Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "F. W. Tłumaczenie" wg kryterium: Wszystkie pola


Książka
Tytuł:
Rozdarty naród : Polska Brygada Spadochronowa w bitwie pod Arnhem
Autorzy:
Cholewczynski, George F.
Współwytwórcy:
Davies, Norman. Przedmowa
Sosabowski, Stanisław J. Przedmowa
Antosiewicz, Maciej. Tłumaczenie
Janowski, Maciej. Recenzja
Masłoń, Krzysztof (1953- ). Recenzja
Laskowski, Piotr. Recenzja
Pięciak, Wojciech (1967- ). Recenzja
Data publikacji:
2006
Wydawca:
Warszawa : wyd. Andrzej Findeisen/A.M.F. Plus Group Sp. z o.o.
Tematy:
Sosabowski, Stanisław (1892-1967)
Polskie Siły Zbrojne. Pierwsza (1) Samodzielna Brygada Spadochronowa PSZ 1943-1945 r. recenzja
Polskie Siły Zbrojne. Pierwsza (1) Samodzielna Brygada Spadochronowa PSZ dowódca 1943-1945 r. recenzja
Opis:
Tyt. oryg.: "Poles apart. The Polish Airborne at the Battle of Arnhem".
Bibliogr. s. 323-324. -- Indeks.
Rec.: Długa historia nieprawiedliwości / Krzysztof Masłoń.
Rec.: Zmarnowana brygada / Wojciech Pięciak.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Książka
Tytuł:
Игра слов в романе Виктора Пелевина «S.N.U.F.F.» и его польском переводе
Gra słów w powieści Wiktora Pielewina „S.N.U.F.F.” i jej polskim przekładzie
Wordplay in the novel of Victor Pelevin “S.N.U.F.F.” and its Polish translation
Autorzy:
German, Jan Jakub
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2085350.pdf
Data publikacji:
2021-10-22
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
Пелевин
игра слов
перевод
Pielewin
gra słów
tłumaczenie
Pielevin
wordplay
translation
Opis:
Целью статьи является описание проявлений игры слов в современном русском романе "S.N.U.F.F." В. Пелевина и анализ передачи этих проявлений в польском переводе. Сначала кратко рассматриваются теоретические вопросы, касающиеся игр слов. Главная часть содержит анализ интереснейших зафиксированных в романе примеров игры слов с пояснением, каким образом достигается игровой эффект. Далее приводятся соответствующие фрагменты польского перевода с описанием и оценкой решений переводчика. В конце статьи находятся итоги анализа всех проявлений игры слов в романе.
The article aims to  describe the examples of wordplay in the novel "S.N.U.F.F." of V. Pelevin and analyze the translation of these examples in the Polish version of the novel. In the introductory part some theoretical problems concerning wordplay are presented. The main part contains the most interesting examples of wordplay from the novel, the explanation of how the comical effect is obtained and the analysis of the translator’s decisions. In the final part the conclusions are presented.
Niniejszy artykuł ma na celu opis przejawów gry słów w rosyjskiej powieści "S.N.U.F.F." autorstwa W. Pielewina i analizę przekładu tych przejawów w polskim tłumaczeniu. W początkowej części krótko przedstawione są problemy teoretyczne dotyczące gry słów. Główna część zawiera analizę najciekawszych przykłady gry słów, wyekscerpowanych z tekstu powieści i objaśnienie, w jaki sposób uzyskany został efekt gry słów. Następnie przytaczane są odpowiednie fragmenty polskiego przekładu z opisem decyzji tłumacza. W końcowej części zawarte są wnioski wynikające z przeprowadzonej analizy wszystkich przejawów gry słów w powieści.
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2021, 4 (176); 115-135
0137-298X
Pojawia się w:
Przegląd Rusycystyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Profesjonalista w pracy, amator w domu? : jak połączyć karierę zawodową z życiem prywatnym, czyli jak zostać profesjonalistą w każdym calu
Autorzy:
Gross, Günter F.
Współwytwórcy:
Tuszyński, Teresa Bożena. Tłumaczenie
Data publikacji:
2000
Wydawca:
Łódź : "Galaktyka"
Tematy:
Kariera psychologia poradnik
Małżeństwo psychologia poradnik
Opis:
Tyt. oryg.: "Beruflich Profi, privat Amateur?" 1998.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Książka
Tytuł:
Inteligencja stosunków międzyludzkich : talent i błyskotliwość w kontaktach z ludźmi
Autorzy:
Gross, Stefan F.
Współwytwórcy:
Schauz, Ewa. Tłumaczenie
Data publikacji:
1999
Wydawca:
Warszawa : "Placet"
Tematy:
Stosunki interpersonalne wydawnictwa popularne
Sukces psychologia wydawnictwa popularne
Opis:
Tyt. oryg.: "Beziehungsintelligenz : Talent und Brilanz im Umgang mit Menschen" 1997. - Na okł. podtyt.: praktyczna inteligencja emocjonalna : jak zmieniać zawodowych i prywatnych partnerów w sprzymierzeńców i przyjaciół.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Książka
Tytuł:
Dług honorowy : amerykańscy piloci Eskadry Myśliwskiej im. Kościuszki w wojnie polsko-bolszewickiej 1919-1920 : zapomnieni bohaterowie
Autorzy:
Karolevitz, Robert F.
Fenn, Ross S.
Współwytwórcy:
Gadomska, Barbara. Tłumaczenie
(las). Komentarz
Data publikacji:
2005
Wydawca:
Warszawa : AMF+
Tematy:
7 Eskadra Myśliwska im. Tadeusza Kościuszki działania 1919-1920 r. recenzja
Wojna 1919-1920 r. polsko-rosyjska działania powietrzne udział Amerykanów recenzja
Lotnictwo wojskowe działania udział Amerykanów Polska 1919-1920 r. recenzja
Opis:
Zawiera: "Faunt-Le-Roy i jego Eskadra w Polsce : dzieje Eskadry Kościuszki".
Oryg.: "Flight of eagles. The story of American Kościuszko Squadron in the Polish-Russian War 1919-1920".
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Książka
Tytuł:
Dwaj panowie K : były minister spraw zagranicznych Rosji i były ambasador USA w ZSRR o rozszerzeniu NATO
Autorzy:
Kozyrev, Andrej.
Kennan, George F.
Powiązania:
Forum 1997, nr 10, s. 6-7
Współwytwórcy:
(do). Tłumaczenie
(mk). Tłumaczenie
Mleczin, Leonid. Opracowanie
Data publikacji:
1997
Tematy:
NATO rozszerzenie polityka 1997 r.
NATO a Rosja od 1991 r.
Opis:
Tł. art. zamieszcz. w "Novoe Vremija". --- 1997 , 18 II.
"The New York Times". --- 1997, 6 II.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Artykuł
Tytuł:
Dwaj panowie K : były minister spraw zagranicznych Rosji i były ambasador USA w ZSRR o rozszerzeniu NATO
Autorzy:
Kozyrev, Andrej.
Kennan, George F.
Powiązania:
Forum 1997, nr 10, s. 6-7
Współwytwórcy:
(do). Tłumaczenie
(mk). Tłumaczenie
Mlečin, Leonid. Opracowanie
Data publikacji:
1997
Tematy:
NATO organizacja polityka 1992-1997 r.
NATO a Rosja od 1991 r.
Opis:
Tł. art. zamieszcz. w "Novoe Vremja". --- 1997 , 18 II; "The New York Times". --- 1997, 6 II.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies