Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "LES" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Translation in Russian language teaching and learning – opportunities, challenges and hazards
Autorzy:
Oszust-Polak, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/606167.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Russisch als Fremdsprache, Übersetzungsübungen
Russian as a foreign language, translation, teaching methods and tools, translation as a teaching tool
le russe comme langue étrangère, la traduction. les méthodes et les outils pour enseigner, la traduction comme un outil
РКИ, перевод
Opis:
Der Band enthält die Abstracts ausschließlich in englischer Sprache.
The following article describes one of the most controversial strategies and supplementary teaching tools in the process of Russian language teaching and learning – translation techniques. The author analyses some tendencies in using translation tool in its efficient way. At the same time, major hazards concerning this teaching tool are discussed. All issues presented in the paper revolve chiefly around the Russian language but hopefully many questions are universal.
Le numéro contient uniquement des résumés en anglais et en russe.
В данной статье рассмативаются вопросы связанные с использованием в процессе обучения РКИ учебного перевода как одного из вспомогательных средств овладения иноязычной речью. Как известно, использование этого приема обучения в качестве глоттодактического средства оценивается языковедами и методистами неоднозначно.Автор статьи пытается указать на ряд существенных проблем и вопросов и ответить на некоторые из них.
Źródło:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature; 2016, 40, 1
0137-4699
Pojawia się w:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Мотив одиночества в раннем творчестве Ирен Немировски
The motif of loneliness in the early works of Irène Némirovsky
Autorzy:
Bortnowski, Antoni
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/916219.pdf
Data publikacji:
2020-07-14
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Irène Némirovsky
L’Enfant génial
David Golder
Les Mouches d’automne
the motive of loneliness
alienation
Genialny chłopiec
Dawid Golder
Jesienne muchy
motyw samotności
wyobcowanie
Opis:
The subject of analysis in this paper is the motif of loneliness in the early works of Irène Némirovsky (1903–1942). A pessimistic view on human life, which is typical for Némirovsky, is shown by the author of this article on the example of three works: L’Enfant génial, David Golder and Les Mouches d’automne.  The main character of each of the works constantly feels misunderstood, alienated and eventually dies, convinced of the meaninglessness of his/her existence. These feelings become common for the characters, which at first glance seem completely different - a Jewish boy from the poor quarter of Odessa, a rich financier living in Paris, and an elderly Russian nanny, who emigrates with her masters. The problem of loneliness in Némirovsky’s writing is closely related to the issues of finding one’s own identity and attempts to overcome the past.
Źródło:
Kultury Wschodniosłowiańskie – Oblicza i Dialog; 2019, 9; 23-36
2391-470X
Pojawia się w:
Kultury Wschodniosłowiańskie – Oblicza i Dialog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The notion of homeland in the works of Wasilij Aksjenow in the context of gender studies
Autorzy:
Martyniuk, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/605445.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Geschlechtsforschung (Gender Studies)
Heimat – Mutter, Heimat – Stiefmutter
les études de genre, la patrie- la mère, la patrie- la belle-mère
gender studies
родина - Мать
родина - Мачеха
гендерные исследования
родина-мать, родина-мачуха
Opis:
Das Volume enthält keine Abstracts in deutscher Sprache.
The following article takes up the notion of homeland in the works of Vasily Aksenov. In the article it was shown that in the writer's value system the homeland plays an important role. Rodina was considered key in gender studies. Analyses have demonstrated that Russia – is a symbol of the Mother, the USSR – is a symbol of her stepmother. The writer accuses the motherland that it has allowed to deprive their citizens of their freedom, particularly freedom of speech. The article also presents Aksenov’s attention to a small homeland – Kazan, the city of the writer’s childhood.
Le numéro contient uniquement des résumés en anglais et en russe.
Данная статья посвящена вопросу родины в творчестве Василия Аксенова. В статье было доказано, что в системе ценностей писателя родина занимает важное место. Родина была рассмотрена в ключе gender studies. С помощью анализа произведений было показано, что Россия – это символ Матери, СССР – символ мачехи. Писатель обвиняет Родину в том, что позволила обидеть своих граждан, отобрать у них свободу, особенно свободу слова. Аксенов обращает также внимание на маленькую родину – пространство Казани, родной город писателя.   
Źródło:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature; 2016, 40, 1
0137-4699
Pojawia się w:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Methodological premises for teaching simultaneous interpretation on the example of Applied Linguistics UMCS
Autorzy:
Kucy, Aleksy
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/606263.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Simultandolmetschen, Methodologie, Workshop-Empfehlungen, Angewandte Linguistik UMCS
simultaneous interpretation, teaching methodology, workshop recommendations, Applied Linguistics UMCS, simultaneous interpretation, oral translation instruction, teaching and simultaneous interpretation methods
l’interprétariat simultané, méthodologie de l’enseignement, les recommandations de la formation, la Linguistique Appliquée à l’Université Marie Curie-Skłodowska
синхронный перевод, методология преподавания, рекомендации, прикладная лингвистика УМСК
Opis:
Der Band enthält die Abstracts ausschließlich in englischer und russischer Sprache.
Simultaneous interpretation is among the most desired forms of oral translation used during international meetings. The theory and practice of the trade are exposed to constant changes. New theoretical research results are still surfacing along with the revised teaching and practice recommendations. This article addresses the question of simultaneous interpreting instruction based on the models adopted at the Department of Applied Linguistics, Maria Curie-Skłodowska University in Lublin.
Le numéro contient uniquement des résumés en anglais et en russe.
Синхронный перевод сегодня является одной из наиболее востребованных форм перевода во время международных встреч. В теории и практике все еще продолжается его развитие. Появляются новые результаты теоретических исследований и рекомендации как в методологической, так и в практической сфере его осуществления. В данной статье мы затрагиваем вопросы, связанные с преподаванием синхронного перевода исходя из модели, практикуемой в Отделении прикладной лингвистики Университета Марии Кюри-Склодовской в Люблине.
Źródło:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature; 2016, 40, 1
0137-4699
Pojawia się w:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies