Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "drama strategies" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Education meets arts: ’dramatic’ experiences in the foreign language classroom
Edukacja spotyka sztukę: ’dramatyczne’ doświadczenia w klasie językowej
Autorzy:
Botwina, Renata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/956346.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
drama-in-education
drama-based activities
drama strategies
communicative approach
motivation
real-life language situations
Opis:
The article entitled ”Education meets arts: ’dramatic’ experiences in the foreign language classroom” aims at presenting drama as an effective tool to be used in the foreign language classroom. It describes the beginnings of drama-in-education and presents the most common drama strategies. The author proves that in the modern English language classroom dramabased activities are an invaluable source of meaningful communicative simulations. Firstly, drama motivates shy students to participate in the group activities; secondly, drama-based activities have an endless communicative potential being based on everyday communicative situations; finally, they enlighten the classroom atmosphere and break the ice bringing fun and joy both for the students and the teacher.
Artykuł pt. „Edukacja spotyka sztukę: ’dramatyczne’ doświadczenia w klasie językowej” ma na celu przedstawienie dramy jako efektywnego narzędzia w nauczaniu języka obcego. Autor opisuje początki dramy w edukacji i przedstawia jej najbardziej popularne strategie. Artykuł dowodzi, iż w nowoczesnej klasie języka angielskiego zajęcia teatralne są nieocenionym źródłem komunikatywnych symulacji. Po pierwsze, zajęcia z wykorzystaniem dramy motywują nieśmiałych uczniów do udziału w zajęciach grupowych; po drugie, mają one nieskończony komunikacyjny potencjał; wreszcie, wprowadzają pozytywną atmosferę i przełamują lody w klasie zachęcając do zabawy i radości zarówno studentów jak i nauczycieli.
Źródło:
Linguodidactica; 2014, 18; 21-28
1731-6332
Pojawia się w:
Linguodidactica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
English Oral Skills Training through Theater Performance in an EFL Setting
Autorzy:
Tzu-Ching Chen, Kate
Ying-Chih Liao, Dominique
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/18104530.pdf
Data publikacji:
2013-09-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
drama-based strategies
theater performance
English oral skills
university EFL students
Taiwan
Opis:
We examined the use of dramatic/theater presentation for teaching oral skills to 37 Taiwanese EFL undergraduate students, with the main goal being to determine whether such strategies and performance experiences positively support oral skills in terms of motivation and achievement. Data were collected via performance evaluations, observations, a seminar, individual interviews, and a questionnaire. Results indicate significant increases in learner motivation and oral English achievement. Students were actively engaged and willing to put significant time and effort into the project. However, the process strongly affected some students in terms of performance-related stress.
Źródło:
The New Educational Review; 2013, 33; 193-204
1732-6729
Pojawia się w:
The New Educational Review
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Fifth Slovene Hamlet: Return to Tradition?
Autorzy:
Zlatnar Moe, Marija
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/647991.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
literary translation
drama translation
central to peripheral translation
Hamlet
translation strategies
style
Opis:
Over the nearly two centuries that Hamlet has been a fixture of the Slovene cultural firmament, the complete text has been translated five times, mostly by highly esteemed figures of Slovene literature and literary translation. This article focuses on the most recent translation, which was done by the prominent Slovene drama translator Srečko Fišer for a performance at the National Theatre in Ljubljana in 2013. It examines the new translation’s relations to its source text as well as to the previous translations. After the late twentieth century, when Hamlet was regarded as a text to be challenged, this new translation indicates the return to the tradition of reverence both for the source text and its author, and for the older translations. This is demonstrated on all levels, from the choice of source text edition, which seems to bear more similarities with the older translations than with the most recent predecessors, to the style, which echoes the solutions used by the earlier translators. Fišer continues the Slovenian tradition to a far greater extent than the two translators twenty years ago, by using the same strategies as the early translators, not fixing what was not broken, and only adding his own interpretation to the existing ones, instead of challenging or ignoring them. At the same time, however, traces of subversion of the source text can be detected, not in the form of rebellion, but rather as a mild disregard. This latest translation is the first one to frequently reshuffle the text. It is also the first to subordinate meaning to style. This all indicates that despite the apparent return to tradition, the source text is no longer treated with the reverence of the past.
Źródło:
Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance; 2017, 16, 31; 127-143
2083-8530
2300-7605
Pojawia się w:
Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies