapters in the Polish prints in comparison to the German editions of the sixteenth century and to the Czech version (transmitted from the eighteenth century), as well as the comparison of the opening sentences of the chapters. It allows for the conclusion that the Polish translation arose most probably from the German version, from an edition containing the primary segmentation of the German text, which in the second half of the sixteenth century was published in a secondary edition with a finer segmentation of the text.
Źródło:
Porównania; 2023, 33, 1; 403-422
1733-165X
Pojawia się w:
Porównania
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Służbie trzeba podporządkować wiele...
Autorzy:
Wlizło, Izabela.
Powiązania:
Polska Zbrojna 2020, nr 4, s. 56-57
Współwytwórcy:
Politowski, Bogusław. Wywiad
Data publikacji:
2020
Tematy:
Wlizło, Izabela
Dowodzenie (wojsk.)
Kobiety (żołnierze)
Piechota górska
Działania wojsk poza granicami państwa
Artykuł z czasopisma wojskowego
Wywiad dziennikarski
Opis:
Artykuł przybliża dowodzenie batalionem. Omówiono specyfikę dowodzenia, wyposażenie jednostki oraz umundurowanie piechoty górskiej. Poruszono kwestię codziennych obowiązków dowódcy oraz udział płk Izabeli Wlizło w misjach w Afganistanie, zamieszczono także jej krótki biogram.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Artykuł
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies