Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Dąbek, Wojciech" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
Pan Rewieński
Autorzy:
Rzewuski, Henryk
Współwytwórcy:
Dąbek,Katarzyna
Niedziałkowska, Marta
Szczęsny, Wojciech
Sekuła, Aleksandra
Data publikacji:
2010-03-18
Wydawca:
Fundacja Nowoczesna Polska
Tematy:
Gawęda szlachecka
Romantyzm
Epika
Opis:
Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.
Źródło:
Henryk Rzewuski, Pamiątki JPana Seweryna Soplicy, cześnika parnawskiego, przedm. Stefan Witwicki, wydanie A. Jełowickiego i spółki, Paryż 1839
Dostawca treści:
Wolne Lektury
Książka
Tytuł:
KS. WOJCIECH MISZTAL, Duchowość chrześcijan w świetle listów Pawłowych: związki z Bogiem, Wydawnictwo WAM, Kraków 2010, 417 s. (Myśl Teologiczna, 64)
Autorzy:
Dąbek, Tomasz Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/950715.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Teologiczne
Źródło:
Ruch Biblijny i Liturgiczny; 2012, 65, 3
2391-8497
0209-0872
Pojawia się w:
Ruch Biblijny i Liturgiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
KS. WOJCIECH PIKOR, Soteriologiczna metafora wody w Księdze Izajasza, Wydawnictwo KUL, Lublin 2009, 482 s. (Studia Biblica Lublinensia, 4)
Autorzy:
Dąbek, Tomasz Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/950713.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Teologiczne
Źródło:
Ruch Biblijny i Liturgiczny; 2012, 65, 3
2391-8497
0209-0872
Pojawia się w:
Ruch Biblijny i Liturgiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Koncepcja rozwoju zrównoważonego według Austriackiej Szkoły Ekonomii
Autorzy:
Dąbek, Wojciech
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/582961.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Ekonomicznego we Wrocławiu
Tematy:
Austriacka Szkoła Ekonomii
ASE
rozwój zrównoważony
regulacje
Opis:
Celem pracy jest przedstawienie spojrzenia Austriackiej Szkoły Ekonomii na problematykę rozwoju zrównoważonego. Autor posłużył się w tym celu metodą analizy i krytyki piśmiennictwa. Szczegółowo zdefiniował pojęcie zrównoważonego rozwoju – zarówno składowe tego terminu, jak i całe jego znaczenie, posiłkując się definicją UNESCO. Następnie przedstawił podstawy metodologii Austriackiej Szkoły Ekonomii, subiektywistycznego i indywidualistycznego nurtu w ekonomii, którego zwolennicy, posługując się metodologiczną zasadą homo agens (człowiek działający), wykazują nieskuteczność rządowych interwencji. W trzeciej części pracy autor stara się wykazać możliwość implementacji zasad oraz idei rozwoju zrównoważonego do rzeczywistej gospodarki, aby nie było konieczności uciekania się do przymusowych regulacji bądź nakazów instytucjonalnych, narzuconych przez organy państwowe bądź organizacje międzynarodowe. Jednym z tych sposobów może być Społeczna Odpowiedzialność Biznesu. W podsumowaniu zaprezentowano wnioski.
Źródło:
Prace Naukowe Uniwersytetu Ekonomicznego we Wrocławiu; 2017, 491; 107-115
1899-3192
Pojawia się w:
Prace Naukowe Uniwersytetu Ekonomicznego we Wrocławiu
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kwiaty zła
Autorzy:
Baudelaire, Charles
Współwytwórcy:
Niedziałkowska, Marta
Trzeciak, Weronika
Szczęsny, Wojciech
Lech, Justyna
Grabowska, Klaudia
Dąbek, Katarzyna
Szczepański, Michał
Sekuła, Aleksandra
Lange, Antoni
Kowalska, Dorota
M-ski, Adam
Marta, Marta
Data publikacji:
2017-02-03
Wydawca:
Fundacja Nowoczesna Polska
Tematy:
Romantyzm
Wiersz
Liryka
Opis:
Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.
Źródło:
Karol Baudelaire, Kwiaty grzechu, tłum. Adam M-ski [Zofia Trzeszczkowska] i Antoni Lange, H. Cohn, Warszawa 1894.
Dostawca treści:
Wolne Lektury
Książka
Tytuł:
Polish Translations of “The Life of Adam and Eve” as a Research Problem: An Analysis of Translation Strategies
Przekłady Słowa o Adamie i Ewie na język polski jako problem badawczy. Analiza strategii tłumaczenia
Autorzy:
Stelmach, Wojciech
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/33321778.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
translation
Old Bulgarian language
Modern Bulgarian language
Polish language
Agata Kawecka
Teresa Dąbek-Wirgowa
“The life of Adam and Eve”
przekład
język starobułgarski
język nowobułgarski
język polski
Słowo o Adamie i Ewie
Opis:
This paper presents the results of translatological research into Teresa Dąbek-Wirgowa and Agata Kawecka’s translations of the Old Church Slavonic apocrypha “The Life of Adam and Eve” into modern Polish. The two texts were examined independently of each other, since they do not form a translation series. The translations were compared with the Bulgarian and Old Church Slavonic sources, which made it possible to follow closely how the translators applied the fundamental techniques of translation. Using selected examples, the article discusses the types of translation transformations used, and characterises the dominant elements presented in the translations. Some errors are also pointed out, especially those that change the meaning of the translated text. The final part of the paper contains general conclusions about the translators’ work and indicates possible directions of future research, including further research into anthologies of ancient literature as translations and into the skills exhibited by translators of such literature.
Artykuł prezentuje wyniki badań translatologicznych nad przekładami staro-cerkiewno-słowiańskiego apokryfu Słowo o Adamie i Ewie na współczesny język polski, których autorkami są Teresa Dąbek-Wirgowa i Agata Kawecka. Oba teksty zostały zbadane niezależnie od siebie, ponieważ nie tworzą serii przekładowej. Przekłady zestawiono ze źródłami (bułgarskim oraz staro-cerkiewno-słowiańskim), co umożliwiło dokładne prześledzenie sposobu pracy tłumaczek z podstawami tłumaczenia. W artykule na wybranych przykładach zostały omówione typy transformacji przekładowych wykorzystane przez tłumaczki, a ponadto przedstawiono charakterystykę dominant obecnych w przekładach. Wskazano także nieliczne błędy, w tym przede wszystkim te, które zmieniają sens tłumaczonego tekstu. W podsumowaniu przedstawiono ogólne wnioski dotyczące pracy tłumaczek oraz perspektywy badawcze obejmujące dalsze badania nad antologiami literatury dawnej jako przekładami oraz nad warsztatem tłumaczy tej literatury.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2023, 23
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies