Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "korpus językowy" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Wybrane aspekty badań kwantytatywnych pogawędek sieciowych
Selected aspects of quantitative studies on online chats
Autorzy:
Szymański, Leszek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/594344.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Łódzkie Towarzystwo Naukowe
Tematy:
czat
korpus językowy
leksyka
chat
language corpus
lexis
Opis:
W artykule przedstawiono wybrane fragmenty badania leksyki czatu internetowego z wykorzystaniem metodologii korpusowej. Na początku autor przedstawia dotychczasową metodologię obecną w badaniach komunikacji w Internecie, po czym przechodzi do opisu metodologii wykorzystanej w referowanym badaniu. Czytelnik poznaje tutaj najistotniejsze cechy utworzonego korpusu pogawędek internetowych. Następnie autor przechodzi do opisu wybranych zagadnień kwantytatywnych badań leksyki czatu. Rozpoczyna od omówienia statystyk badanego korpusu. Dalej przedstawia analizę niestandardowego zapisu wyrazów, po czym przechodzi do zrelacjonowania ważniejszych obserwacji odnośnie charakterystycznych właściwości leksyki czatu.
The article discusses selected fragments of a corpus-based analysis of Internet chat room lexis. First, the author presents previously used methodologies for Internet communication studies. After that, he describes the methodology he used in his research. At this point, the reader becomes acquainted with the most crucial characteristics of the created corpus of Internet chats. Further, the author goes on to delineate selected elements of quantitative studies on chat room lexis. He begins with the portrayal of corpus statistics. Then, he proceeds to discuss non-standard spelling, after which, he reports on the most important observations as for the characteristics of chat room lexis.
Źródło:
Rozprawy Komisji Językowej ŁTN; 2013, 59; 263-272
0076-0390
Pojawia się w:
Rozprawy Komisji Językowej ŁTN
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wizerunek Japończyków w polskich tygodnikach: analiza tekstów z Narodowego Korpusu Języka Polskiego
Autorzy:
Kawamoto, Yumeko
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/34670858.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
linguistic worldview
Japanese
press
weeklies
language corpus
językowy obraz świata
Japończycy
prasa
tygodnik
korpus językowy
Opis:
W niniejszym artykule przeanalizowano teksty z polskich tygodników pochodzące z Narodowego Korpusu Języka Polskiego, które zawierają wyraz Japończyk we wszystkich możliwych przypadkach gramatycznych. Analiza dowiodła, że można wyodrębnić 9 kategorii tematycznych dla zebranych tekstów na podstawie wyłonionych faset: cechy charakteru; cechy fizyczne; skojarzone motywy; egzotyka; wizerunek lidera na arenie międzynarodowej; wrażliwość artystyczna; stosunki dyplomatyczne; kontekst historycznowojenny oraz problemy. W zgromadzonych danych obserwujemy konteksty, które przedstawiają obraz mieszkańców Japonii pozytywnie lub negatywnie (na przykład w tekstach dotyczących fasety „grzeczność” pozytywnie, a w tekstach dotyczących fasety „problemy społeczne” – negatywnie), jednak większość z zebranych tekstów opisuje Japończyków w sposób neutralny. Wynik analizy pokazuje, że określenie „projapoński” w odniesieniu do Polski, jakie stosuje japońska prasa, może wywoływać niepoprawne skojarzenie.
This article investigates texts from Polish weeklies found in the National Corpus of Polish that contain the word Japończyk ‘a Japanese’ in all possible grammatical cases. The analysis shows that it is possible to distinguish nine thematic categories of texts on the basis the following relevant facets: traits of character; physical features; associated motifs; exoticism; image of a leader on the international arena; artistic sensitivity; diplomatic relations; historical and war context; and social issues. Some texts portray the Japanese people positively, others negatively (for example, positively in texts related to politeness, negatively in those related to social issues). However, most of the texts describe the Japanese people in a neutral way. Additionally, the analysis shows that the term “pro-Japanese” (projapoński), used to describe Poland in the Japanese press, may be incorrectly interpreted by the public.
Źródło:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury; 2022, 34; 319-337
0860-8032
Pojawia się w:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Korpusy językowe w polsko-rosyjskim projekcie leksykograficznym "Architektura i urbanistyka"
LANGUAGE CORPORA IN A POLISH-RUSSIAN LEXICOGRAPHICAL PROJECT ARCHITECTURE AND URBAN PLANNING”
ЯЗЫКОВЫЕ КОРПУCЫ В ПОЛЬСКО-РУССКОМ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОМ ПРОЕКТЕ «АРХИТЕКТУРА И ГРАДОСТРОИТЕЛЬСТВО»
Autorzy:
Mocarz-Kleindienst, Maria Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2085241.pdf
Data publikacji:
2022-03-14
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
языковой корпус
национальный корпус
специализированный словарь
архитектура
градостроительство
korpus językowy
korpus narodowy
słownik specjalistyczny
architektura
urbanistyka
language corpus
national corpus
specialized dictionary
architecture
urban planning
Opis:
W artykule opisano przydatność zasobów korpusów językowych i platformy korpusowej w trakcie tworzenia polsko-rosyjskiego słownika Architektura i urbanistyka. W tym celu wykorzystano: Narodowy Korpus Języka Polskiego, Narodowy Korpus Języka Rosyjskiego, Polsko-Rosyjski Korpus Uniwersytetu Warszawskiego oraz platformę Sketch Engine. Wykazano, że implementacja zasobów przebiega z różną intensywnością na poszczególnych etapach opracowywania słownika. Najbardziej pomocne są korpusy językowe (wraz z dostępnymi narzędziami) na pierwszych etapach, tj. budowania haseł (haseł podstawowych i pochodnych od nich). W znacznie mniejszym stopniu korpusy językowe są wykorzystywane w procesie poszukiwania odpowiedników rosyjskich z powodu stosunkowo ubogiej kolekcji tekstów specjalistycznych, a nawet użytkowych dostępnych w korpusach równoległych. Często uzyskane wyniki mają wartość jedynie sondażową. Istotne jest łączenie danych pozyskanych z różnych zasobów korpusowych w celu otrzymania informacji relewantnych dla zawartości artykułu hasłowego projektowanego słownika.
В статье описывается полезность ресурсов языковых корпусов и корпусной платформы при создании польско-русского словаря "Архитектура и градостроительство". Во время анализа были использованы следующие ресурсы: Национальный корпус польского языка, Национальный корпус русского языка, Польско-русский корпус Варшавского университета и платформа Sketch Engine. Показано, что на разных этапах составления словаря внедрение ресурсов происходит с разной интенсивностью. Языковые корпусы (вместе с доступными инструментами) наиболее полезны на первых этапах, т.е. при составлении словарных статей. В гораздо меньшей степени языковые корпусы используются в процессе поиска русских эквивалентов из-за относительно небольшой коллекции специализированных и бытовых текстов, доступных в параллельных корпусах. Часто полученные результаты имеют лишь ориентировочное значение. Важно объединить данные, извлеченные из различных корпусных ресурсов, чтобы получить информацию, релевантную для содержания заголовочной словарной статьи cоставляемого словаря.
The article describes the usefulness of the language corpus resources and the corpus platform during the creation of the Polish-Russian dictionary „Architecture and urban planning”. For this purpose the following resources were used: National Corpus of Polish Language, National Corpus of Russian Language, Polish-Russian Corpus of the University of Warsaw and Sketch Engine platform. It has been shown that the implementation of resources proceeds with varying intensity at different stages of dictionary development Language corpora (together with available tools) are most helpful at the first stages, i.e. building dictionary entries (basic entries and their derivatives). To a much lesser extent, language corpora are used in the process of searching for Russian equivalents due to the relatively poor collection of specialised and even applied texts available in parallel corpora. Often the results obtained have only a probing value. It is important to combine data obtained from different corpus resources in order to obtain information relevant to the content of the headword article of the designed dictionary.
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2022, 1(177); 133-152
0137-298X
Pojawia się w:
Przegląd Rusycystyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Badania korpusowe w składni: możliwości i ograniczenia
CORPUS RESEARCH IN SYNTAX: OPPORTUNITIES AND LIMITATIONS
КОРПУСНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В СИНТАКСИСЕ: ВОЗМОЖНОСТИ И ОГРАНИЧЕНИЯ
Autorzy:
Kiklewicz, Aleksander
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2085248.pdf
Data publikacji:
2022-03-14
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
языковой корпус
корпусная линегвистика
эмпиричская лингвистика
экспликатьивный синтаксис
korpus językowy
lingwistyka korpusowa
lingwistyka empiryczna
language corpus
corpus linguistics
empirical linguistics
explicative syntax
Opis:
Celem artykułu jest pokazanie możliwości wykorzystania korpusów internetowych w badaniach syntaktycznych. Analiza korpusowa pozwala na weryfikację aksjomatycznie zmodelowanych kompozycji znaków, z tym że polecenie może mieć charakter materialny (wyszukiwanie dokładne) lub algorytmiczne (wyszukiwanie leksykalno-gramatyczne). Narzędzia korpusowe są przede wszystkim przydatne przy określeniu częstości występowania jednostek i ich kombinacji w tekstach oraz regularności występowania wstępnie ustalonych cech. Na podstawie częstości mogą być opisywane cechy typologiczne różnych języków pod względem wybranych parametrów. Analiza korpusowa daje również możliwość sprawdzenia, czy dana właściwość walencyjna leksemu jest poświadczona, czy nie, także ustalenia jej funkcjonalności. Autor też pokazuje, że wykorzystanie korpusu internetowego w badaniach syntaktycznych ma pewne ograniczenia. W przypadku zjawisk częstych, zwłaszcza w mowie potocznej, analiza korpusowa jest skuteczna, ale nie zawsze pozwala na udokumentowanie zjawisk mniej typowych i stylistycznie nacechowanych. Jest to tym bardziej niebezpieczne w wypadku jednostek mniej częstych, ale regularnych pod względem realizacji opozycji systemowych. Korpus w równym stopniu powinien dawać możliwości opisu zjawisk mowy, jak i systemu języka – konkluduje autor. Jednym z wniosków jest to, że analiza korpusowa powinna być skonfigurowana z introspekcją i ankietowaniem.
Цель статьи – показать возможности использования интернет-корпусов в синтаксических исследованиях. Анализ языкового корпуса позволяет верифицировать аксиоматически смоделированные композиции знаков, при этом поиск соответствующих токенов может быть материальным (точный поиск) или алгоритмическим (лексико-грамматический поиск). Корпусные инструменты в первую очередь полезны для определения частоты единиц и их сочетаемости, а также регулярности языковых функций. На основании частотных характеристик типологические особенности разных языков можно описать с помощью выбранных параметров. Анализ корпуса также позволяет проверить, является некоторое валентное свойство слово отмеченным, и определить его функциональность. Автор показывает, что использование интернет-корпуса в синтаксических исследованиях имеет определенные ограничения. В случае частых явлений, особенно в разговорной речи, анализ корпуса эффективен, но он не всегда позволяет задокументировать явления, которые менее типичны и стилистически маркированы. Это особенно затруднительно в случае менее частых, но системно обусловленных единиц. Автор заключает, что корпус должен быть одинаково способным описывать явления речи и явления языковой системы. Эффективность корпусного анализа выше при условии, что дополнительно употребляются другие методы, например, анализ текстов, анализ словарных дефиниций, интроспекция, анкетирование и др.
The aim of the article is to show the possibilities of using internet corpora in syntactic research. Corpus analysis allows for the verification of axiomatically modeled compositions of units, however the command may be material (exact search) or algorithmic (lexical-grammatical search). Corpus tools are primarily useful in determining the frequency of units and their combinations in texts, and the regularity of predetermined features. Based on the frequency, the typological features of different languages can be described in terms of selected parameters. Corpus analysis also makes it possible to check whether a given lexeme valence property is certified or not, and to determine its functionality. The author also shows that the use of the internet corpus in syntactic research has certain limitations. In the case of frequent phenomena, especially in colloquial speech, corpus analysis is effective, but it does not always allow to document phenomena that are less typical and stylistically marked. It is all the more dangerous in the case of less frequent, but regular units in terms of the implementation of systemic oppositions. The corpus should be equally capable of describing the phenomena of speech and the language system, concludes the author. One conclusion is that corpus analysis should be set up with introspection and polling.
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2022, 1(177); 98-114
0137-298X
Pojawia się w:
Przegląd Rusycystyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies