Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Code-Switching" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Influence of Eurojargon on Polish meps’ discourse
Autorzy:
Tomaszewska, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/540746.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Mazowiecka Uczelnia Publiczna w Płocku
Tematy:
eurojargon
borrowings
code-switching
code-mixing
Anglicisms
Opis:
The purpose of this article is to analyze the influence of the language of EU’s institutions (eurojargon) on the discourse of Polish Members of the European Parliament in the media and during public debates or speeches. The theoretical part presents different academic approaches and chosen literature related to the subject and describes linguistic features of eurojargon in the Polish language. The empirical part is devoted to the qualitative analysis of spoken data of Janusz Lewandowski, Marek Migalski and Jacek Kurski. The analysis focuses on finding the reasons for the usage of eurojargon elements, as well as defining dominating categories of foreign elements in their speeches.
Źródło:
Społeczeństwo. Edukacja. Język; 2015, 3; 197-210
2353-1266
2449-7983
Pojawia się w:
Społeczeństwo. Edukacja. Język
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
INFLUENCE OF EUROJARGON ON POLISH MEPS’ DISCOURSE
WPŁYW EUROŻARGONU NA DYSKURS POLSKICH POSŁÓW DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
Autorzy:
Tomaszewska, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1834283.pdf
Data publikacji:
2016-08-12
Wydawca:
Mazowiecka Uczelnia Publiczna w Płocku
Tematy:
eurojargon
borrowings
code-switching
code-mixing
Anglicisms
Opis:
The purpose of this article is to analyze the influence of the language of EU’s institutions (eurojargon) on the discourse of Polish Members of the European Parliament in the media and during public debates or speeches. The theoretical part presents different academic approaches and chosen literature related to the subject and describes linguistic features of eurojargon in the Polish language. The empirical part is devoted to the qualitative analysis of spoken data of Janusz Lewandowski, Marek Migalski and Jacek Kurski. The analysis focuses on finding the reasons for the usage of eurojargon elements, as well as defining dominating categories of foreign elements in their speeches
Celem pracy jest zbadanie wpływu języka instytucji europejskich (eurożargonu)na dyskurs polskich europosłów w mediach, publicznych wystąpieniach i debatach.W części teoretycznej opisano związane z tematem podstawowe zagadnienia i wybranąliteraturę oraz zaprezentowano cechy językowe eurożargonu w języku polskim. Częśćempiryczna jest poświęcona analizie jakościowej wypowiedzi Janusza Lewandowskiego,Marka Migalskiego i Jacka Kurskiego. Analiza dotyczy przyczyn użycia elementóweurożargonu w ich wypowiedziach, a także określenia dominujących w nich kategorii elementówobcych.
Źródło:
Społeczeństwo. Edukacja. Język; 2016, 3; 197-210
2353-1266
2449-7983
Pojawia się w:
Społeczeństwo. Edukacja. Język
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Code-switching on Facebook among Jordanians
Autorzy:
AbuTayeh, Amal
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2013175.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
code-switching
Facebook
computer-mediated communication
Opis:
Over the past years, the Internet has become a tool of communication among different people in the world. Due to the spread of the Internet, many researchers have focused their attention on the study of language use through the Internet. Code-switching is one of the sociolinguistic phenomena that have been observed in Computer Mediated Communication (CMC). The present paper explores the sociolinguistic phenomenon of code-switching in computer mediated communication by Jordanians. The study highlighted several English words that have been utilized for code-switching through online interaction. Furthermore, it studied the participants’ views about the role of Facebook in mixing Arabic with English. The methodology used in this study was descriptive, involving both qualitative and quantitative methods. An online questionnaire was shared on Facebook pages and groups. The sample included 181 participants; in addition, 35 interviews took place at home with relatives, with neighbors and in shops. The results revealed several perspectives about code-switching. Some participants mentioned that Facebook has led them to code-switch by using the most frequently switched words, such as; comment, like, group, share. Nevertheless, other participants mentioned that they prefer to use Modern Standard Arabic (MSA) and avoid using any English words in online activities, which means that Facebook has no impact on their language. A higher percentage of participants agreed that Facebook plays a role in mixing Arabic with English.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2021, 14; 45-54
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przełączanie kodów czy kod mieszany? Aktualny stan bilingwizmu staroobrzędowców w regionie suwalsko-augustowskim
Autorzy:
Głuszkowski, Michał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676856.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Old Believers
bilingualism
code-switching
code-mixing
mixed code
Opis:
Code-switching or a mixed code? The present situation of the old believers' bilingualism in the Suwałki–Augustów region Old Believers’ in the Suwałki–Augustów region constitute a bilingual community. They simultaneously use the Polish language and the Russian dialect. We observe numerous cases of code-switching, i.e. intersentential switches and functionally meaningful intrasentential switches between two languages (between clauses or phrases in a clause), as well as code-mixing, i.e. switches inside simpler units. According to Peter Auer, the phenomenon of code-mixing may bring to the origin of a fused lect. The text is an attempt to describe the present situation of the Polish Old Believers’ bilingualism and answer the question if their dialect has already become a mixed code. The analysis is basing on the linguistic and sociolinguistic material gathered during scientific expeditions to the Old Believers’ settlements in North-Eastern Poland in the years 1999–2011. Актуальная ситуация билингвзма старообрядцев в сувальско-августовском регионеСтарообрядцы в сувальско-августовском регионе образуют двуязычную общину. Они попеременно пользуются польским языком и русским диалектом. В их речи наблюдаются многочисленные случаи переключения кодa, т.е. смены языка высказывания между предложениями, на стыке придаточных предложений и других функционально значимых синтаксических единиц, а также смешение кодов, т.е. смены языка внутри меньших единиц. Согласно положениям П. Ауэра, смешение кодов может привести к образованию смешанного кода (fused lect). Данная статья является попыткой определить состояние билингвизма польских старообрядцев, а также дать ответ на вопрос о возможном образовании смешанного кода на основании русского говора. Анализ опирается на языковые и социолингвистические данные, собранные во время научных экспедиций в старообрядческих местностях северо-восточной Польши в 1999–2011 гг. 
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2012, 36
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Code-Switching Practices among Immigrant Polish L2 Users of English
Autorzy:
Ożańska-Ponikwia, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/783193.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
code-switching
bilingualism
immersion
L2 use
Opis:
The present paper aims to present a qualitative study on code-switching practices among L2 users immersed in the L2 culture. Code-switching practices were measured among 62 Polish L2 users of English who had immigrated to the UK and Ireland and reported using English on everyday basis. The informants of the study were to answer an open question concerning situations in which they switch from their L2 to L1 most frequently. The analysis of the results reviled that the participants reported code switching mostly in emotionally charged situations as well as when discussing personal topics with known interlocutors.  The results of the study are in line with some quantitative studies (Dewaele, 2010) as well as some autobiographical findings (Grosjean, 2010, Pavlenko, 2004, Wierzbicka, 2004) and shed some more light on a complex notion of bilingualism and code-switching.
Źródło:
Theory and Practice of Second Language Acquisition; 2016, 2, 1
2450-5455
2451-2125
Pojawia się w:
Theory and Practice of Second Language Acquisition
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Leksykalne i syntaktyczne elementy rosyjskiej gwary w polszczyźnie staroobrzędowców z Gabowych Grądów i Boru
Autorzy:
Paśko, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676402.pdf
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
bilingualism
calque
borrowing
code-switching
linguistic contact
Opis:
Lexical and syntactic elements of the Russian dialect in the polish language of the old believers from Gabowe Grądy and BórThe Old Believers living in Poland are descendants of the Old Believers who did not accept the Patriarch Nikon’s reforms in the second half of the 17th century. The villages Gabowe Grądy and Bór are the biggest centers of the Old Believers in Poland. As a result of Polish-Russian bilingualism, we can observe not only the influence of Polish on the Russian dialect, but also the influence of the Russian dialect on the Polish of the Old Believers. Some characteristic features of their Polish which result from the influence of the Russian dialect include: borrowings, calques, hybrids and code-switching.  Лексические и синтаксические элементы русского говора в польском языке старообрядцев из Габовых Грондов и БураСтарообрядцы проживающие в Польше это потомки поселенцев, которые во второй половине ХVII века покидали Россию после реформ Никона. В настоящее время деревни Бур и Габове Гронды являются самыми крупными старообрядческими деревнями в Польше. Их жители употребляют свой русский говор и польский язык попеременно, в зависимости от коммуникативной ситуации и требований коммуникативного партнëра. Для представителей старшего поколения старообрядцев первичным языком является русский говор. На говоре они общаются дома и передают его своим детям. У среднего и младшего поколения польский язык начинает играть бóльшую, чем у старшего роль. Русский говор старообрядцев под влиянием польского языка подвергается гибридизации и его можно даже назвать языком-гибридом. Польское влияние особенно заметно в области лексики (заимствования, кальки, переключение кода). Оно также наблюдается и в несложных высказываниях. Исследование русского говора и польского языка жителей Габовых Грондов и Бура с 1999 года стало проводиться студентами и аспирантами университета им. Николая Коперника в Торуне под руководством проф. Стефана Гжибовского. В результате польско-русского двуязычия отмечено также  влияние русского говора на польский язык старообрядцев, прежде всего в лексике и синтаксисе (заимствования, кальки, гибриды, переключение кода, управление глагола и предлога). Заимствования из русского говора коснулись особенно культуры, традиции, обычаев и религии. Влияние русского говора на польский язык видно не только в речи старшего поколения старообрядцев, также среднего и младшего.
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2010, 34
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Global Foreign Accent Rating of Code-Switched and L2-Only Sentences
Autorzy:
Šimáčková, Šárka
Podlipský, Václav Jonáš
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/620764.pdf
Data publikacji:
2016-06-01
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
phonetic interference
bilingual mode
code-switching
voice onset time
Opis:
Recent studies of short-term phonetic interference suggest that code-switching can lead to momentary increases in L1 influence on L2. In an earlier study using a single acoustic measure (VOT), we found that Czech EFL learners’ pronunciation of English voiceless stops had shorter, i.e. more L1-Czech-like, VOTs in code-switched compared to L2-only sentences. The first aim of the current study was to test the prediction that native listeners would judge the code-switched English productions as more foreign-accented than the L2-only productions. The results provide only weak support for this prediction. The second aim was to test whether more native-like VOT values would correlate with improved accentedness scores. This was confirmed for sentence-initial stops.
Źródło:
Research in Language; 2016, 14, 2; 149-164
1731-7533
Pojawia się w:
Research in Language
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
In the Search for Grammatical Explanations of the Code-Switching. Empirical Verification of Selected Syntactic Constraints and the Triggering Hypothesis
Autorzy:
Długosz, Kamil
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/605528.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Code-Switching
Syntax des Code-Switching
Auslösewörter
syntaktische Beschränkungen des Code-Switching
Mehrsprachigkeit
mentale Prozesse, mentale Sprachrepräsentation
code-switching
syntax of code-switching
bilingualism, trigger-words
syntactic constraints of the code-switching
mental processes
mental representation
Mots-clés:l’artenance codique
syntaxe de l’alternance codique
le bilinguisme, mots-déclencheurs
contraintes syntaxiques de l’alternance codique
processus mentaux
une représentation mentale
код коммутации
синтаксис кода коммутации
двуязычие, инициирующее слово
синтаксические ограничения кода коммутации
умственные процессы
ментальное представление
Opis:
Code-Switching ist ein Sprachkontaktphänomen und besteht in einem Wechsel zwischen zwei oder mehreren Sprachen bzw. Sprachvarietäten innerhalb einer Äußerung und kann entweder unbewusst oder bewusst ablaufen. Das Ziel des vorliegenden Artikels ist es, ausgewählte syntaktische Beschränkungen des Code-Switching, so wie sie in der Fachliteratur diskutiert werden, zur Debatte zu stellen und anhand einer Transkription eines Interviews mit dem berühmten Neurobiologen Eric Kandel (2011) empirisch zu überprüfen. Einer empirischen Überprüfung wird ebenfalls die Triggering-Hypothese (M. Clyne, 1967) unterzogen.
Code-switching appears among multilingual speakers and means switching fluently from one language to another. Since the 70s some research have been carried out on code-switching from the syntactic point of view. Its main purpose is to determine in which parts of a sentence code-switching cannot appear. The aim of the present study is to verify empirically the selected grammatical constraints on code-switching as well the Triggering-Hypothesis (Clyne 1967) on the basis of an interview transcript with a famous neurobiologist Eric Kandel.
Le numéro contient uniquement des résumés en anglais et en allemand.
Том не содержит аннотаций на русском языке.
Źródło:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature; 2016, 40, 1
0137-4699
Pojawia się w:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Języki mniejszości
Minority Languages
Autorzy:
Pidkujmucha, Ludmyła
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/38454284.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
język mniejszości
przełączenie kodów
dwujęzyczność
minority language
code-switching
bilingualism
Opis:
This review presents an academic textbook by Helena Krasowska. The article outlines issues discussed in the work, and presents the reviewer’s theoretical and practical observations, which are based on her own empirical research.
Recenzja przedstawia podręcznik akademicki autorstwa Heleny Krasowskiej. Zostały tu omówione zarówno poszczególne zagadnienia poruszane w pracy, jak również teoretyczne i praktyczne rozważania, którymi autorka dzieli się na podstawie własnych badań empirycznych.
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2021, 45
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Riflessi della corrente neodialettale nella narrativa contemporanea pugliese. Analisi sociolinguistica
The phenomenon of “neodialettalità” in contemporary prose of Apulia region. Sociolinguistic analysis
Autorzy:
Beszterda, Ingeborga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1048753.pdf
Data publikacji:
2016-12-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
“neodialettalità”
Italian vernacular languages
Italian dialects
code-switching
code-mixing
Italian speech community
Opis:
The phenomenon of “neodialettalità” is examined from to perspectives. Initially the term was used to describe works of Italian poets in vernacular languages. Such choice of language was a result of Italian poets’ protest in 1960s against gradual disappearance of vernacular languages and cultural traditions inherent to them. Currently the phenomenon of “neodialettalità” is a consequence of revolutionary sociocultural changes which took place over the last 30-40 years. Those changes did make Italian commonly used but at the cost of vernacular languages which for decades have been pushed to the margin and considered to be a symbol of backwardness or social degradation. It should come as no surprise then that those languages degenerated (or degraded, went through a crisis – author’s comment) and as a result cultural values inherent to them did too. Currently we can observe in Italian society a desire to partly resurrect those traditions though popularization of vernacular languages in many aspects of social life: in literature, advertising, graffiti, newspapers, websites etc. In this paper the author analyses novels of two authors from Apulia region whose works, both in terms of language and sociopragmatics, refer to the phenomenon of “neodialettalità”.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2016, 43, 4; 147-158
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Cultural Complexities and their Environment: Investigations of Code–Switching in Contemporary Visual Arts
Autorzy:
Somhegyi, Zoltán
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/19322621.pdf
Data publikacji:
2023-09-30
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Filozofii
Tematy:
cultural interactions
code-switching
Manit Sriwanichpoom
Nandipha Mntambo
Michael Rakowitz
Yinka Shonibare and Marja Helander
Opis:
Contemporary artworks are primary sources for a better understanding of the most important issues in our current reality. The complexities of cultural interactions are often thematized in pieces of art using the artistic means of code-switching, and where the investigation of these questions is pursued in and with regards to the issues of the broader context, including the built and the urban setting. In this paper I examine some aspects of these questions, with the help of some inspiring examples, through artworks by creators coming from five different parts of the world: hence in the works by Manit Sriwanichpoom, Nandipha Mntambo, Michael Rakowitz, Yinka Shonibare, and Marja Helander. In this way I aim to emphasize the global relevance of these issues, as well as what we can thus learn from and about our own origins, current standpoints, and further possibilities.
Źródło:
Eidos. A Journal for Philosophy of Culture; 2023, 7, 2; 27-35
2544-302X
Pojawia się w:
Eidos. A Journal for Philosophy of Culture
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ponašymu – mieszany kod językowy czeskiego Śląska Cieszyńskiego
Autorzy:
Czaiński, Kamil
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/645352.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Silesian ethnolect
Czech language
Polish language
mixed languages
ponašymu
code-switching
Těšín Silesia
Zaolzie region
Opis:
Ponašymu – the mixed language code of Těšín SilesiaThis article describes the development of the linguistic situation in the border region of Těšín Silesia throughout its history, with particular emphasis on the so-called ponašymu – a mixed language code used in the Czech part of the region. It is based on a random combination of forms of the traditional Těšín dialect with the standard Czech language and, to a lesser extent, elements borrowed from the Polish and Slovak languages and from neighbouring Moravian dialects. An important element of the study is the analysis of selected material collected by the author during fieldwork in August 2018. Ponašymu – mieszany kod językowy czeskiego Śląska CieszyńskiegoArtykuł opisuje rozwój sytuacji językowej w pogranicznym regionie Śląska Cieszyńskiego na przestrzeni dziejów, ze szczególnym uwzględnieniem tzw. ponašymu – mieszanego kodu językowego używanego w czeskiej części regionu. Oparty jest on na dowolnym łączeniu form tradycyjnego śląskiego dialektu cieszyńskiego ze standardowym językiem czeskim i w mniejszym stopniu elementami zapożyczonymi z języka polskiego, słowackiego i sąsiednich gwar morawskich. Ważnym elementem pracy jest analiza wybranych materiałów zebranych przeze mnie w trakcie badań terenowych w sierpniu 2018 r.
Źródło:
Adeptus; 2019, 14
2300-0783
Pojawia się w:
Adeptus
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Modyfikacje i zmiany kodu językowego na przykładzie mowy młodzieży polskiej z Zaolzia
Modifications and changes to language codes exemplified by young people from the Czech part of Cieszyn Silesi
Autorzy:
Bogocz, Irena
Bortliczek, Młgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/511111.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
the Czech part of Cieszyn Silesia
dialect
Polish
bilingualism
diaglossia
interference
code-switching
mixed language
Opis:
In the article the subject of attention is the comm unication strategies of pupils in schools with Polish as the language of instruction in the Czech part of Cieszyn Silesia. The pupils know more than one language code – at a minimum, th e local dialect, Polish and Czech, and they alternating between these codes in linguistic communication daily. The article presents excerpts from interviews with these pupils conducte d by the authors (and researchers), in which the causes, methods and consequences of such specific communication strategies are revealed. The main triggers of code changes were found to be mainly changes of conversation topics and changes in the language of communication partners. The article also touches upon other issues: the conceptualization of the wor ld through traditional dialect, the utility of dialects in the contemporary world of technological, scientific and cultural progress and the emergence of mixed supranational spoken languages, etc.
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2016, 1(17); 213-241
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polish-English Code-Switching in the Language of Polish Facebook Users
Codeswitching zwischen Polnisch und Englisch in der Sprache polnischer Facebook-Nutzer
Autorzy:
Pańka, Daria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1182373.pdf
Data publikacji:
2021-01-29
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
code-switching
social media
Facebook
the Polish language
the English language
codeswitching
facebook
polnisch
englisch
Opis:
Social networking services, such as Facebook, are important channels of communication both for monolingual users and for those having various degrees of proficiency in L2, with the latter deploying expression both from L1 and L2. It can, therefore, be presumed that communication on FB plays a role in practicing the use of L2. One of the phenomena that can be examined in relation to that are various forms of code-switching. There is animmense research gap related to Polish-English code-switching appearing on this SNS. To obtain a full picture of the issue, the paper identifies and discusses types, strategies, and functions of Polish-English code-switches found in posts and comments published by Poles on Facebook in 2014–2019. It also indicates possible applications of FB tools and materials including CS in foreign language teaching and learning and shows how Facebook enables “social learning” (Mallia, 2013). The research is based on a corpus constructed by the author of this article. An integrated approach with both qualitative and quantitative methods of analysis is used in the paper. Three main CS types (intrasentential, intersentential, and tag-switching) and strategies (alternation, insertion, and congruent lexicalisation) have been attested in the material. The code-switches mostly indicate in-group membership but also, for example, introduce humor, quotes, and signal a lack of L1 equivalents. The study points out that there are certain relations between the types, strategies and functions. The resultsof the research are collated with the recent studies on Polish-English and Indonesian-English CS on Facebook.
Social Media, wie Facebook, sind wichtige Kommunikationswege sowohl für einsprachige Anwender als auch für Nutzer mit verschiedenen Fremdsprachenkenntnissen (die letzteren übernehmen die Strukturen der Mutter- und Fremdsprache in die Konversation). Im Resultat kann man annehmen, dass die Kommunikation via Facebook eine gewisse Rolle bei der Verwendung von Fremdsprachen spielt. Einen der Aspekte, der in dieser Hinsicht analysiert werden kann, bilden verschiedene Formen von Codeswitching. In Bezug auf das Codeswitching zwischen Polnisch und Englisch, das in diesem sozialen Netzwerk vorkommt, besteht eine wesentliche Forschungslücke. Für einen kompletten Überblick über das dargestellte Problem werden im vorliegenden Artikel an angeführten polnisch-englischen Beispielen bestimmte Typen, Strategien und Funktionen von Codeswitching in Posts und Kommentaren, die von polnischen Facebook-Nutzern in den Jahren 2014–2019 erstellt wurden, identifiziert und erläutert. Darüber hinaus wird im Text auf die Anwendungsmöglichkeiten von Facebook-Tools und Materialien zum Codeswitching bei dem Fremdsprachenlehren und -lernen hingewiesen und der Aspekt des „sozialen Lernens“ (Mallia, 2013) mittels Facebook angesprochen.Die Untersuchung basiert auf einem Korpus, das von der Autorin des vorliegenden Artikels entwickelt wurde. In der Untersuchung wurde eine integrative – d.h. qualitative und quantitative Methode eingesetzt. Im analysierten Material lassen sich drei Haupttypen (satzinterner, satzübergreifender, parenthetischer) und -strategien (Alliteration, Parenthese, entsprechende Umstellung von Lexemen) des Sprachcodeswitching unterscheiden. Das Codeswitching deutet hauptsächlich auf die Zugehörigkeit zur bestimmten Gruppe hin, kann aber auch Humor bzw. ein Zitat in die Aussage einleiten oder das Fehlen von Äquivalenten in der Muttersprache signalisieren. Aus dem Artikel ergibt sich, dass es gewisse Abhängigkeiten zwischen den Typen, Strategien und Funktionen des Codeswitching gibt. Die Resultate der betreffenden Analyse werden mit Ergebnissen der neuesten Untersuchungen über das polnisch- und indonesischenglische Codeswitching auf Facebook zusammengestellt.
Źródło:
Theory and Practice of Second Language Acquisition; 2021, 7, 1; 99-120
2450-5455
2451-2125
Pojawia się w:
Theory and Practice of Second Language Acquisition
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
On-Screen ‘Othering’ of Bilingual Speakers: Being Bilingual in English and an Asian Indian Language
Ekranowa „inność” dwujęzycznych postaci. Między angielskim a językami Indii — doświadczenie dwujęzyczności
Autorzy:
Škifić, Sanja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1877239.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
dwujęzyczność
tożsamość
zmiana kodu
stereotypy
„inność”
przemysł filmowy
bilingualism
identity
code-switching
stereotypes
‘othering’
film industry
Opis:
Analiza wzorów mowy osób dwujęzycznych oraz powiązanych z nimi kulturowych stereotypów obecnych w kinie jest stosunkowo nową dziedziną badań. Artykuł koncentruje się na naturze oraz zakresie „przestrzeni językowej”, jaką przemysł kinematograficzny może dostarczyć studiom socjolingwistycznym w zakresie analizy obecności „Innego” w kontekście dwujęzyczności. Artykuł analizuje filmy, w których występują dwujęzyczne postaci, posługujące się językiem angielskim oraz jednym z języków Indii używanym w kontekście pozaindyjskim*. Analiza skupia się na sposobie, w jaki filmowe reprezentacje wytwarzają stereotypy dotyczące osób dwujęzycznych w kulturze anglojęzycznej, takich jak trudności asymilacyjne w kulturze anglojęzycznej oraz wzorce zmiany kodu językowego między językiem angielskim a językami Indii. Pierwsza część analizy skupia się na filmowych reprezentacjach sposobów, w jakie osoby o pochodzeniu indoazjatyckim negocjują swoją dwujęzyczną tożsamość; jej celem jest identyfikacja motywów powielanych w kolejnych filmowych produkcjach. Zakres językowej asymilacji odzwierciedla bariera pokoleniowa: podczas gdy pierwsze pokolenie imigrantów cechuje nostalgia za ojczyzną oraz tradycyjnymi wartościami, drugie oraz trzecie pokolenie charakteryzuje zauważalna kulturowa asymilacja. Druga część analizy poświęcona jest zmianom kodu językowego: bada kontekst, w którym używany jest język angielski oraz okoliczności użycia języków Indii, a także analizuje czynniki mające wpływ na zmianę kodu. Socjolingwistyczna analiza filmowych reprezentacji osób dwujęzycznych o korzeniach indyjskich może przyczynić się do wyjaśnienia podłoża stereotypów na temat tej grupy osób.   * Na ich oznaczenie używany jest termin ‘Asian Indian languages’, który oznacza języki Indii używane w rozmaitym kontekście pozaindyjskim. Na przykład, Sridhar (2002, 263–264) używa go w odniesieniu do języków Indii, którymi mówi się stanie Nowy Jork
Analyses of bilinguals’ speech patterns and related cultural stereotypes as portrayed in films have become relatively frequent in recent years. This paper focuses on the nature and amount of ‘linguistic space’ provided by the film industry for the sociolinguistic presence of the ‘Other’ in bilingual contexts. It represents an analysis of films in which bilingual characters (in English and one of Asian Indian languages*) are presented. The analysis focuses on on-screen produced stereotypes about such bilinguals, immigrants’ struggles to assimilate to the English-dominant cultural and linguistic context, and patterns of code-switching between English and Asian Indian languages, i.e., contexts of usage of the two languages. The first part of the analysis focuses on identifying patterns of recurring topics in the analyzed films as they are connected with different aspects of negotiating the identity of bilinguals in English and one of Asian Indian languages. Topics related to the conflict between homeland nostalgia and traditional values upheld by first-generation immigrants and a more noticeable cultural assimilation among second- and third-generation immigrants are reflected in the extent of linguistic assimilation among different generations of immigrants. The second part of the analysis focuses on instances of code-switching, i.e., specific contexts in which English and Asian Indian languages are used, as well as factors that contribute to such instances of code-switching. Sociolinguistic analyses of the portrayal of bilinguals in English and one of Asian Indian languages in film production might partially explain the nature of stereotypes about such bilingual speakers.   * The term ‘Asian Indian languages’ is used by scholars to refer to languages of India spoken in different contexts. For example, Sridhar (2002, 263–264) uses it to refer to languages of India spoken in New York State.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2018, 66, 11; 113-130
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies