Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "emotions in Polish language" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Emotions and language mediations in the micro-accounts of Polish teenage brokers
Emocje i mediacje językowe w wypowiedziach polskich dzieci wielojęzycznych podejmujących się „brokeringu
Autorzy:
Żytowicz, Anita
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/646634.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Libron
Tematy:
dwujęzyczność
wielojęzyczność
emocje
brokering
duma
CLB – child language brokering
Opis:
Artykuł porusza kwestie emocji, jakie towarzyszą dzieciom polskim mieszkającym w Wielkiej Brytanii. Na co dzień podejmują się one bowiem niezwykle trudnego zadania, jakim są nieprofesjonalne tłumaczenia (ang. language brokering), a ich klientami stają się najczęściej rodzice oraz koledzy i koleżanki w szkole. W ramach badań do rozprawy doktorskiej autorka przeprowadziła częściowo ustrukturyzowane wywiady z 55 dzieci w wieku od 8 do 18 lat. Część z nich zgodziła się wziąć udział w dodatkowym badaniu nazwanym przez autorkę „miniwypowiedziami”. Zarówno wywiady, jak i wypowiedzi pisemne młodych ludzi dotyczą wielu kwestii związanych z wielojęzycznością, m.in. „brokeringu”, emocji, procesu akulturacji czy adaptacji, a poniższy artykuł obejmuje wyłącznie część dotyczącą emocji wyrażonych pisemnie w formie „miniwypowiedzi”. Dzięki nim obraz emocji, jakich doświadczają młodzi „brokerzy”, który jawi się w wywiadach, wydaje się pełniejszy. Gdy pierwsze wywiady pokazały, że rozmowa o uczuciach nie jest łatwa, zwłaszcza w grupie rówieśników i w towarzystwie obcej osoby, autorka postanowiła wykorzystać narzędzie krótkiej „miniwypowiedzi”, dzięki której młodzi ludzie mieli okazję podzielić się swoimi przemyśleniami na temat „brokeringu” anonimowo, w formie pisemnej. Łącznie 36 młodych ludzi zgodziło się dokończyć zdanie: „Kiedy tłumaczę dla innych, czuję...”, a całość badania odbywała się w Wielkiej Brytanii w latach 2015–2016. Wstępne wyniki wywiadów pokazują, że w zdecydowanej większości przypadków młodzi „brokerzy” odczuwają pozytywne emocje. Analiza wypowiedzi pisemnych dodatkowo je potwierdza – 75% wszystkich wymienionych emocji było pozytywnych, a młodzi ludzie najczęściej odczuwają radość, dumę i szczęście, że podejmując się tłumaczeń dla innych, mogą być pomocni. Nawet gdy pojawiły się negatywne emocje (25%), w głównej mierze były związane ze stresem, który wynikał z konieczności zmierzenia się z trudnym językowo kontekstem oraz presją i poczuciem ogromnej odpowiedzialności za zadanie im powierzone. Autorka zebrała oraz przeanalizowała wszystkie dane osobiście, a wyniki przedstawione poniżej są próbą odpowiedzi na pytanie: „Czy Polskie dzieci wielojęzyczne podejmujące się tłumaczeń dla innych odczuwają z tego powodu więcej pozytywnych, czy też negatywnych emocji?”.
The paper discusses the aspect of emotions seen through the eyes of Polish bilingual and multilingual children living in the United Kingdom, expressed in short pieces of writing (called ‘microaccounts’). It is a part of the PhD project, comprising semistructured interviews with 55 language mediators (aged 8–18). 36 of the respondents aged 11–18 agreed to express their feelings in black and white. The data were collected in the years 2015–2016 in the United Kingdom by the author and the 36 teenage brokers were selected on the basis of their age and thus presumed maturity, as well as their readiness to participate in the additional part of the study. All data were transcribed and analysed by the author in person. The preliminary results of the interviews reveal that when asked how they feel brokering for others, the majority of the interviewees admitted to having experienced positive emotions, such as pride, happiness, the need to be helpful, needed and smarter. Since the interviews were video recorded, eliciting emotions turned out a true challenge at times and the author had suspected that her presence might impact the answers to some extent. Thus, in order to check whether the same feelings would be confirmed in writing, when young people are left unattended, without the intimidation related to the presence of a camera, the openended question “When I translate for others I feel...” was asked. The The paper discusses the aspect of emotions seen through the eyes of Polish bilingual and multilingual children living in the United Kingdom, expressed in short pieces of writing (called ‘microaccounts’). It is a part of the PhD project, comprising semistructured interviews with 55 language mediators (aged 8–18). 36 of the respondents aged 11–18 agreed to express their feelings in black and white. The data were collected in the years 2015–2016 in the United Kingdom by the author and the 36 teenage brokers were selected on the basis of their age and thus presumed maturity, as well as their readiness to participate in the additional part of the study. All data were transcribed and analysed by the author in person. The preliminary results of the interviews reveal that when asked how they feel brokering for others, the majority of the interviewees admitted to having experienced positive emotions, such as pride, happiness, the need to be helpful, needed and smarter. Since the interviews were video recorded, eliciting emotions turned out a true challenge at times and the author had suspected that her presence might impact the answers to some extent. Thus, in order to check whether the same feelings would be confirmed in writing, when young people are left unattended, without the intimidation related to the presence of a camera, the openended question “When I translate for others I feel...” was asked. The
Źródło:
Konteksty Pedagogiczne; 2017, 2, 9
2300-6471
Pojawia się w:
Konteksty Pedagogiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Students’ Attitudes Towards Reading In Polish and English – the Case of Esl (English as a Second Language) Primary School Students. A Pilot Probe
Postawy uczniów wobec czytania po polsku i po angielsku – studium przypadku uczniów uczących się języka angielskiego jako drugiego języka w szkole podstawowej. Badanie pilotażowe
Autorzy:
Kamasz, Ewelina
Kucera, Karolina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2055465.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
pupils
reading books
emotions
English teaching
uczniowie
czytanie książek
emocje
nauczanie angielskiego
Opis:
The aim of this article was to investigate students’ attitudes towards reading in Polish and English. Two self-constructed questionnaires were administered to 48 ESL (English as a second language) pupils (26 boys, 22 girls) of primary school. The first questionnaire consisted of 15 questions about various attitudes, problems and opinions on reading books. The content of the survey’s questions also raised issues related to reading in Polish and English, and emotions connected to reading. The second questionnaire consisted of 5 follow-up questions. The results indicate that pupils simply like reading for pleasure and reading makes them feel good. However, they do not fancy long and difficult words. They enjoy adventure books and stories about animals. Pupils like adults reading books to them. However, there is a significant diffrence between boys and girls – boys like when adults read to them, girls – do not. They prefer reading by themselves. Reading to children evokes in a classroom a nice and friendly atmosphere, combined with an effect of surprise. The children react positively to a teacher, listen to them with interest and get involved in a lesson by repeating the text that has been read to them. When it comes to reading in English students confirmed that they read books in that language. The pupils enjoyed the lessons where the teacher read English books to them.
Celem artykułu jest przeanalizowanie postaw uczniów wobec czytania w języku polskim i angielskim. Stworzono dwa autorskie kwestionariusze, którymi przebadano 48 uczniów (26 chłopców i 22 dziewczynki) szkoły podstawowej, którzy uczyli się angielskiego jako drugiego (obcego) języka. Pierwszy kwestionariusz składał się z 15 pytań dotyczących opinii, problemów i postaw uczniów względem czytania książek. W ankiecie starano się także uzyskać informacje związane z emocjami wywoływanymi przez lektury w języku polskim i angielskim oraz emocje związane ogólnie z czytaniem. Drugi kwestionariusz składał się z 5 pytań uzupełniających. wyniki badania pokazują, że dzieci lubią czytać książki, ponieważ sprawia im to przyjemność. Badani szczególnie chętnie sięgali po książki podróżnicze oraz pozycje traktujące o zwierzętach. Większość dzieci potwierdziła, że czytają samodzielnie książki w języku angielskim. Dzieciom podobały się też lekcje, podczas których nauczyciel czytał im książki w języku angielskim.
Źródło:
Prima Educatione; 2021, 5; 133-148
2544-2317
Pojawia się w:
Prima Educatione
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies