Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Inter-" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
Межэтнические контакты в сфере регионального топонимикона (на материале Владимирской области)
Inter-ethnic contacts within the regional toponymicon (the Vladimir region case study)
Autorzy:
Lukyanova, Ekaterina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/481419.pdf
Data publikacji:
2012-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
Inter-ethnic contacts
the regional toponymicon
Opis:
The article deals with the question of the interethnic relations reflection on the example of ethnic toponymy. On the basis of the analyzing the toponymical system of Vladimir region the author established the following stratas of geographic names which characterize interethnic relations in different periods of the denoted territory development: substrate toponymy which characterizes the period of contacts between the Slavs and Finno-Ugric tribes and toponyms formed of nationality names inhabited denoted geographical locations in the certain period. Ethnic toponymy actualizes for the people«s collective important point “self - foreign”.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2012, 1, XVII; 243-248
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Способы выражения модального значения достоверности в поэме Н.В. Гоголя Мертвые души и в ее английских переводах
Expression o f modal meaning of reliability in N.V. Gogol’s poem „Dead Souls” and in its English translations
Autorzy:
Vaulina, Svetlana
Kokovina, Larysa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/482340.pdf
Data publikacji:
2013-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
category of modality
modality of reliability
categoric and problematic reliability fiction
comparative analysis
inter-language equivalence
Opis:
Based on the original text of Nikolai Gogol’s poem and its two English translations, the article examines the means of expression of specialized meanings of the invariant modal meaningof reliability - categorical and problematic reliability; establishes the degree of the inter-language semantic equivalence of these means, promoting the adequate perception of the author’s intentions in the English translations of the poem.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2013, 1, XVIII; 207-215
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Этномазаика программ радио «Достук» Общественной телерадиовещательной корпорации Кыргызстана
Dostuk Radio’s Ethnomosaic Programmes of the Public Broadcasting Corporation of Kyrgyzstan
Autorzy:
Duishekeeva, Aina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2193880.pdf
Data publikacji:
2019-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
политэтническое государство
этнические СМИ
межэтничсекие отношения
диаспоры
идентичность
единство
этнопрограммы
multiethnic state
ethnic media
inter-ethnic relations
diasporas
identity
unity
ethnic programmes
Opis:
Kyrgyzstan is a multi-ethnic state in which representatives of more than 100 different ethnic groups live. Media content of Kyrgyzstan reflects multilingualism and culture of ethnic groups living in the republic. Nowadays, the print media (newspapers, magazines) are presented in the information field of Kyrgyzstan, the main purpose of which is the versatile coverage of the life of a particular ethnic group, its interaction in a multi-ethnic society. If the ethno-thematic materials of these publications are not absolute, they can be predominant, which gives the right to classify them as ethnic media. Their founders are ethnic public associations, sources of financing are ethnic communities, and also in some cases ethnic ancestral home. According to the latest data, about 10 ethnic public associations have their own print media. The state provides broadcasting to ethnic groups in their native language in the Public Broadcasting Corporation (PBC) of the Kyrgyz Republic. The editorial policy of PBC is built in the interests of Kyrgyzstan’s population, taking into account the ethnic, national and cultural diversity of the country. In a television format, all ethnic groups in Kyrgyzstan have the opportunity to participate in special television programs of the PBC that cover the ethnic sphere, such as “Wheel of Life (Колесо жизни)”, “Our country Kyrgyzstan (Мекеним Кыргызстан), as well as in ethnographic programs of other private television channels 1–2 times a year. Radio Dostuk (Friendship) was launched as part of the PBC development strategy for the period 2013–2015, as well as complying with the concept of strengthening the unity of the people and interethnic relations in the Kyrgyz Republic. The main content of the radio is created in close cooperation with the diasporas, as well as with the Assembly of the Peoples of Kyrgyzstan. Today, Tatars, Uighurs, Ukrainians, Poles and other nations can broadcast their programmes on Dostuk Radio. Nowadays, more than ever, it is necessary to develop a culture of interethnic relations, interpersonal dialogue in a multi-ethnic society. Therefore, it is important that the media contribute to the strengthening of statehood and the formation of a common civic identity for Kyrgyz citizens.
Кыргызстан – полиэтническое государство, в котором проживают представители более 100 различных этносов. Контент СМИ Кыргызстана отражает многоязычие и культуру этносов, проживающих на территории республики. Сегодня в информационном поле Кыргызстана представлены печатные СМИ (газеты, журналы), основным предназначением которых является разностороннее освещение жизнедеятельности той или иной этнической группы, её взаимодействие в полиэтническом обществе. Этнотематическая составляющая материалов этих изданий является если не абсолютной, то преобладающей, что дает нам право классифицировать их как этнические СМИ. Их учредителями являются этнические общественные объединения (ЭОО), источниками финансирования – этнические общины, а также в некоторых случаях этнические прародины. По последним данным, свои печатные издания имеют около 10 этнических общественных объединений. Государство обеспечивает вещание этническим группам на родном языке на Общественной телерадиовещательной корпорации (ОТРК) Кыргызской Республики. Редакционная политика ОТРК строится в интересах всего населения Кыргызстана, с учетом этнического, национального и культурного разнообразия страны. В телевизионном формате все этнические группы Кыргызстана имеют возможность 1–2 раза в год участвовать в специальных телепрограммах ОТРК, освещающих этносферу, таких как «Колесо жизни», «Мекеним Кыргызстан», а также в этнопрограммах других частных телеканалов. Радио «Достук» (Дружба) запустилось в рамках стратегии развития ОТРК в период 2013–2015 года, а также в соответствии с концепцией укрепления единства народа и межэтнических отношений в Кыргызской Республике. Оновной контент радио создается в тесном в тесном сотрудничестве с диаспорами, а также с Ассамблеей народов Кыргызстана. На сегодняшний день на радио “Достук” свои программы вещают дунгане, татары, уйгуры, украинцы, поляки и другие. В связи с межэтническими конфликтами (например, с 2010 года) сегодня, как никогда необходимо развитие культуры межэтнических отношений, межличностного диалога в полиэтническом обществе. Поэтому важно, чтобы СМИ способствовали укреплению государственности и формированию общегражданской идентичности кыргызстанцев.
Źródło:
Świat Idei i Polityki; 2019, 18; 442-460
1643-8442
Pojawia się w:
Świat Idei i Polityki
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przygotowanie nauczycieli do organizowania procesu kształcenia w pedagogice herbartowskiej
ПОДГОТОВКА УЧИТЕЛЯ К ОРГАНИЗАЦИИ УЧЕБНО-ВОСПИТАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА В ГЕРБАРТИАНСКОЙ ПЕДАГОГИКЕ
PREPARING TEACHERS TO THE ORGANISATION OF THE EDUCATIONAL PROCESS IN THE HERBARTIAN PEDAGOGY
Autorzy:
Fedchyshyn, Nadezhda
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/549876.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
pedagogika herbartowska, przygotowanie nauczyciela, seminarium pedagogiczne, związek teorii i praktyki, takt pedagogiczny
Herbartianism pedagogics, teacher training, pedagogical seminary, inter-reaction of theory and practice, pedagogical tact
Opis:
W artykule przeanalizowano proces kształcenia przyszłych nauczycieli w ujęciu pedagogiki herbartowskiej. Przypomniano współcześnie mało znane terminy, takie jak: „ciekawość pedagogiczna”, „pedagogiczna zdolność do refleksji” i „takt pedagogiczny”. Prześledzono ponadto rozwój szkół ćwiczeń, w których adepci do zawodu nauczyciela zdobywali swoje praktyczne doświadczenia pedagogiczne. Zdaniem autorki na szczególną uwagę zasługuje zalecenia Herbarta odnoszące się do nauczycieli, aby planowali swoje działania dydaktyczne i starali się prawidłowo ocenić sytuacje, w których się znajdują.
The given article focuses on the analysis of the essence of future teacher training in Herbartianism pedagogics. It reveals the key theoretical and practical issues of studying process in pedagogical seminaries adopted by Herbartians, that is the didactic teacher training and the main features of a well-trained pedagogist such as “pedagogical interest”, “pedagogical ability to think” and “pedagogical tact”.
Źródło:
Forum Pedagogiczne; 2013, 1; 85-105
2083-6325
Pojawia się w:
Forum Pedagogiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Między bilingwizmem a intertekstualnością (cudze słowo jako podtekst). Od Bierdiajewa do Gazdanowa
Autorzy:
Cymborska-Leboda, Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/690388.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
bilingualism
inter-text
someone else’s word
existential experience
tropological language
Bierdiaev
Bloy
Bunin
Gazdanov
Pascal
Nietzsche
bilingwizm
intertekstualność
współudział w Innym
koncept antropologiczny
język tropów
Bierdiajew
Gazdanow
билингвизм
интертекст
стратегия приобщения
причастность Иному
антропологический концепт
тропологический язык
Бердяев
Блуа
Газданов
Паскаль
Ницше
Opis:
The article presents a manifold function of bilingualism in the works of Russian emigration writers and thinkers in Paris. The phenomenon of bilingualism and the role of someone else’s word are considered contextually, in connection with the Russian intellectual elite’s orientation towards the dialogue with French culture as part of Le Studio Franco-Russe. Examples of the occurrence of someone else’s/foreign word (including aphorisms) as a semantic subtext activator are analysed and interpreted in philosophical texts (N. Bierdiaev, V. Lossky) and in literary ones of the Nobel prize winner I. Bunin and G. Gazdanov, connected with “existential tradition”. The subject of detailed investigation is the sense-generating function of a quote in French from Stendhal’s Le Rouge et le Noir in Gazdanov’s short story Счастье, which activates the overt or covert presence of the anthropological concept of happiness known in European culture (Pascal, Saint Augustine). Other intertextual traces are also found, making references to the European reflection on two types of cognition – on the value of feelings and emotions in cognizing the world and in interpersonal relations (Nietzsche, Jung).
Celem artykułu było podjęcie namysłu nad motywacją i funkcją bilingwizmu w tekstach przedstawicieli rosyjskiej diaspory w Paryżu. Fenomen bilingwizmu rozpatrywany jest kontekstualnie, w powiązaniu z problemem kontaktów międzykulturowych, z orientacją na dialog i wymianę wartości, która znalazła wyraz w ramach Le Studio Franco-Russe. Interpretacji poddano wybrane przykłady bilingwizmu i intertekstualności w: (1) tekstach filozoficznych: w książce N. Bierdiajewa z 1927 r. oraz szkicu W. Łosskiego z 1956 r., w którym chwyt dwujęzyczności służy konfrontacji dwóch odmiennych poglądów na naród rosyjski; (2) tekstach artystycznych – w opowiadaniu noblisty I. Bunina W Paryżu (funkcja powiedzeń francuskojęzycznych, wyrażających dystans bohatera wobec swojego doświadczenia egzystencjalnego) oraz w twórczości G. Gazdanowa. Analizie poddano przykłady bilingwizmu w powieści Wieczór u Claire jako strategii pisarskiej uruchamiającej podtekst semantyczny (obraz świata zakorzeniony w języku) oraz sprawczą funkcję obcego słowa. Przedmiotem szczególnej uwagi uczyniono cytat z powieści Stendhala Czerwone i czarne dwukrotnie pojawiający się w opowiadaniu Gazdanowa Schastie. Stwierdzono, że intertekstualność jawna i ukryta służy tu uobecnianiu cudzego konceptu antropologicznego, przywołującego europejską tradycję myślenia o szczęściu (św. Augustyn, Pascal), jak również waloryzacji dwóch typów poznania (dychotomia: intelekt – uczucie, odsyłająca do refleksji Nietzschego i Junga).
Цель статьи – постановка вопроса о мотивировке и функциях двуязычия в текстах представителей русской эмиграции в Париже. Феномен билингвизма рассматривается контекстуально и соотносится с проблемой межкультурных контактов и воздействий – с установкой на диалог и обмен ценностей, нашедших подтверждение в рамках Le Studio Franco-Russe. Анализируются и подвергаются интерпретации выбранные примеры билингвизма и интертекстуальности (1) в философских текстах: в книге Н. Бердяева 1927 г., где цитатность и ориентация на иноязычное связывается со стратегией приобщения и расширения чужой мысли, а также в очерке В. Лосского, в котором диалогически сопоставляются две точки зрения на русский народ; (2) в художественных текстах: в рассказе нобелианта И. Бунина В Париже (встраивание французских поговорок для выражения дистанции к «своему» как «чужому» и осмысления экзистенциального опыта героя) и в творчестве Г. Газданова (Вечер у Клэр, Счастье, Ночные дороги). Дается обоснование писательской ориентации на французский язык – соприкосновение с неизвестным (с Иным) и открывание новых форм познания и выражения. Предметом истолкования становится функция повторяющейся французскоязычной цитаты из Le Rouge et le Noir Стендаля в рассказе Газданова Счастье. Интертекстуальность («код уже читанного») интерпретируется как причастность к чужому антропологическому концепту (идея счастья). Это подтверждается анализом тропологического языка произведения и символического поля дихотомии: интеллектуальное познание – познание чувством, отсылающей к философемам Паскаля, Ницше и Юнга.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio N – Educatio Nova; 2018, 3
2451-0491
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio N – Educatio Nova
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies