Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "albo, A." wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Futbol i filozofia prawa: gra albo kaprys sędziego
Autorzy:
Michał, Sopiński,
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/902745.pdf
Data publikacji:
2019-05-03
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
game
philosophy of law
scorer’s discretion
football (soccer)
H. L. A. Hart
gra
filozofia prawa
„kaprys sędziego”
futbol
Opis:
The aim of this paper is to illustrate the analogy of law and game on the example of selected problems of contemporary theory and philosophy of law. The frames of this text are determined by the metaphor of the game, and in particular by the reference to football, because football has the feature of universality in the modern world. In the context of the relationship between the law and the game, the basic assumptions of the concept of H. L. A. Hart, R. Dworkin, A. Marmor, A. Hutchinson, J. Searle are introduced. Above all, however, the use of the metaphor of the game by H. L. A. Hart in „Concept of Law” is being described. Particular emphasis is placed on discussing the distinction he made between the game according to the rules and the game of „scorer’s discretion”. Considerations regarding this problem are supplemented with examples from the world of football.
Źródło:
Studia Iuridica; 2018, 77; 158-173
0137-4346
Pojawia się w:
Studia Iuridica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Chwast albo kąkol, trawa i siano. Z problematyki tłumaczeń nazw realiów biblijnych
Mauvaise herbe ou ivraie, herbe et foin. À propos de la traduction de cortains noms communs dans la Bible
Autorzy:
Gieparda, Eugeniusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/502173.pdf
Data publikacji:
1994
Wydawca:
Wyższe Seminarium Duchowne w Łodzi
Opis:
L’article traite la question à savoir comment traduire les noms des réalités bibliques (la nature – les plantes) dans le contexte de la tradition polonaise enferment les traductions de J. J. Wujek jusqu’à la Bible de Tyniec.
Źródło:
Łódzkie Studia Teologiczne; 1994, 3; 239-270
1231-1634
Pojawia się w:
Łódzkie Studia Teologiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies