Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "book of translation" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
Aramejska wersja Księgi Sofoniasza
The Aramaic Version of the Book of Zephaniah
Autorzy:
Kuśmirek, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2035689.pdf
Data publikacji:
2018-07-23
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
Księga Sofoniasza
Targum Jonatana
przekład aramejski
Book of Zephaniah
Targum Jonathan
Aramaic translation
Opis:
The chief aim of this article is to show the key features of the Aramaicversion of the Book of Zephaniah, that is a part of the Targum Jonathan.The first section of the research discusses the most important aspects of thetheological concepts of Targum Jonathan based on examples from TargumZephaniah. The second part of the article also presents some features oftargumic renderings.
Źródło:
Collectanea Theologica; 2017, 87, 4; 151-172
0137-6985
2720-1481
Pojawia się w:
Collectanea Theologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Book of Obadiah in the Septuagint
Autorzy:
Strzałkowska, Barbara
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2029025.pdf
Data publikacji:
2021-12-31
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
LXXObad
the character of translation of the LXX
textual criticism of the LXX
the Book of the Twelve Prophets in the LXX
Opis:
The Book of Obadiah, although short (it has only 21 verses; the shortest in the Hebrew Bible), is at the same time very difficult. The difficulties are manifested in its linguistic and textual layers, but above all in what concerns its content, theology and interpretation. The Greek translation of Obad contained in the LXX is particularly important because it represents a way of understanding the Book going back to pre-Christian, Hellenistic times, which strongly emphasised the theme of threats to Israel from other nations. In the Greek translation (LXXObad), the cursing character of the Book is radicalised and the guilt of the enemies (Edomites – Idumeans) is highlighted. The article presents the Book of Obadiah in its historical context (both the Hebrew original and the Greek version), and presents its text, content and character in the Septuagint version. It compares it with LXXJer 29 (LXX numbering) and shows how the challenging theology of the Book was understood among the Jews of Hellenistic Alexandria. The universalisation of the message of the Book by the LXX translation was later continued in its patristic and rabbinic interpretations.
Źródło:
Collectanea Theologica; 2021, 91, 5; 63-116
0137-6985
2720-1481
Pojawia się w:
Collectanea Theologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zjawisko targumizmu w aramejskiej wersji Pierwszej i Drugiej Księgi Kronik
The Targumic Features in the Aramaic Translation of the First and the Second Book of Chronicles
Autorzy:
Kuśmirek, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2033562.pdf
Data publikacji:
2020-01-30
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
Pierwsza i Druga Księga Kronik
Targum Kronik
przekład aramejski
1-2 Book of Chronicles
Targum Chronicles
Aramaic translation
Opis:
The main objective of the article is to show the features of the Aramaictranslation of the First and the Second Books of Chronicles which belongs tothe late Targums. The work presents the main data related to the authority,date and origin of the Targum and its manuscripts and the review of majortranslation techniques and the method of rabbinic interpretation, which areall important elements of the targumism. Linguistic changes, as well ascultural and religious ones, conditioned by various processes that occurredin the community of believers in YHWH over the centuries, were reflectedin separate interpretative tendencies.
Źródło:
Collectanea Theologica; 2019, 89, 4; 221-248
0137-6985
2720-1481
Pojawia się w:
Collectanea Theologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Księga Ozeasza w Septuagincie
The Book of Hosea in the Septuagint
Autorzy:
Strzałkowska, Barbara
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2035964.pdf
Data publikacji:
2017-07-30
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
Księga Ozeasza
hermeneutyka biblijna
przekłady biblijne
techniki przekładu
Septuaginta
The Book of Hosea
biblical heremeutics
biblical translations
translation techniques
the Septuagint
Opis:
The Book of Hosea plays a special role in the life and theology of ancientIsrael. Serving as an opening to the Minor Prophets (the Book of theTwelve) both in the Hebrew and Greek traditions, it is a source of importanttheological interpretations. The article focuses on the Book of Hosea inthe Septuagint. It presents its role in the context of the Greek Book of theTwelve, together with the manuscripts and critical editions of LXXHos,indicating the textual richness of this book in antiquity. It also attempts toshow the character of the Greek text, its translation techniques, its omissionsand additions and other aspects, discussing also the dating of the book inthe Greek tradition.
Źródło:
Collectanea Theologica; 2016, 86, 4; 77-102
0137-6985
2720-1481
Pojawia się w:
Collectanea Theologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Księga Abdiasza w Septuagincie
The Book of Obadiah in the Septuagint
Autorzy:
Strzałkowska, Barbara
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2031167.pdf
Data publikacji:
2020-05-20
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
LXXAbd
charakter przekładu LXX
krytyka tekstualna LXX
Księga Dwunastu Proroków w LXX
LXX-Oba
the nature of the LXX translation
textual criticism of the LXX
The Book of the Twelve in the LXX
Opis:
The Book of Obadiah, though short (only 21 verses; the shortest book ofthe Hebrew Bible), is difficult all the same. Its difficulties are manifested onthe linguistic and textual level, but above all in what concerns its content,theology and interpretation. The Greek translation of Oba in the LXX isparticularly important because it presents a way of understanding of theBook dating back to pre-Christian era, Hellenistic times, which stronglyemphasized the theme of threats towards Israel from other nations. In theLXX-Oba the curses against enemies (Edom – Idumea) are radicalizedand their guilt highlighted. The article presents the Book of Obadiah in itshistorical context (both of the Hebrew original and the Greek version), aswell as its text, content and character in the Septuagint version. The articlecompares the text of the LXX-Oba with LXX-Jr 29 and shows how difficulttheology of the Book was understood among the Jews of Hellenistic Alexandria.The universalization of the message of the Book translated by theLXX later found continuity in its patristic and rabbinical interpretations.
Źródło:
Collectanea Theologica; 2020, 90, 1; 19-76
0137-6985
2720-1481
Pojawia się w:
Collectanea Theologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies