Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "contact linguistics" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-11 z 11
Tytuł:
English in Korean – Konglish
Autorzy:
Oleksiuk, Marlena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2016142.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
Korean language
Konglish
borrowing
contact linguistics
Opis:
Korean is spoken by around 75 million individuals in South Korea, North Korea, China, Japan, Uzbekistan, Kazakhstan and Russia. The relationship between Korean and other languages is not precisely known; however, several etymologists believe it to be an individual tongue from the Altaic group of languages. Human mobility and access to global information cause the interaction between one language and another, thus giving the possibility of loanwords in the native language. The Korean language is also the type of language in which many loanwords can be found. In Korean there are numerous loanwords from English. Nowadays the young Korean generation use Konglish, which is an Interlanguage consisting of English and Korean words. Konglish contains Korean lexical items with English loanwords nativized into Korean. English words used in daily conversation, advertising, and entertainment are included and seen as fashionable. However, usage of this type can frequently give rise to misunderstandings due to issues of sentence structure or vocabulary.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2017, 6; 119-126
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Language Contact and the Linguistic Prehistory of the Central Ande
Autorzy:
Urban, Matthias
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2016282.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
Central Andean languages
contact linguistics
anthropological linguistics
ethnicity
Opis:
The Central Andes of Peru and Bolivia belong to those areas of the world whose linguistic landscape has been shaped decisively by language contact. Scholars have long recognized the intricate similarities between the Quechuan and Aymaran languages, and the consensus view is to attribute these to convergence arising from long periods of stable bilingualism in prehistory. As more recent research shows, also the languages of Northern Peru were shaped by language contact before their extinction. As a result, contact effects need to be taken into account as a general factor in studies of the linguistic history and prehistory of the Central Andes since without them crucial aspects of the lexical and grammatical structure of Central Andean languages cannot be properly understood. Thus, language contact constitutes a privileged and overarching point of access to understanding the linguistic prehistory of the region as a whole.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2019, 8; 205-213
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Bilingualism in Malta: Preferences and Attitudes of Maltese University Students
Autorzy:
Chrzanowska, Natalia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2231488.pdf
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
languages of Malta
Maltese language
contact linguistics
bilingualism
Opis:
Malta is a small European island with over 440,000 citizens inhabiting the area of 316 square kilometers. Despite the geographical restriction, Malta has a highly interesting linguistic situation. Throughout the centuries, Malta was conquered and inhabited by numerous nations.In consequence, Maltese developed in the situations of constant language contact, which is traceable in the sounds recalling Arabic as well as the weaving of Italian and English phrases (Brincat 2006). The characteristic language contact situation is pending: since 1964 Malta has both Maltese and English as its official languages. Considering that Maltese does not have plenty of speakers and is not a widely spread language, it could be assumed that the present linguistic tendency on the island, especially among the young, would lean towards the usage of the current global language, which is English. Such a tendency among the young generation would imply the beginning of an end for the Maltese language. Nevertheless, the questionnaire conducted among a group of students of the University of Malta indicates that there is no such threat. All of the respondents point to Maltese as their native language and use it on a daily basis when talking with friends, family members and doctors. English is mostly used when counting, reading scholarly papers or watching TV. Interestingly enough, Italian, which was an official language of Malta till 1934, is still quite popular among the young. As far as the attitudes are concerned, English is considered as highly useful but inferior to Maltese.Knowledge of the language is thought to be significant for numerous reasons, yet it does not make the person speaking it more educated or intelligent as it used to. The researched group is small; however, it indicates some general tendencies in the area, which should be further researched.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2020, 10; 91-110
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Word-Final Obstruent Devoicing in Maltese: Inherited, Internal Development or Contact-Induced?
Autorzy:
Avram, Andrei A.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2016184.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
Maltese
contact linguistics
obstruents
sound change
devoicing
Maltese dialects
Opis:
Maltese is a peripheral dialect of Arabic heavily influenced by Sicilian and Italian (see e.g. Krier 1976). Maltese is believed by some to be an offshoot of Sicilian Arabic, but this is subject to debate in the literature (see Isserlin 1977; Brincat 1995; Agius 1996; La Rosa 2014; Avram forthcoming). A characteristic of Maltese phonology is the devoicing of obstruents in word-final position (Cohen 1966; Borg 1975, 1997b). The present paper looks into the possible origins of this phonological rule, i.e. whether it may have been inherited from Sicilian Arabic, whether it is the outcome of an internal development or whether it is a change triggered by contact with Sicilian and Italian. The evidence examined includes transcriptions of personal names and place-names in Greek and Latin documents (see e.g. Cusa 1868; Caracausi 1983; Avram 2012, 2016, forthcoming), the earliest texts in Maltese, and early Arabic loanwords in Sicilian (De Gregorio & Seybold 1903). Also discussed are insights provided by research on language contacts (see e.g. Thomason & Kaufman 1988) and on second language phonology (see e.g. Flege & Davidian 1984; Fullana & Mora 2009). It is suggested that, as in other peripheral dialects of Arabic, word-final obstruent devoicing in Maltese is a contact-induced change.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2017, 6; 23-37
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Hindi, Polish and translation. Faces of language contact in the contemporary English
Autorzy:
Kuźniak, Marek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2050908.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
language contact
metaphor
cognitive linguistics
translation
Opis:
This paper has two parts to it. The fi rst part is about the presence and possible impact of Hindi and Polish as foreign words in the contemporary English language. This is measured via the proposed tool of CRAC (Cumulative Average Relative Count). The research is done on the basis of the British National Corpus (2001, 2007) and Longman Pronunciation Dictionary (2004, 2009). The focus is laid on the overriding heuristic metaphor LANGUAGE LAWS are PHYSICAL LAWS, where laws of lexical assimilation are viewed as analogous to physical laws of gravity. The second part marks the transition from a theoretical-descriptive perspective into a more practical, intercultural dimension. It is about translation of foreign proper names from the viewpoint of legal (certified) translation. This is a significant issue as many foreign words are actually proper names in English. This part relates then to specific controversies and proposed solutions concerning translation of Polish and Hindi proper foreign names in view of the presence and absence of their diacritic forms in English. The framework for adoption of the argument are institutionally established standards of certified translation practice in Poland.
Źródło:
Linguistica Silesiana; 2018, 39; 267-285
0208-4228
Pojawia się w:
Linguistica Silesiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lubotsky’s and Beekes’ laws, PIE *(H)r-, *(H)i(V)-, *a and some other laryngeal matters
Autorzy:
Werner, Heinrich
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/700152.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
etymology
diachrony
language contact
areal linguistics
Opis:
A recent bimoraic analysis of the properties of (late) PIE laryngeals supports Rix’s theory of PIE CRHC (with implications for CRHV) in Greek and Beekes’ law of laryngeal vocalization following initial resonant. Beekes’ difficulties involving PIE *r are eliminated by demonstrating that Latin and Vedic, unlike Hittite, Greek and Armenian, always distinguish between PIE *rHC- and PIE *HrHC-. Lubotsky’s partly related law of laryngeal loss in Indo-Iranian is found to be supported by twelve (partly amended) etymologies out of Lubotsky’s original fourteen plus one new one. Alternatives are essayed for etymologies containing PIE *a proposed in refutation of these laws. Accentually conditioned voicing by *h3 is further promoted.
Źródło:
Studia Etymologica Cracoviensia; 2011, 16, 1; 151-187
1427-8219
Pojawia się w:
Studia Etymologica Cracoviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Slavic languages in contact, 5: Macedonian versus Turkish ‒ Clear and unclear changes of a and e
Autorzy:
Stachowski, Marek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2084482.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Macedonian
Turkish
areal linguistics
language contact
loanwords
Opis:
The paper discusses some changes of a and e, as observed in Turkish loanwords in Macedonian, which enables us to see how important these words are also for Turkish historical dialectology. In the final part of the study, a lexicographical suggestion is made: What we really need is a comparative (and, if possible, a historical) dictionary of Turkish loanwords in the Macedonian language area. Without it, we will never be in a position to establish their precise etyma.
Źródło:
Rocznik Slawistyczny; 2020, 69; 133-141
0080-3588
Pojawia się w:
Rocznik Slawistyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
On the origins of the Turkic directive suffixes -jar(y) and -sar(y)
Autorzy:
Stachowski, Marek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/699952.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
etymology
diachrony
language contact
areal linguistics
linguistic history
Opis:
This study is devoted to the problem of the interrelationship between Turkic syŋar ‘direction’ and jak ~ jan ‘side’ on the one hand, and the Khakas, Shor and Oyrot directive suffixes -jar(y) ~ -sar(y) ~ -sāra, and so on, on the other. The paper seeks to answer four questions: (1) Are jak ‘side’ and jan id. two derivatives ultimately of the same root *√ja?; (2) How do jak ‘side’ and sak id. compare?; (3) If it is true that jar, sar < *jagar, *sagar, how, then, should the final vowel in jary, sara, etc. be explained?; (4) How do Old Tkc. syŋar ‘direction’ (also used as a directive postposition) and sar ~ jar compare?
Źródło:
Studia Etymologica Cracoviensia; 2012, 17, 3; 127-135
1427-8219
Pojawia się w:
Studia Etymologica Cracoviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A glance at the Slavic influence on Turkish
Rzut oka na wpływy słowiańskie w języku tureckim
Autorzy:
Stachowski, Marek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2084331.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Slavic languages
Turkish
languages in contact
areal linguistics
loanwords
Opis:
Slavic‑Turkish linguistic relations are generally only discussed unilaterally, focusing on the Turkish influence on Slavic and neglecting the opposite direction. Thus far, no more than two relatively extensive essays (the larger one counting 44 pages) have been devoted to Slavic loanwords in Turkish. The present paper aims to outline the state of research on this topic. It begins with a comparison of the two essays, then it examines several of somewhat atypical words, as well as a handful of suffixes, and it closes with a very brief presentation of the Slavic influence on case government of Gagauz verbs.
Źródło:
Rocznik Slawistyczny; 2021, 70; 149-160
0080-3588
Pojawia się w:
Rocznik Slawistyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sourcing Data from Wikipedia for the Study of Language Contact: the csbwiki
Autorzy:
Borges, Robert
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2233989.pdf
Data publikacji:
2022-12-29
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
contact-induced language change
wiki data
Kashubian
corpus linguistics
vowel alternation
Opis:
Contact-induced language change is pervasive in contexts involving historically minoritized languages, where social contexts are not particularly conducive to equitable intergroup relations. Empirically driven studies involving these language contexts allow us to more thoroughly understand the social and cognitive processes that lead to language change. Paradoxically, empirical data on minoritized languages is relatively scarce and expensive to generate. But in the digital age we have the ability to look beyond the traditional data types used in language studies, like spoken data gathered under fieldwork conditions, literature, etc. In this paper, I will explore the potential utility of user-created wiki data in investigating Polish influence on the Kashubian language.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2022, Special Issue, 18; 7-22
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
George Y. Shevelovʼs Contribution to Slavic Historical-Comparative Linguistics with a Focus on Language Contact: Remarks on "A Prehistory of Slavic"
Wkład Jurija Szewelowa w językoznawstwo historyczno-porównawcze języków słowiańskich ze szczególnym uwzględnieniem kontaktu językowego. Uwagi na temat dzieła A Prehistory of Slavic
Autorzy:
Boček, Vít
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/38701306.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
George Y. Shevelov
historical phonology
Common Slavic
language contact
Slavic studies
historiography of linguistics
Opis:
On the occasion of the 20th anniversary of the death of the Ukrainian linguist G. Y. Shevelov, this article attempts to evaluate his contribution to historical-comparative linguistics. Commenting on his pivotal work A Prehistory of Slavic: The Historical Phonology of Common Slavic (1964/1965), we mainly focus on how Shevelov understood the role of language contact in the development of languages in general and in the phonological development of Common Slavic in particular. His approach is analyzed with the help of our concept of paradigms of historical-comparative linguistics, working with the conventionalist, revisionist, and revolutionary paradigms.  
Z okazji 20. rocznicy śmierci ukraińskiego językoznawcy Jurija Szewelowa niniejszy artykuł podejmuje próbę oceny jego wkładu w językoznawstwo historyczno-porównawcze. Komentując jego kluczowe dzieło A Prehistory of Slavic: The Historical Phonology of Common Slavic (1964/1965), skupiamy się głównie na tym, jak Szewelow rozumiał rolę kontaktu językowego w rozwoju języków w ogóle, a w rozwoju fonologicznym języka prasłowiańskiego w szczególności. Jego podejście jest analizowane za pomocą naszej koncepcji językoznawstwa historyczno-porównawczego, która obejmuje paradygmaty: konwencjonalistyczny, rewizjonistyczny i rewolucyjny w języku.
Źródło:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej; 2022, 57
0081-7090
2392-2435
Pojawia się w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-11 z 11

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies