Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Świrszczyńska, Anna" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Anna Świrszczyńska – poetka terapeutyczna?
Anna Świrszczyńska – a therapeutic poet?
Autorzy:
Krall, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28763190.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
therapeutic poetry
trauma
memory
Anna Świrszczyńska
poezja terapeutyczna
pamięć
Opis:
Artykuł przedstawia nowe spojrzenie na twórczość Anny Świrszczyńskiej. Proponuje reinterpretację liryków poetki za pomocą kategorii traumy i pamięci, obecnych w nowej humanistyce. Udowadnia, że poezja Świrszczyńskiej ma wymiar terapeutyczny, jest jednocześnie autoterapią oraz próbą przepracowania kobiecych, pokoleniowych i tożsamościowych traum.
The article presents a new look at the work of Anna Świrszczyńska. It proposes a reinterpretation of the poet's lyrics using the category of trauma and memory present in the new humanities. It proves that Świrszczyńska's poetry has a therapeutic dimension, being at the same time self-therapy and an attempt to work through female, generational, and identity traumas.
Źródło:
Polonistyka. Innowacje; 2023, 18; 127-142
2450-6435
Pojawia się w:
Polonistyka. Innowacje
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Poetka rewolucji Anna Świrszczyńska i socjalistyczny projekt równości kobiet
The Poet of the Revolution Anna Świrszczyńska and the Socialist Project of Gender Equality
Autorzy:
Szopa, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/534942.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
socialism
emancipation
feminism
genealogy
People’s Republic of Poland (PRL)
People's Republic of Poland (PRL)
Opis:
The text deals with the influence that women’s movements on the one hand and organizations operating in Poland after 1945 on the other hand had on the poetry of Anna Świrszczyńska. Contrary to the established narrative developed by interpreters of this poetry after 1989, the feminist sensitivity of Świrszczyńska was not an isolated and individual phenomenon, as it grew directly from activities undertaken by women and from women’s organizations in the People’s Republic of Poland as well as during the moral and cultural transformations. Reading Świrszczyńska’s poetry in the light of socialist emancipation projects allows us also to redefine the genealogy of Polish feminism.
Źródło:
Śląskie Studia Polonistyczne; 2018, 12, 2; 59-79
2084-0772
2353-0928
Pojawia się w:
Śląskie Studia Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Świrszczyńska (za)poznana? Feministyczne odkrywanie poetki
Świrszczyńska (un)known? Feminist recognition of poetess
Autorzy:
Biedrowska, Adriana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041631.pdf
Data publikacji:
2018-10-02
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Anna Świrszczyńska
feminism
maternity
Opis:
This paper encourages to renew a reflection on poetry of Anna Świrszczyńska – a well-known but also unknown author. It discusses the subject of motherhood in this poetry (pregnancy, childbirth, puerperium) and shows, how relevant Świrszczyńska’s works still are. Her poetry is nowadays continued not only by others women writers and poets, but also – or maybe: first of all – by feminist opinion journalism.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka; 2018, 32; 143-162
1233-8680
2450-4947
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Od spojrzenia w lustro do zdjęć na Instagramie (Anna Świrszczyńska – Grzegorz Uzdański – Insta Lie)
From a Look in the Mirror (Anna Świrszczyńska – Grzegorz Uzdański – an Insta Lie)
Autorzy:
Telicki, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1364838.pdf
Data publikacji:
2019-12-29
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
identity
Anna Świrszczyńska
Instagram
pastiche
Grzegorz Uzdański
visuality
tożsamość
media
pastisz
wizualność
Opis:
W artykule autor przedstawia możliwości interpretacji intermedialnej. Punktem wyjścia jest zestawienie kampanii społecznościowej poświęconej zachowaniom młodych ludzi na portalu Instagram, pastiszu wiersza Anny Świrszczyńskiej autorstwa Grzegorza Uzdańskiego oraz utworu poetyckiego samej Świrszczyńskiej. Krzyżują się tu pytania o różne rodzaje refleksyjności wyzwalane przez odmienne typy twórczości (gatunkowo, historycznie, społecznie) i inne media. Jednym z centralnych zagadnień pozostaje także zmieniająca się rola wizualności oraz związane z nią granice przystawalności doświadczeń. Ahistoryczny porządek lektury, według którego autor prowadzi swoją interpretację, ma związek z określonym założeniem dydaktycznym: obrazy medialne często wyprzedzają lektury „tekstowe”, dlatego mogą warunkować ich rozumienie. Warto zatem badać mechanizmy recepcji obrazów wizualnych i ich zależności ze strukturami literackimi.
In the article “From a look in the mirror to photographs on Instagram,” I investigate the phenomenon of intermedial interpretation. I compare and contrast a social campaign aimed at young people meant to raise awareness of the perils of Instagram, the pastiche of Anna Świrszczyńska’s poem by Grzegorz Uzdański, and Świrszczyńska’s original poem. I ask questions about different types of reflectivity triggered by different media and artworks which differ generically, historically, and socially. The central issue is the changing role of visuality and the differences in experiencing a given medium. My ahistorical interpretation is motivated by a specific didactic assumption: media images often precede “textual” readings and they often condition their understanding. It is therefore worth exploring the mechanisms of reception of visual images and how they relate to literary structures.
Źródło:
Forum Poetyki; 2019, 17; 73-83
2451-1404
Pojawia się w:
Forum Poetyki
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Transmitir la corporeidad poética en el proceso de traducción. Anna Świrszczyńska traducida al español
The transmission of poetic corporeality in the translation process. Anna Świrszczyńska translated into Spanish
Autorzy:
Jackiewicz, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1368362.pdf
Data publikacji:
2021-02-02
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
translation
poetry
corporeality
body
Anna Świrszczyńska
Opis:
The purpose of the article is to indicate the possible translation difficulties encountered by translators while recreating the corporeality represented in the poetry of Anna Świrszczyńska, considered one of the most renowned Polish poets of the twentieth century. Special attention will be paid to the poetic strategy of the author that deals with personal experiences, and whose purpose is the poetization of life through revealing the qualities of the human body. I propose to conduct a comparative study between the original poems and their Spanish translations, which aims to find out if the logical-semantic structure of the works whose main axis is the perception of corporeality has been reflected in the target texts. In addition, I try to outline in the article the extent to which its aesthetic intentionality can work in the Spanish-speaking poetic context.
Źródło:
Romanica Silesiana; 2019, 15, 1; 161-170
1898-2433
2353-9887
Pojawia się w:
Romanica Silesiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sulle barricate trent’anni dopo. L’esperienza dell’insurrezione di Varsavia nelle poesie di Anna Świrszczyńska
On the barricades thirty years later. The experience of the Warsaw uprising in Anna Świrszczyńska’s poetry
Autorzy:
Ceccherelli, Andrea
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28640363.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Associazione Italiana Polonisti (AIP)
Tematy:
Anna Świrszczyńska
Warsaw Uprising
Świrszczyńska
Białoszewski
1944
War poetry
Opis:
The article focuses on the poetry collection Budowałam barykadę (Building a barricade) by Anna Świrszczyńska, published in 1974, thirty years after the Warsaw Uprising, which is the theme of the volume. During the past three decades, the author worked out an essential style that was free of pathos, objective, and close to the colloquial speech, which proved to be the only possible way of speaking about such dramatic events as those lived and observed during the uprising when the author was a field nurse helping the insurrectionists. Thanks to its stylistic discipline, the short poems of Budowałam barykadę are the most durable poetic witness of the Warsaw Uprising.
Źródło:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi; 2019, 10; 64-79
2384-9266
Pojawia się w:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Miłosza pobyty w równoległych (przekładowych) światach
Miłosz’s Sojourns in Parallel (Translation) Universes
Autorzy:
Rajewska, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1534005.pdf
Data publikacji:
2012-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Czesław Miłosz
Anna Świrszczyńska
translation
authorial poetics
poetics of translation
Opis:
The well known interpretation of Miłosz’s work as an attempt to capture fulness, has been most fully formulated by Jan Błoński’s “Miłosz jak świat” [“Miłosz like a World”]. The author of the article provides a more detailed version of the interpretation, presenting Miłosz’s work as a multiplied universe: in translation and in self-translation. Miłosz’s universe has been multiplied through translation: undertaking translation of so many and so various poets, Miłosz, by extension, translated their poetic worlds. In doing so, he had to go beyond the borders of the world of his own idiom and imagination. Miłosz’s attempts at transgression beyond the borders of his own language and imagination, and into a poetic “parallel universe”, are conducted, according to the present author, in two ways: through similarity and through completion. Miłosz translates works which he which he selected on the principle of an exceptional poetic kinship (for example in his Excerpts from Useful Books). Other translations were an opportunity to test himself on an intriguing poetic material, which he himself would not be willing to create (for example in poetry by Anna Świrszczyńska).
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka; 2012, 20; 105-117
1233-8680
2450-4947
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies