Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "tale" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Transfiguracja symboli archetypowych w utworach Marty Tomaszewskiej
Transformations of archetypal symbols in the works of Marta Tomaszewska
Autorzy:
Miernik, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/964056.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
archetype
fairy-tale
myth
individuation
Opis:
An analysis of the process concerning transfer of archetypal symbols in fairy-tale plots, conducted firom the perspective of depth psychology (C.G. Jung), reveals the human being to be a culture creator (homo culturalis), who uses vivid language and aims at abstracting a multidimensional sense of existence. The paradigm of archetypal literary criticism (N. Frye) offers multidimensional insights into a work of literature and demonstrates the shifts of the arche, a constant adjustment of archetypes to the demands of the present. When attempting to determine the archetypal order in the works of Marta Tomaszewska, one should be aware of the fact that it is one of many possible efforts to read multi-perspective symbolic contents and it validates the thesis presuming an endless source of the collective unconscious.
Źródło:
Studia Europaea Gnesnensia; 2016, 14; 69-81
2082-5951
Pojawia się w:
Studia Europaea Gnesnensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Renesans baśni
The revival of a fairy tale
Autorzy:
Gieba, Kamila
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041826.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
review
fairy tale
monograph
literary genetics
literature
Opis:
The article’s aim is is to reviw two-volume monograph entitled Fairy tale in Contemporary Cultre  edited by Kornelia Ćwiklak (volume 1: Fairy tale’s limitless potential: literature – art – mass culture , volume 2: The human realm: education – psychoanalisys – art therapy ). Reviewed publication presents theoretical proposals and interpretations of cultural texts related to the fairy tales.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka; 2016, 28; 283-290
1233-8680
2450-4947
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Czar opowieści. Dylogie Catherynne M. Valente oraz Salmana Rushdiego w kontekście Księgi tysiąca i jednej nocy
The Irresistible charm of stories. Arabian nights’ influence on The Orphan’s Tale by Catherynne M. Valente, Harun and the Sea of stories and Luka and the fire of Life by Salman Rushdie
Autorzy:
Bednarek, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041845.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
fairy tale
retelling
re-writing
intertextuality
feminism
Opis:
From the 18th century on Arabian Nights  has been influencing European imaginary, especially culture and literature. It created European vision of the Orient as well. In the 20th century popular culture gave high recognisability to many elements of Arabian Nights (such as characters: Sindbad, Aladdin or magical artefacts: a flying carpet, magic lamp). Scheherazade as an allegory for narrative art became the most important figure for scholars studying the book. The paper shows how two contemporary book cycles make intertextual links to Arabian Nights . Orphan’s Tale  by Catherynne M. Valente, Harun and the Sea of stories  and Luka and the fire of Life by Salman Rushdie rewrite the elements of Arabian Nights , such as characters, artefacts and linguistic allusion to the Orient. However, the narration in the works by both writers is completely different: Valente recreated a sophisticated device of narration known from the book, whereas Rushdie gave his novels a simple, linear composition. Scheherazade’s gift to spin story out of a life is needed for different aims. For Rushdie telling fairy tales is useful in writing about life of literature itself, for Valente it is important for creating an alternative to the patriarchal vision of the world.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka; 2016, 28; 183-205
1233-8680
2450-4947
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Magia słowa i magia milczenia w polskiej bajce ludowej
Word’s and Silence’s Magic in Polish Folk Tale
Autorzy:
Wróblewska, Violetta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/635501.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
magic
word
curse
silence
other world
folk tale
Opis:
The  article’s  main  subject  refers  to  some  magical  aspects  of  the  literary  communication which might  be  observed  in  the  selected  examples  of Polish  fairy  tale,  composed  in  the nineteenth century and at the beginning of the twentieth one. The crucial issue of the article concerns  a  certain relationship between  the  magic  words’  and  the  silence’s  forms  and  the folk world outlook which reveals itself as a realm, constituted on a structure of opposition. Moreover,  in  the  paper  one  may also  encounter  with  a  characteristics  of  the  functions  of spells, whispers and scenes of silence that appear in the folk tales. 
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2012, 3
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Antun Gustav Matoš’ autobiographische Märchen
Autobiographical Fables by Antun Gustav Matoš
Autorzy:
Katušić, Bernarda
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/635776.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Antun Gustav Matoš
folk tale
literary fable
variations
autobiography
Opis:
The paper aims to show that in his prose oeuvre, Matoš appropriates the typical fairy tale elements, unifies different fairy tale traditions and adapts them pursuant to the symbolist poetics in order to create his own variation of a modernist literary fable (Kunstlermärchen).
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2014, 7
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
WŁADCA BAŚNI. WOKÓŁ POLSKIEJ RECEPCJI CUDOWNEGO I POŻYTECZNEGO BRUNA BETTELHEIMA
THE LORD OF THE FAIRY-TALE. THE POLISH RECEPTION OF THE USES OF ENCHANTMENT BY BRUNO BETTELHEIM
Autorzy:
Bednarek, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/911498.pdf
Data publikacji:
2018-07-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
fairy-tale
psychoanalysis
interpretation
Bruno Bettelheim
baśnie
psychoanaliza
interpretacja
Opis:
Artykuł prezentuje polską recepcję wpływowej książki Bruna Bettelheima pt. Cudowne i pożyteczne, która ukazała się w USA w 1976 r., współtworząc tzw. renesans baśniowy, obejmujący zarówno badania akademickie, jak i twórczość artystyczną. Książka w polskim przekładzie Danuty Danek z 1985 r. odegrała (proporcjonalnie) jeszcze większą rolę na naszym rynku idei, inspirując nie tylko wielbicieli baśni, ich badaczy, literaturoznawców i humanistów w ogóle. Inspirująca lektura na przestrzeni 30 lat, które minęły od momentu ukazania się tłumaczenia, stała się jednak kanoniczna: choć przez pewien czas otwierała nowe horyzonty myślenia (nie tylko o baśniach), obecnie przyczynia się do ich zamykania. Artykuł omawia szereg kontrowersji i polemik, które na Zachodzie pojawiły się wokół pracy Bettelheima, w tekstach m.in.: Jacka Zipesa, Alana Dundesa, Pierre’a Péju, Jacqueline Rose, Marii Tatar, Ruth Bottigheimer. Być może przywołanie zastrzeżeń wobec Cudownego i pożytecznego przyczyni się do bardziej krytycznego odbioru tej książki w Polsce i sprawi, że na powrót stanie się ona zarzewiem dyskusji, a nie jej zwieńczeniem.
The paper presents the Polish reception of The Uses of Enchantment by Bruno Bettelheim. The influential work published in 1976 in the U.S. was part of the fairy-tale renaissance, a movement which took place first place in Germany and then in North America within academic practises as well as in literature, movie art, photography, etc. Due to its unique position on the Polish market, Danuta Danek’s translation of Bettelheim’s monography had had an even greater impact on the local research not only in the field of the fairy-tales’ interpretation, but in the humanities in general. In Poland in the last 30 years ideas from The Uses of Enchantment have been petrified, in spite of the fact that in the West Bettelheim’s book was discussed and even attacked. The paper examines several controversies over the The Uses of Enchantment which have arisen in the Western humanities voiced by such authorities in the field as Jack Zipes, Alan Dundes, Pierre Péju, Jacqueline Rose, Maria Tatar and Ruth Bottigheimer.
Źródło:
Porównania; 2017, 20, 1; 199-217
1733-165X
Pojawia się w:
Porównania
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„The Text Was Considered Miraculous”. Magic Words in Pasternak’s „Doctor Zhivago”
Autorzy:
Stanton, Rebecca Jane
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/635689.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Pasternak
Doctor Zhivago
magic
politics
poetics
fairy tale
socialist realism
Opis:
In  Doctor  Zhivago,  Pasternak  brings  scientific  and  political  discourses  into  dialogue  with magical ones. In an emblematic episode, two soldiers from opposing sides each wear a protective amulet containing the „miraculous” text of  the 90th Psalm. One dies; one survivesWhile this discrepancy is easily traced to scientific and socioeconomic causes, the episode isdesigned to foreground the least rational explanation: that done right, magic actually worksEmbodying Pasternak’s interest in the interrelationships among science, politics, poetry, andmagic, the textual amulet is especially significant because it represents a magical power that is reserved for  words. This article finds that Pasternak’s novel contains numerous examples of  such  efficacious  „magical”  texts –  from  the  Gospels  to  peasant  songs,  from  political slogans to Zhivago’s poems – and argues that reading  Doctor Zhivago by the light of these„magic words” yields insights into the aesthetics and design of the novel. 
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2013, 4
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sataniczność kreacji bohatera w Arabie Juliusza Słowackiego
The Satanic Creation of the Protagonist in Juliusz Słowacki’s Arab
Autorzy:
Nowak, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2036619.pdf
Data publikacji:
2021-12-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
oriental tale
Byronism
romantic hero
Paradise Lost
Juliusz Słowacki
satanic
Opis:
This article attempts to read Juliusz Słowacki’s Arab from the comparative perspective of John Milton’s Paradise Lost. The protagonist of Słowacki’s oriental tale, who is a variation on the Byronic hero, also shows similarities with Milton’s Satan: unceasing motion, obsession of revenge, loneliness, axiological preference of evil. The analysis of those similarities creates a new interpretative context for Arab, which was hitherto regarded as a superficial study of the pathological psyche or a caricature of the Byronic model.
Źródło:
Przestrzenie Teorii; 2021, 35; 217-234
2450-5765
Pojawia się w:
Przestrzenie Teorii
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Nie wierz tak niedorzecznej baśni” . O tożsamości postaci „Królewny Śnieżki” Roberta Walsera i Heinza Holligera
“Do Not Believe Such a Ridiculous Tale.” On the Identity of Robert Walser’s and Heinz Holliger’s Snow White
Autorzy:
Kornatowska, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2135482.pdf
Data publikacji:
2022-09-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Robert Walser
Snow White
Grimm
Heinz Holliger
opera
fairy tale
Opis:
This article is devoted to the characters in Heinz Holliger’s opera Snow White (1998) based on Robert Walser’s dramolette (1901) of the same title. Taking into account the chronology of the plot, the analysis and interpretation focuses on the evolution of the relationships of the characters struggling with the baggage of a difficult past written in the Grimms’ fairy tale. Snow White, the Queen, the Prince and the Huntsman juggle with each other’s versions of events, swapping positions at the expense of the characters’ individual contours, succumbing to the changeability of their feelings and opinions, not stopping in their search for a post-tale identity which would allow them to coexist harmoniously. The discussion emphasises the psychoanalytical approach and criticism of language characteristic of the period in which the dramolette was written. The interpretation of the libretto is complemented by the presentation of selected musical aspects, corresponding with the character of Walser’s text and determining the final meaning of the operatic work.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka; 2022, 42; 171-184
1233-8680
2450-4947
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
”In memory of The Snow Queen” – Hans Christian Andersen recalled and retold
Autorzy:
Zańko, Aldona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1202497.pdf
Data publikacji:
2020-01-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
fairy tale
feminism
Hans Christian Andersen
intertextuality
postmodern fiction
reworking
revision
Opis:
The main focus of the present paper is the so-called ”intertextual revision”, explored as one of the most recent and innovative strategies employed while reviving the legacy of the Danish fairy-tale classic Hans Christian Andersen. In order to illustrate this practice, I discuss a short story entitled Travels with the Snow Queen (2001), by an American writer Kelly Link, which is a reworking of Andersen's world-famous fairy tale The Snow Queen (1844). Link's take on Andersen's tale represents one of the leading directions within revisionary fairy-tale fiction, inspired by feminism and gender criticism. The analysis is centered around the narrative strategies employed by the author in order to challenge the gender logic incorporated into Andersen's account, as well as the broader fairy-tale tradition it belongs to.
Źródło:
Folia Scandinavica Posnaniensia; 2019, 27; 35-50
1230-4786
2299-6885
Pojawia się w:
Folia Scandinavica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Gender stereotypes presented in popular children’s fairy tales
Autorzy:
PAWŁOWSKA, JOANNA
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1202979.pdf
Data publikacji:
2021-05-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
gender
gender stereotyping
fairy tale
childhood literature
education
socialization
critical pedagogy
Opis:
The article aims to contribute to the discussion on gender stereotypes in stories for children by mapping gender stereotypes in traditional fairy tales. The article presents fairy tales' value in children’s education and indicates potential dangers in traditional cultural transmissions, paying special attention to gender stereotypes. A selection of texts was analyzed in terms of their stereotypical gender portrayals. The methodological framework represents an interpretative paradigm in social sciences, using a qualitative method of analysis. The texts were purposely selected, and the most popular fairy tales were chosen: Cinderella, Snow White and Sleeping Beauty, which despite the passing of time, are still popular, widely read and also used in film adaptations. It was shown that in all analyzed fairy tales, there was a stereotypical division of roles according to gender. The article also presents possible ways to counteract gender stereotypes. A limitation of the article is that the analysis is limited to three fairy tales only, but the overarching value raises awareness of gender stereotypes in fairy tales for children.
Źródło:
Society Register; 2021, 5, 2; 155-170
2544-5502
Pojawia się w:
Society Register
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Funkcje (i konsekwencje) wybranych paratekstów w edycjach baśni Grimmowskich wydanych w latach 2000–2021. Prolegomena
Functions (and Consequences) of Selected Paratexts in Editions of Grimms’ Fairy Tales Published in 2000–2021: Prolegomenon
Autorzy:
Kowalczyk, Kamila
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/14768381.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Jacob Grimm
Wilhelm Grimm
fairy tale
paratext
Kinder- und Hausmärchen
baśń
paratekst
Opis:
Artykuł koncentruje się na reprezentatywnych paratekstach towarzyszących polskojęzycznym edycjom baśni ze zbioru Jakuba i Wilhelma Grimmów wydanych na polskim rynku wydawniczym w latach 2000–2021. Na podstawie m.in. przedmów posłowi, blurbów, informacji zawartych na czwórce tytułowej, kolofonów podjęto próbę zasygnalizowania problemów badawczych, dotyczących kulturowego statusu baśni Grimmowskich, jaki wyłania się z paratekstów. Szczególną uwagę zwrócono na strategie nadawcze redaktorów, wydawców i tłumaczy oraz potencjalne odbiorcze konsekwencje elementów stanowiących obudowę i uzupełnienie tekstu właściwego baśni.
This article focuses on representative paratexts accompanying Polish language editions in fairy tales from Jacob and Wilhelm Grimms’ selection published in the Polish market in 2000-2021. On a basis of, among others, forewords, afterwords, blurbs, information included in prelims, and colophons, an attempt was made to signal research problems concerning the cultural status of Grimms' Fairy Tale emerging from paratexts. A particular attention was paid to communication strategies of editors, publishers and translators, as well as to potential receiving consequences of elements surrounding and supplementing the actual text of a tale.  
Źródło:
Porównania; 2023, 33, 1; 85-105
1733-165X
Pojawia się w:
Porównania
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Intensification Functions of Phrasemes with the Base Words čert ‘devil’, král ‘king’, and drak ‘dragon’
Autorzy:
Křivancová, Michaela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/908872.pdf
Data publikacji:
2019-05-10
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Czech phraseology
phraseological unit
base word
intensifying function of phrasemes
Fairy-tale creatures
propozice
Opis:
This contribution focuses on phrasemes with an intensification function. The emphasis is laid on phrasemes with the so-called base word čert ‘devil’, král ‘king’, and drak ‘dragon’. We will attempt to show that the bearer of an intensification function is in some phrasemes the base word itself and in other cases the whole proposition. On several illustrative examples we will prove different formal types of phraseological units which perform an intensification function with the given base words. Furthermore, we will attempt to show that an identical or similar form of phraseological units differing only in the base word (although from one thematic unit) need not have an identical or similar semantic-functional structure.
Źródło:
Bohemistyka; 2019, 2; 159-168
1642-9893
Pojawia się w:
Bohemistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polska literatura dziecięca w Chinach
Polish Children’s Literature in China
Autorzy:
Paterska-Kubacka, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1533170.pdf
Data publikacji:
2021-09-14
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Polish fiction
children’s literature
fairy tale
translations of Polish literature
Polish literature in China
Opis:
Polish literature has been present in China since 1906. The first Polish literary text translated into Chinese was Latarnik (The Lighthouse Keeper) by Henryk Sienkiewicz. Contemporary fans of Polish novella and novel were reading indirect translations since the Chinese novelists, who did not speak Polish, usually based their translations on the Japanese versions. In my years of contact with Chinese culture and literature, I have never come across any mention of translations of Polish or Eastern European children’s literature. Once I started my research into this subject, I quickly learned what caused the lack of information on it. It turned out that it was quite difficult to find any credible information on what has been translated, in what volume it was published and what the reactions of young readers were.As a result, this article is merely an introduction to the research on Polish children’s literature in People’s Republic of China and focuses almost exclusively on latest publications, i.e. released in the twenty-first century. To a significant extent, it is based on data collected from people actively participating in promoting Polish culture in China via email. I received a lot of valuable data from Wojciech Widłak – one of the authors whose children’s books were published in China. The article is practically a short catalogue of books published on the Chinese market, but it also presents the few reviews I have managed to find in Chinese sources. There is also a presentation of the translators and it is worth noting that Polish children’s literature has been taken care of by the best among those studying Polish literature in China. I hope that this article will be the first of many on the position, popularity and reception of Polish children’s literature in China.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka; 2021, 40; 99-119
1233-8680
2450-4947
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Early English Translations of Grimm's "Children and Household Tales" as Children's Literature
Frühe Englische Übersetzungen der "Kinder- und Hausmärchen" der Brüder Grimm als Kinderliteratur
Wczesne angielskie tłumaczenia zbioru „Kinder- und Hausmärchen" braci Grimm jako literatura dla dzieci
Autorzy:
Kiani, Isabel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/14753916.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
fairy tale translation
Brothers Grimm
Grimm research
Translation Studies
fairy tale research
children’s literature
tłumaczenie baśni
bracia Grimm
badania nad Grimmami
badania nad przekładem
badania nad baśniami
Märchenübersetzung
Brüder Grimm
Grimm-Forschung
Übersetzungsforschung
Märchenforschung
Opis:
The Children and Household Tales (Kinder- und Hausmärchen, KHM) by the Brothers Grimm are not only an integral part of German culture but have also become a global success over the last two centuries. Currently, the collections of the Grimm brothers include translations into over 100 languages, some of which were written during the lifetime of the Brothers Grimm. English editions in particular carry a considerable influence on the global reception of the tales, since most of the tales are received in a translation instead of the original language. However, many readers of the Grimms’ tales are not aware of this. It is often disregarded that a translation can rarely be described as identical to the original and is subject to different factors such as the translation tradition, the target culture, or the translator’s own ideas. The following essay investigates how and why the tales were edited in English translation to be modified as children’s literature.
Die "Kinder- und Hausmärchen" (KHM) der Brüder Grimm sind nicht nur ein fester Bestandteil der deutschen Kultur, sondern haben sich in den letzten zwei Jahrhunderten zu einem weltweiten Erfolg entwickelt. Gegenwärtig umfassen die Sammlungen der Brüder Grimm Übersetzungen in über 100 Sprachen, von denen einige noch zu Lebzeiten der Brüder Grimm entstanden sind. Vor allem die englischen Ausgaben haben einen erheblichen Einfluss auf die weltweite Rezeption der Märchen, da die meisten Märchen nicht in der Originalsprache, sondern in einer Übersetzung rezipiert werden. Viele Leser der Grimmschen Märchen sind sich dessen jedoch nicht bewusst. Dabei wird oft außer Acht gelassen, dass eine Übersetzung nur selten als identisch mit dem Original bezeichnet werden kann und von verschiedenen Faktoren wie der Übersetzungstradition, der Zielkultur oder den eigenen Vorstellungen des Übersetzers abhängig ist. Der folgende Aufsatz geht der Frage nach, wie und warum die Märchen in der englischen Übersetzung bearbeitet wurden, um sie als Kinderliteratur zu modifizieren. Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)
Baśnie dla dzieci i dla domu (oryg. Kinder- und Hausmärchen, KHM) braci Grimm są nie tylko integralną częścią niemieckiej kultury, ale w ciągu ostatnich dwóch stuleci odniosły światowy sukces i zostały przetłumaczone na ponad sto języków. Część tych przekładów powstała jeszcze za życia braci Grimm. Zwłaszcza wydania angielskie mają znaczący wpływ na globalną recepcję KHM, gdyż baśnie te czytane są przede wszystkim w tłumaczeniach, a nie w języku oryginału. Wielu czytelników KHM nie zdaje sobie jednak z sprawy z tego, że obcuje z przekładem. Tymczasem tłumaczenia nie są tożsame z oryginałem i podlegają różnym czynnikom, takim jak tradycja przekładu, kultura docelowa czy własne pomysły tłumacza. Niniejszy artykuł pokazuje, w jaki sposób i dlaczego oryginalne baśnie Grimmów we wczesnych przekładach na język angielski zostały dostosowane do potrzeb odbiorcy dziecięcego.
Źródło:
Porównania; 2023, 33, 1; 47-66
1733-165X
Pojawia się w:
Porównania
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies