Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "oïkonyms" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-10 z 10
Tytuł:
Les caractéristiques sémantico - structurelles des oïkonymes en français et en géorgien
Autorzy:
Gurgenidze, Nino
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676262.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
onomastique
toponymie
les noms de lieux
oïkonyme
les faux oïkonymes
onomastics
toponymics
oïkonyms
false oikonyms
Opis:
This article is devoted to structural-semantic research in French and Georgian languages. Every literary work determines the history of its country and nation, culture and tradition. In literary works with the use of different stylistic devices, topics, characters and historical facts are shown. Very often writers use Oïkonyms (oïkos from the Greek word meaning ‘house’ or-, ‘dwelling’) as the city’s name allows us to create a general view about a nation’s culture, art and history. Thus, Oïkonyms are the determinants of a topic and of important facts in literary works. Synchronous course of historical facts gives some meaning to the city names and their utilization in literary works creates an emotional background for the reader. In literary texts, Oïkonyms create a special effect as they cause profound and mysterious feelings. The readers’ imagination will determine the meanings of these feelings. Every writer uses the name of a city to create and to identify a concrete cognitive idea in a literary work. As a result, research into the use of Oïkonyms in the context of literary onomastics, with its variety, development and multilateral perception, is a developing field of research.
Chaque œuvre littéraire définit l’histoire des pays et des peuples, leur culture et leurs traditions. Les personnages, les sujets et les faits historiques des œuvres littéraires sont décrits par différentes méthodes stylistiques. Le fait historique se traduit souvent par les noms de lieux, notamment, les noms de villes qui permettent de créer un point de vue général sur la culture et l’histoire de la nation. Donc, en général, les noms de villes ont une importance significative pour le sujet d’une œuvre littéraire. Les écrivains se servent de noms de villes pour décrire le monde où se déroule la vie des personnages et exprimer leurs émotions, car il y a des villes dont les noms sont associés à des évènements significatifs, émotifs. La séquence des faits historiques redonne une importance particulière aux oïkonymes. Leur emploi dans la littérature peut susciter de l’émotion chez les lecteurs. Dans la littérature, les noms de villes ont une valeur particulière. Ils suscitent un sentiment profond et mystérieux, dont la perception dépend de l’imagination du lecteur. Chaque écrivain utilise les noms de villes ou ceux de lieux habités pour identifier son propre style ainsi que les idées cognitives décrites dans une œuvre littéraire concrète. Donc l’étude des noms de lieux, notamment, ceux de villes, à travers le prisme de l’onomastique littéraire comparée du français et du géorgien, avec leurs diversités de développement et de perception redondance de diversités attire l’attention des chercheurs.
Źródło:
e-Scripta Romanica; 2014, 1; 39-43
2392-0718
Pojawia się w:
e-Scripta Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Budowa słowotwórcza ojkonimów i anojkonimów jednoskładnikowych (na podstawie materiału z terenu powiatu tureckiego
Formative construction of the single-component oikonyms and anoikonyms (on the basis of data from the district of Turek)
Autorzy:
Zając, Ewelina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/594162.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Łódzkie Towarzystwo Naukowe
Tematy:
toponimy
słowotwórstwo
ojkonimy
anojkonimy
toponyms
word-formation
oikonyms
anoikonyms
Opis:
Celem artykułu jest przedstawienie procesów słowotwórczych, które miały wpływ na powstanie nazw obiektów zamieszkanych i niezamieszkanych w powiecie tureckim. Przedmiotem analizy słowotwórczej są toponimy – ojko- i anojkonimy – jednoskładnikowe, czyli syntetyczne. Nazwy tego typu powstały na tym terenie przy udziale 61 sufiksów. Na podstawie analizy materiału stwierdzić można, że wschodnia część województwa wielkopolskiego różni się od jej części zachodniej pod względem budowy słowotwórczej niektórych nazw terenowych. Obecnie, na omawianym obszarze, prawie wcale nie powstają nowe nazwy terenowe, o czym przekonuje wyraźna przewaga nazw o utrwalonej w polskiej toponimii budowie słowotwórczej.
The aim of this article is presentation of the word-formative processes affecting the origin of the objects inhabited and uninhabited in Turek district. The subject of the word-formative analysis are toponyms – oikonyms and anoikonyms – single-component, in other words synthetic. Names of this type arisen in the area with the participation of 61 suffixes. On the basis of this analysis it can be stated that the eastern part of Wielkopolska province differs from its western part when it comes to the word-formative construction of some of the field names. Currently, in the particular area there are appearing new field names as we are convinced by a clear advantage of the names fixed in Polish toponymy formative construction.
Źródło:
Rozprawy Komisji Językowej ŁTN; 2015, 61; 267-279
0076-0390
Pojawia się w:
Rozprawy Komisji Językowej ŁTN
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nazwy własne w powieści W zaraniu Teodora Tomasza Jeża
Proper Names in the Novel W zaraniu by T. T. Jeż
Autorzy:
Żuraszek-Ryś, Iwona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1044251.pdf
Data publikacji:
2020-03-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
T. T. Jeż
novel
literary onomastics
oikonyms and anthroponyms
Opis:
The article presents the proper names from the novel W zaraniu by T. T. J eż. The subject of the overview focuses on oikonyms and anthroponyms, with particular emphasis on the relation of literary naming to authentic onyms. Additionally, the functional aspects of the selected types of names are examined. Simultaneously, the article analyses the specific solutions adopted by T. T. J eż, conditioned by the character of his literary production.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; 2020, 27, 1; 253-264
1233-8672
2450-4939
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
СЛАВЯНОБЪЛГАРСКИЯТ ПЛАСТ В ОЙКОНИМИ ОТ ЮЖНИТЕ РОДОПИ (КСАНТИЙСКО, ГЮМЮРДЖИНСКО, СОФЛИЙСКО И ДИМОТИШКО)
Autorzy:
Kanevska-Nikolova, Elena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/681429.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
oikonyms, Balkan onomastics, Rhodope mountain
ojkonimy, onomastyka bałkańska, góry Rodopy
Opis:
The paper examines oikonyms from 163 villages and neighbourhoods in the Southern Rhodope region. Although most of the local names have been turcicised through administrative measures, the Slavo-Bulgarian layer in these oikonyms is still considerable.
W artykule poddano analizie ojkonimów z 163 wsi i sąsiedztw w regionie Rodopów Południowych.  The paper examines oikonyms from 163 villages and neighbourhoods in the Southern Rhodope region. Mimo że większość nazw miejscowych została turcyzowana drogą administracyjną, warstwa słowiano-bułgarska pozostaje nadal znaczna.
Źródło:
Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie; 2016, 5
2449-8297
Pojawia się w:
Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A systemic approac h to the analysis analysis of Slavic (Ukrainian and Polis h) oikonymy from a diachronic perspective
Autorzy:
REDKVA, YAROSLAV
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/597880.pdf
Data publikacji:
2017-12-29
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
place names
onomastic space
historical Western Ukrainian oikonyms
comparative oikonymic studies
oikonymic systems
Opis:
The article traces the formation of the oikonymic system, toponymic space and toponymic landscape, twenty-four place names of of Shchyrets povit in the Lviv Land Ruske Voivodeship over the 14th to the 15th centuries, using a systemic approach to analysis of historical Western Ukrainian oikonymy. The onset of certain derivational and semantic types of place names models are also established in the article, i.e.: *-any (Dobrzany/Dobriany, Łubiany/Liubiany), *-ovъ (Krasów/Krasiv; Kahujów/Kahuyiv; Tatarynów/Tataryniv), plural (patronymic, lineage, ethnic) names (Horbacze/Horbachi, Honiatycze/Honiatychi, Koniuszki/Koniushky, Sroki/Soroky, Czerkasy/Cherkasy, Nowosiółki/Novosilky), physiographic names (Piaski/Pisky, Ostrów/Ostriv). These names are elements of a language system (to be more precise of two intertwined systems — Ukrainian and Polish), and they were created and adapted by their speakers in accordance with the laws of the system, and genetically connected with the community that populated the area.
Źródło:
Onomastica; 2017, 61/2; 367-379
0078-4648
Pojawia się w:
Onomastica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Cechy gwarowe w toponimach z powiatu tureckiego
The features of the dialect in the toponyms of the county of Turek
Autorzy:
Zając, Ewelina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/594174.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Łódzkie Towarzystwo Naukowe
Tematy:
cechy gwarowe
ojkonimy
anojkonimy
toponimizacja
powiat turecki
dialect features
oikonyms
anoikonyms
toponymisation
county of Turek
Opis:
Celem artykułu jest omówienie cech gwarowych zarejestrowanych w nazwach obiektów zamieszkanych i niezamieszkanych przez człowieka na terenie powiatu tureckiego, położonego w południowo- wschodniej części Wielkopolski. Na podstawie zebranego materiału toponimicznego odkryć można cechy dialektalne: fonetyczne, fleksyjno-składniowe i leksykalne południowo-wschodniej Wielkopolski. Zgromadzony dzięki eksploracji terenowej materiał toponomastyczny umożliwia obserwację cech gwarowych tkwiących w nazwach, charakterystycznych dla dialektu wielkopolskiego, takich jak: kontynuanty staropolskich samogłosek długich, unikanie protetycznej wymowy samogłosek w nagłosie, wahania rodzaju gramatycznego. Ojkonimy i anojkonimy zachowują także dawne właściwości dialektalne, jak na przykład oboczność morfemów -ow- i -’ew-, która, zachowana w sufiksach nazw, poświadcza prymarnie większy niż obecnie obszar występowania. Cechą zgromadzonego materiału toponomastycznego jest też szeroki zakres toponimizacji, czyli wyparcia apelatywów z zasobu leksykalnego języka i skostnienie ich w nazwach własnych. Nazwy miejscowe i terenowe z terenu powiatu tureckiego przechowują wiele archaizmów leksykalnych oraz leksykę gwarową. Występują też nazwy o zabarwieniu ekspresywnym, znane mieszkańcom nie tylko badanego terenu, często kojarzące się im z jakimś wydarzeniem lub cechą charakteryzującą zamieszkujących tam ludzi.
The aim of this article is to discuss dialect features in the names of inhabited and uninhabited objects in the county of Turek located in the south-eastern part of Wielkopolska Province. In the collected data there can be found particular dialect features: phonetic, inflexive – syntax and lexical characteristics of the South-eastern Wielkopolska Province. The toponymy data collected by field exploration enables the observation of dialect features – in the names characteristic for the dialect of Wielkopolska Province, such as: Old Polish long vowels’ continuants, avoidance of prosthetic pronunciation of vowels in initial sound, hesitancy in the grammatical gender. Oikonyms and anoikonyms also preserve former dialect features, e.g. alternation of the morphemes ‘-ow’ and ‘-ew’ that are preserved in the suffixes of the names, which primarily authenticate, more than presently, the area of occurrence. A feature of the collected toponymy data is also the wider range of toponymisation; in other words the supersession of apelatives from the lexical resource of the language and their fossilization in proper names. The names of the places and areas in the county of Turek retain many lexical archaisms and dialect lexicon. These are also expressive names known by the residents of the examined area and beyond, often associated with a particular event or a feature characteristic of people living there.
Źródło:
Rozprawy Komisji Językowej ŁTN; 2018, 65; 261-271
0076-0390
Pojawia się w:
Rozprawy Komisji Językowej ŁTN
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Imię Stanisław i jego derywaty w ojkonimii Polski w aspekcie historyczno-kulturowym
The name Stanisław and its derivatives in the oikonymy of Poland in its historical and cultural aspect
Autorzy:
Górny, Halszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1992272.pdf
Data publikacji:
2021-12-30
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
imię chrześcijańskie o rodowodzie słowiańskim
formy pochodne
toponimy odantroponimiczne
warstwy chronologiczne
motywacja
Christian name of Slavic origin
derivative forms
deanthroponymic oikonyms
chronological layers
motivation
Opis:
The article is devoted to Polish deanthroponymic oikonyms created from the name Stanisław and its derivatives. The aim of the paper was to show the frequency of one of the most popular male names and its numerous derivative forms in place names, both the oldest ones, created by the end of the 16 th century, and newer ones, created later in the 18 th century, and especially in the 19 th and in the first half of the 20 th centuries. The name Stanisław was the basis of few (approx. 10) toponyms (patronymic with the suffix -ice, possessive with -j-, -ów, -owo) included in the oldest naming layer. Many more medieval oikonyms (about 30) have as their basis the derivatives of the name Stanisław (Stan/Stań, Staniek, Stańko, Stasz(o), Staś, Stanisz, Stachel, Stanięta, *Stanom(a), *Stanim(a), *Staniątek). These are possessive names with suffixes -ew, -ewo, -ów, -owo, -owa, -in, -ówka, patronymic names ending with -owice, -ewice, -ęta and plural names Stany, Staniątki. The 18 th century bestowals refer to 9 place names from the name Stanisław and about 9 from its derivatives, while approx. 70 oikonyms with a full name in the base and approx. 20 toponyms motivated by shortened form of compound name come from the 19 th and 20 th centuries. Many of names are certainly related to the cult of St. Stanislaus. Among them there are also names commemorating King Stanisław August Poniatowski and founders of settlements. Over a dozen toponyms were officially introduced after 1945 to replace German or Germanized names with Polish ones.
Źródło:
Onomastica; 2021, 65, 1; 161-175
0078-4648
Pojawia się w:
Onomastica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Фразеологічні одиниці з ойконімним і відойконімним компонентами як свідчення історичної пам’яті українців
Autorzy:
Hnatyuk, Lidiya
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1788599.pdf
Data publikacji:
2020-08-31
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
phraseological items
paroemias
oikonyms
deoikonym adjectives
the 19th c. Ukrainians’ world picture
historical memory
фразеологічні одиниці
паремії
ойконіми
відойконімні прикметники
мовна картина світу українців XIX ст.
історична пам’ять
Opis:
The paper’s subject is tracing the historical memory of the Ukrainian people as evidenced in (broadly understood) phraseological items that contain oikonyms as well as adjectives derived from oikonyms, and refl ect the 19th c. Ukrainians’ perception of their history and neighbouring countries, and also their everyday life, local customs and memorable occurrences related to some inhabited places both in Dnieper Ukraine, then belonging to the Russian Empire, and in Western Ukraine, then part of the Austrian (after 1867, Austrian-Hungarian) Empire. Some of the phraseological units discussed in the paper and drawn from M. Nomys’ 1864 collection “Ukrainian sayings, proverbs and the like” are recorded in modern dictionaries, while the others are only found in the 19th - early 20th c. dictionaries. The author attempts to elucidate the origin and meaning of phraseologisms that are incomprehensible for Present-day Ukrainian speakers. In her reconstruction of relevant fragments of the 19th c. Ukrainians’ world picture, she uses the methods of historical-linguistic and linguistic-cultural analysis, also taking into account extralinguistic data.
Źródło:
Studia Ucrainica Varsoviensia; 2020, 8; 21-28
2299-7237
Pojawia się w:
Studia Ucrainica Varsoviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Релікти апелятива *volja в сучасному українсько-польському ойконімному просторі
Relics of the appellative *volja in modern Ukrainian and Polish oikonymic space
Autorzy:
Redkva, Yaroslav
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1992267.pdf
Data publikacji:
2021-12-29
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
апелятиви (укр. воля, волиця, волька; пол. wola, wolica, wólka)
онімізація апелятивів
ойконімія
структурні типи ойконімів
appellatives (Ukrainian воля (volia), волиця (volytsia), волька (volka); Polish wola, wolica, wólka)
onymization of appellatives
oikonymy
structural types of oikonyms
Opis:
У статті простежена еволюція праслов’янського номенклатурного терміна ‒ апелятива *volja ‒, який зазнав у середньовіччі (початок XIII ст. ‒ XVII ст.) подальшої онімізації, позначаючи новий тип новостворених вільних від податків поселень у польській та українській ойконімії, зокрема: польські (Wola, Wolica, Wólka), українські (Воля, Волиця, Волька) та їхні похідні. Польські та українські ойконіми із компонентами Wola // Воля впродовж усієї історії свого побутування сформували однорідні структурні типи, які збереглися донині: однослівні ойконіми; словоскладання із пре- постпозитивним ад’єктивним компонентом і пре- постпозитивним компонентом -воля (-волиця); оніми-словосполучення: 1. Adj. + Subst. (Wola, Wolica, Wólka // Воля, Волиця, Волька); 2. Subst. (Wola, Wolica, Wólka // Воля, Волиця, Волька) + Adj. Зі значеннєвого погляду в цих ойконімах простежується тип вільного поселення разом із вказівкою на його власника чи засновника, на географічне місцерозташування, на локалізацію щодо суміжних поселень, тобто наголошено на диференціюючій та локалізуючій функції цього типу онімів.  Встановлена кількість, прослідковано географічне поширення цих ойконімів у Польщі та в Україні від найдавніших фіксацій і до сьогодні. З’ясовано, що найбільша їхня кількість зосереджена на українсько-польському пограниччі: на сході Польщі (сучасне Люблінське, Підкарпатське воєводства) та заході України (сучасні Львівська, Волинська і Тернопільська області). Таким чином можна констатувати вплив культури середньовіччя на подальший розвиток мовної свідомості польського й українського народів у процесі формування ключових понять типу wola // воля та їхнього поширення в економічному, суспільно-політичному житті, що засвідчують ойконіми як обереги спільної національної культурної спадщини українсько-польського пограниччя.
The productiveness and localization of modern place names with the component *volja that underwent further onymization in the 15th to 16th centuries was authenticated in the article. It signifies a new type of newly coined localities in Polish and Ukrainian oikonymy designating settlements that were free from taxes, in particular, Polish (Wola, Wolica, Wólka), Ukrainian (Воля (Volia), Волиця (Volytsia), Волька (Vol’ka)) and their derivatives. Polish and Ukrainian oikonyms with the components Wola ~ Воля (Volia) over the period of history of their use formed homogeneous structural types that are used today: single-word oikonyms, multiword oikonyms with pre- and postpositional adjectival components, and pre- and postpositional component -воля (-volia)/-волиця (-volytsia), multiword onyms: 1) Adj. + Subst. Wola, Wolica, Wólka ~ Воля (Volia), Волиця (Volytsia), Волька (Vol’ka); 2. Subst. Wola, Wolica, Wólka ~ Воля (Volia), Волиця (Volytsia), Волька (Vol’ka) + Adj. From the point of view of signification, these oikonyms denote a type of a free settlement indicating their owner or founder, geographical location, location in relation to neighbouring settlements, i.e. the differentiating and localising function of these types of onyms is emphasized. The number and geographical distributions of the oikonyms in Poland and Ukraine are presented. It was established that their highest number is in Lublin, Małopolskie, Podkarpackie and Mazowieckie Voivodeships (Poland) and in the west of Ukraine (Lviv, Volyn, Ternopil Oblasts). The naming tendencies of the further onymization of the appellative *volja in Ukrainian and Polish oikonymy were emphasized.
Źródło:
Onomastica; 2021, 65, 1; 217-236
0078-4648
Pojawia się w:
Onomastica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Особенности перевода многословных чешских ойконимов с предлогом «na» на русский язык (с использованием лингвистических корпусов)
Peculiarities of translation of multi-word Czech oikonyms with the preposition “na” into Russian (using linguistic corpora)
Osobliwości tłumaczenia wielowyrazowych czeskich oikonimów z przyimkiem “na” na język rosyjski (z wykorzystaniem korpusów lingwistycznych)
Autorzy:
Koryčánková, Simona
Čermáková, Aneta
Olšák, Petr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/54103517.pdf
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
víceslovná oikonyma s předložkami
internet
Český národní korpus
Národní korpus ruského jazyka
data
frekvence
překlad
analýza
interpretace
wielowyrazowe oikonimy z przyimkami
Czeski Korpus Narodowy
Narodowy Korpus Języka Rosyjskiego
dane
częstotliwość
tłumaczenie
analiza
interpretacja
multi-word oikonyms with prepositions
Czech National Corpus
National Corpus of the Russian Language
frequency
translation
analysis
interpretation
Opis:
Объектом нашего исследования мы поставили один из видов топонимов – ойконимы – названия поселков/городов, представляющих в каждом языке специфическую группу слов, которая характеризуется тесной связью с историко-бытовым и культурным наследием народа или страны. В чешском языке многословные ойконимы со структурами, в состав которых входят различные предлоги (nad, pod, u, v) составляют продуктивную и многочисленную группу топонимов, в то время как в русском языке встречается только одна модель многословных ойконимов (на-реке). Следуя компаративному аспекту анализа, на основе данных одноязычных корпусов Чешского национального корпуса и Национального корпуса русского языка мы определили частотность использования многословных ойконимов с предлогом на в чешском и русском языках.  Далее на примерах данных, полученных в параллельных двуязычных корпусах ЧНК (InterCorp v15) и НКРЯ, мы рассмотрели русские варианты перевода ойконимов Lysá nad Labem и Kamýk nad Vltavou из книги Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války с предлогом на.
Przedmiotem naszych badań jest jeden z typów toponimów – oikonimy – nazwy osad/miast, które w każdym języku stanowią specyficzną grupę wyrazów charakteryzujących się ścisłym związkiem z historycznym, codziennym i kulturowym dziedzictwem narodu lub kraju. W języku czeskim oikonimy wielowyrazowe ze strukturami zawierającymi różne przyimki (nad, pod, u, v) stanowią produktywną i liczną grupę toponimów, podczas gdy w języku rosyjskim istnieje tylko jeden model oikonimów wielowyrazowych (на-реке – „na rzece“). Podążając za porównawczym aspektem analizy, na podstawie danych z jednojęzycznych korpusów Narodowego Korpusu Języka Czeskiego i Narodowego Korpusu Języka Rosyjskiego, określiliśmy częstotliwość użycia oikonimów wielowyrazowych z przyimkiem na w języku czeskim i rosyjskim.  Następnie, na przykładach danych z równoległych korpusów dwujęzycznych InterCorp v15 i NKJR, zbadaliśmy rosyjskie tłumaczenia oikonimów Lysá nad Labem i Kamýk nad Vltavou z książki Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války z przyimkiem na.
The object of our study is one of the types of toponyms – oikonyms – names of settlements/towns, which represent in every language a specific group of words characterised by a close connection with the historical, everyday and cultural heritage of a nation or country. In Czech, multi-word oikonyms with structures that include various prepositions (nad, pod, u, v) represent a productive and numerous group of toponyms, while in Russian there is only one model of multi-word oikonyms (на-реке – “on the river”). Following the comparative aspect of the analysis, based on the data from the monolingual corpora of the Czech National Corpus and National Corpus of the Russian Language, we determined the frequency of use of multiword oikonyms with the preposition na in Czech and Russian.  Then, using examples of data from the bilingual parallel corpora of the Czech National Corpus (InterCorp v15) and National Corpus of the Russian Language, we examined the Russian translations of the oikonyms Lysá nad Labem and Kamýk nad Vltavou from the book Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války with the preposition na.
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2024, 2 (186); 181-194
0137-298X
Pojawia się w:
Przegląd Rusycystyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-10 z 10

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies