Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Hindi" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Some Remarks on the Perso-Arabic Nominal Lexica in Bollywood Movie Song Lyrics
Autorzy:
Gacek, Tomasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/35024036.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
Tematy:
Bollywood
Hindi
Persian
Arabic
loanwords
frequency
Opis:
The Indian film industry releases thousands of movies every year, with those in the Hindi language forming a significant part of that number. These movies, and the songs used in them, have been the object of research within the scope of various scientific disciplines, including linguistics. The author of the present paper, however, believes that there are still numerous language phenomena to study within the lyrics of the Bollywood songs. The present text is dedicated to research of the Perso-Arabic lexica in these songs over the period of 80 years (1940–2020). It also analyses the frequency of the Perso-Arabic forms as opposed to native Indo-Aryan ones. Particular attention is paid to the forms of the highest frequency, especially the Persian word dil.
Źródło:
Acta Asiatica Varsoviensia; 2023, 36; 39-67
0860-6102
2449-8653
Pojawia się w:
Acta Asiatica Varsoviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Radźasthani – początki języka i literatury
Radźasthani – the beginnings of the language and literature
Autorzy:
Turek, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/577917.pdf
Data publikacji:
2019-03-13
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Orientalistyczne
Tematy:
Rajasthan
Rajasthani language
Rajasthani literature
Hindi
Adi Kal
Opis:
The paper presents a general introduction of Rajasthani – the language used in North-Western India – the development of the language and the beginnings of Rajasthani literature. It also draws attention to the complexity of linguistic nomenclature used for Rajasthani and to its relation with other North Indian languages, with a special regard to Hindi. The rise of literary tradition in the vernacular of North-Western India and its connection with the history of Hindi literature is analysed. Rajasthani is considered to be the first vernacular of North India in which literature has evolved, and hence predates the oldest works from the region known as Hindi belt by at least two hundred years. Rajasthani and Gujarati used to have one linguistic form, which only split into two languages after the 15th century whereby Rajasthani adopted its modern form, still used today, and Gujarati developed independently. The claims of some scholars that the initial literary period of North-Western India – i.e. until the 15th century – be included in the history of Hindi literature are also presented in the paper.
Źródło:
Przegląd Orientalistyczny; 2019, 2 (270); 157-170
0033-2283
Pojawia się w:
Przegląd Orientalistyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Learning cross-lingual phonological and orthographic adaptations : a case study in improving neural machine translation between low-resource languages
Autorzy:
Jha, Saurav
Sudhakar, Akhilesh
Singh, Anil Kumar
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/103899.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Podstaw Informatyki PAN
Tematy:
neural machine translation
Hindi
Bhojpuri
word transduction
low resource language
attention model
Opis:
Out-of-vocabulary (OOV) words can pose serious challenges for machine translation (MT) tasks, and in particular, for low-resource language (LRL) pairs, i.e., language pairs for which few or no paralel corpora exist. Our work adapts variants of seq2seq models to perform transduction of such words from Hindi to Bhojpuri (an LRL instance), learning from a set of cognate pairs built from a bilingual dictionary of Hindi-Bhojpuri words. We demonstrate that our models can be effectively used for language pairs that have limited paralel corpora; our models work at the character level to grasp phonetic and orthographic similarities across multiple types of word adaptations, whether synchronic or diachronic, loan words or cognates. We describe the training aspects of several character level NMT systems that we adapted to this task and characterize their typical errors. Our method improves BLEU score by 6.3 on the Hindi-to-Bhojpuri translation task. Further, we show that such transductions can generalize well to other languages by applying it successfully to Hindi-Bangla cognate pairs. Our work can be seen as an important step in the process of: (i) resolving the OOV words problem arising in MT tasks; (ii) creating effective parallel corpora for resource constrained languages; and (iii) leveraging the enhanced semantic knowledge captured by word-level embeddings to perform character-level tasks.
Źródło:
Journal of Language Modelling; 2019, 7, 2; 101-142
2299-856X
2299-8470
Pojawia się w:
Journal of Language Modelling
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies