Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Text" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Oznaczanie segmentacji w zapisie tekstu mówionego
Denoting Segmentation in Spoken Texts
Autorzy:
Sosnowska, Natalia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1944805.pdf
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
tekst mówiony
tekst pisany
tekst zapisany
interpunkcja
spoken text
written text
inscribed text
punctuation
Opis:
This paper presents some ways of the segmentation of spoken texts in Polish linguistic literature with particular emphasis of the most recent studies of the spoken language on the radio. The author shows her own method of the inscription of the spoken text.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2009, 57, 6; 189-200
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Gramatyczna stylistyka porównawcza jako podstawa metodologiczna w nauczaniu przekładu tekstów specjalistycznych
Comparative Grammatical Stylistycs as a Methodology in Teaching of Specialized Translation
Autorzy:
Siniawska-Sujkowska, Tatiana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1882940.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
kategoria tekstowa
jednostka przekładu
stylistyka tekstu
gramatyka stylistyczna
text category
text naturalness
translation unit
text stylistics
stylistic grammar
Opis:
W artykule omawiana jest kwestia stylu i gramatyki jako istotnych składników, zapewniających naturalność brzmienia tłumaczonego tekstu specjalistycznego. Kwestie stylistyczno-gramatyczne w ujęciu tekstowym (dla różnych typów tekstów) mogłyby stać się podstawą do stworzenia gramatycznej stylistyki porównawczej dwóch języków w jej aspekcie translatorycznym. W tym układzie jednostką przekładu specjalistycznego byłaby kategoria tekstowa. W artykule przedstawiona została historia rozwoju pojęcia oraz metodologia analizy kategorii tekstowych na przykładzie kategorii inpersonalności w językach polskim i rosyjskim.
In teaching of specialized translation not only terminology, but also stylistics plays great role. And if terminological problems are the central object in the dydactisc of specialized translation, then stylystic matters are regarded as peripheral. It appears however, that stylystics could be the key to the naturalness of translation, especially if it concerns translations from native language into foreign one. I don’t mean here traditional functional stylystics, but text stylystics and text grammar in comparative and – first of all – translatological dimension. Assuming textual character of specialized trasnaltion, I propose including into the model of specialized traslation such a translational unit as a text category. Due to this approach translation of specialized texts complies with contemporary text-oriented translation studies. The dynamics of the term in Russian linguistics is analyzed, the author also proposes to develop on this base comparative stylistic grammar for translation purposes.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2015, 63, 10; 121-134
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Waardering van inhoud en vorm in informerende teksten
Evaluation of content and form in informing texts
Wyrażanie uznania dla treści i formy w tekstach informacyjnych
Autorzy:
Ištván, Marcel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1882581.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
jakość tekstu
optymalizacja tekstu
odbiór tekstu
reprezentacja umysłowa
kanon
text quality
text optimization
text reception
mental representation
canon
Opis:
In dit artikel wordt een deel van een onderzoek beschreven dat gericht is op de evaluatie van tekstoptimaliserende technieken. De respondenten kregen zowel de originele teksten als verschillende gemanipuleerde versies ervan te lezen. De hier beschreven teksttypen waren een handleiding voor een digitale camera en geschreven instructies over het invullen van het jaarlijkse belastingformulier. De originele teksten kwamen in twee talenvarianten, Slowaaks en Nederlands. Ze werden zowel getoetst door moedertaalsprekers van beide talen als door studenten Nederlands. Tot de taken na het lezen voor de respondenten behoorde dat zij werden gevraagd vrij te reageren op de tekst die ze net hadden gelezen. Er is een interessant detail opgenomen bij de opmerkingen over de Nederlandse versie van de teksten die het belastingformulier vergezellen: namelijk, er waren relatief veel opmerkingen over de vraag of deze teksten de canon vervullen van een “echte” administratieve tekst. Aan de andere kant werden dit soort vragen niet gesteld in de opmerkingen over de Slowaakse teksten. Daarbij werden de Slowaakse teksten zwaarder gemanipuleerd dan de Nederlandse, omdat de originele Nederlandse teksten geschikter waren voor de eindontvanger. Een ander opvallend feit is dat de manipulatie van de Nederlandse teksten niet leidde tot statistisch significante veranderingen in de mogelijkheid van de respondenten om beter te scoren bij vragen over de feiten in de teksten, terwijl de Slowaakse respondenten beter scoren.
This article describes a part of a research aimed at evaluating text-optimizing techniques. The respondents were presented with original texts and with differently manipulated versions of them. The text types studied here were an instruction manual to a digital camera and written instructions on how to fill in the annual tax declaration form. The original texts came in two language variants, namely Slovak and Dutch. They were tested on native speakers of both languages and learners of Dutch. Among other post-reading tasks, the respondents were asked to freely comment on the text they just had read. One interesting detail came up among the comments on the Dutch version of the texts that accompany the tax form: namely, there were relatively many comments questioning if these texts fulfill the canon of a “real” administrative text. On the other hand, no such questioning comments were recorded for the Slovak texts. More interestingly, the Slovak texts were more heavily manipulated than the Dutch ones, because the original Dutch texts were more suitable for the end recipient. Another striking fact is that the manipulation of the Dutch texts did not lead to statistically significant changes in the ability of the respondents to score better in questions about the facts in the texts, whereas the Slovak respondents did score better.
Niniejszy artykuł przedstawia część badań mających na celu ocenę technik optymalizacji tekstu. Respondenci otrzymali tekst oryginalny wraz z różnymi jego wariantami. Tekstami, które zostały poddane analizie, były instrukcja obsługi kamery cyfrowej oraz pisemne instrukcje dotyczące sposobu wypełnienia formularza rocznej deklaracji podatkowej w języku słowackim oraz niderlandzkim. Teksty te zostały przetestowane na rodzimych użytkownikach wymienionych języków oraz na uczących się języka niderlandzkiego. Oprócz innych zadań następujących po przeczytaniu tekstów, respondenci zostali poproszeni, aby luźno wypowiedzieć się na temat tego, co przed chwilą przeczytali. Jeden ciekawy szczegół pojawił się podczas komentowania niderlandzkiej wersji tekstów, które towarzyszyły formularzowi podatkowemu. Ponadto wyłoniło się względnie dużo komentarzy podważających fakt, że teksty te wpisują się w kanon ,,prawdziwego” administracyjnego tekstu. Z drugiej strony, tego typu komentarze nie zostały odnotowane w wersji tekstów słowackich. Co ciekawe, wersje tekstów słowackich były bardziej zmanipulowane niż te niderlandzkie, ponieważ oryginalne teksty holenderskie okazały się nawet bardziej dogodne dla końcowego odbiorcy. Innym uderzającym faktem jest to, że zmanipulowanie tekstów niderlandzkich nie spowodowało statystycznie znaczących zmian w przypadku zdolności respondentów do tego, aby lepiej odpowiadać na pytania dotyczące faktów znajdujących się w tekstach. Słowaccy respondenci wypadli w tym wypadku lepiej.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2016, 64, 5; 15-27
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Between Non-Fiction and the Literature of the Personal Document: Remarks on the Structure of Gustaw Herling-Grudziński’s Podróż to Burmy (A Journey To Burma)
Autorzy:
Panas, Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1803602.pdf
Data publikacji:
2019-10-29
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
diary; reportage; narration; text structure
Opis:
The Polish version of the article was published in Roczniki Humanistyczne vol. 57, issue 1 (2009). This text describes the literary structure (the immanent poetics) of Gustaw Herling-Grudziński’s 1952 diary Podróż do Burmy (A Journey to Burma) to properly situate this work in the domain of non-fiction and to indicate the most important characteristics of the writer’s diarist conception.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2019, 67, 1 Selected Papers in English; 59-68
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Problemy i korzyści wynikające z automatycznego przetwarzania korpusów - na przykładzie badań z zakresu predykacji rzeczownikowej w języku polskim
Drawbacks and Advantages of the Computer Corpora Processing. Case Study of Nominal Predication in Polish
Désavantages et profits du traitement automatique des corpus à l’exemple des recherches sur la prédication nominale en polonais
Autorzy:
Vetulani, Grażyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1892144.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
corpus linguistics
text processing
nominal predication
Opis:
This paper reports on our work related to nominal predication in Polish and exploring electronic corpora with help of text processing tools. Various aspects and challenges related with the applied methodology are presented. Despite encountered problems, nowadays, it is practically impossible to imagine solutions ignoring advantages of corpus linguistics. In fact this methodology appeared very efficient. In a relatively short time we developed an application-oriented dictionary of Polish predicative nouns and now we continue to extend it within the same paradigm.
Cet article rend compte des travaux menés depuis un certain temps dans le domaine de la prédication nominale en polonais dans lesquels on exploite des corpus électroniques en utilisant des outils d'analyse automatique du texte. On y présente certaines difficultés qui ont apparu en liaison avec la méthode appliquée, mais on souligne aussi qu’aujourd'hui il est pratiquement impossible de mener des recherches linguistiques autrement et que, finalement, cette méthode s'est avérée très efficace. Dans un laps de temps assez court, elle a permis de construire un dictionnaire des noms prédicatifs du polonais destiné aux applications informatiques et elle contribue à l'heure actuelle au développement du dictionnaire existant.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2013, 61, 8; 13-24
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Międzystylowe wędrówki gatunków
The changing styles of the moving genres (the case of the Ten Commandments and the Highway Code)
Autorzy:
Nowak, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1879559.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
gatunki mowy
odmiany funkcjonalne języka
transakcentacja gatunkowa
text genres
functional language varieties
fuzzy text-genre boundaries
Opis:
W artykule omawia się osobliwe realizacje dekalogu i kodeksu drogowego – teksty które przekroczyły granice swego prymarnego stylowego i dyskursywnego osadzenia. W pierwszym wypadku przeniesione na obszar dyskursu dydaktycznego i poradnikowego o charakterze ludycznym (przesuniecie na osi kontekst religijny–kontekst świecki), w drugim z prawno-administracyjnego na religijny. Międzystylowa migracja gatunków jest – zdaniem autorki – wyrazem obserwowanego współcześnie otwarcia rejestrów stylistycznych innych niż artystyczny. Na przykładzie dekalogu pokazano zjawisko transakcentacji gatunkowej, związane z modyfikacją funkcji w konkretnej tekstowej realizacji gatunku (użycie ironiczne lub parodystyczne). Na przykładzie kodeksu drogowego – zjawisko rozszerzenia lub zacierania granic stylu religijnego, poddawanego współcześnie, szczególnie w pododmianie katechetycznej, różnego typu zabiegom uatrakcyjniającym, w tym z wykorzystaniem gatunkowych upodobnień.
This article discusses intriguing text realizations of the genres of Ten Commandments and the Highway Code as texts that reached beyond their primary stylistic and discursive setting. In the former case, the text departed from its original religious contextualization to move towards a lay context, also acquiring a ludic aspect. In the latter, the Code moved from the domain of administrative law to be incorporated within the religious framework of references. These two cases illustrate the phenomenon of the stylistic migration of text genres, which – as observed by the author – results from the contemporary openness of stylistic registers other than the literary ones. The case of the Decalogue illustrates changes of accentuation (salience) in a particular text genre, which results from the modification of its communicative functions in a particular text realization of the genre (e.g. irony or parody). The case of the Highway Code illustrates the phenomenon of either expanding or fuzzy boundaries of the religious style – undergoing diverse attempts to make it more attractive to contemporary audiences, particularly in its catechetic variant. These attempts often rely on building genre similarities and comparisons.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2016, 64, 6; 147-164
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dangerous Liaisons, Necessary Liaisons on the “Alternative” Ways of Reading Old Polish Texts
Autorzy:
Bohuszewicz, Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1807094.pdf
Data publikacji:
2019-10-23
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
interpretation, philology, Deconstruction, hermeneutics, text, osmosis
Opis:
The Polish version of the article was published in “Roczniki Humanistyczne,” vol. 59 (2011), issue 1. The article Dangerous liaisons, necessary liaisons. On the “alternative” ways of reading Old Polish texts is a polemic with Agnieszka Czechowicz’s text Uwagi o przymusach metodologicznych w badaniach literatury staropolskiej (Remarks on methodological compulsion in studies of Old Polish literature), in which so-called “alternative” methods (Deconstruction, gender, etc.) of reading Old Polish texts are criticized on the basis of the assumption that they deform their true image. The present polemic uses a completely different assumption: there is nothing wrong in using methods coming from outside the context of the studied texts, for the works do not have a certain meaning in itself, but only an “osmotic” meaning. Textual “osmosis” is the almost infinite, but also limited by the semantic potential, openness of the text—not only to the contexts that the author foresaw, but also to the contexts that come from the commentator’s culture, and to whose existence the “alternative methods” may draw our attention.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2018, 66, 1 Selected Papers in English; 105-125
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przysłówki odimiesłowowe w języku rosyjskim drugiej połowy XVII wieku
Переход деепричастий в наречия в русском языке второй половины XVII века
Autorzy:
Sienkiewicz, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1953916.pdf
Data publikacji:
2004
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
adverbium
język rosyjski
tekst
adverb
Russian language
text
Opis:
Настоящая работа посвящена сложному вопросу перехода слов из одной лексико-грамматической категории в другую, вопросу образования наречий в русском языке второй половины XVII в. От деепричастий образовались наречия: стоя, утаясь; небавяся, не видаючи, не задержав, не замедля, не медля,, не едчи, не м±шкая, не м±шкавъ, не мечкав, не зам±шкавъ, не замечкавъ, не изм±шкавъ, не позм±шкав, не мотчаючи, не мотчавъ, не замотчав, не позамотчавъ, нехотя, не шутя. Компонент не следует рассматривать вместе с формой деепричастия. Он отрицает время существования действия, процесса, исключает сопутствование главному действию, деепричастная форма не выступает в функции второстепенного сказуемого. В некоторых случаях изменение значения выражено дополнительно синонимом, напр.: отписать ... вскор±, не изм±шкавъ; прислать тотчасъ, не позм±шкавъ. Эти «уточнения» значения свидетельствуют об индивидуальном, окказиональном употреблении рассматриваемых форм.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2004, 52, 7; 131-143
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Mail – analiza wypowiedzi pisemnej uczniów szkoły ponadgimnazjalnej
Mail – the Analysis of Written Utterances of Students of Secondary School
Autorzy:
Kucharska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1804622.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
dyskurs; tekst; input; mail
discourse; text; input; mail
Opis:
Złożoność i wieloaspektowość zadania, jakim jest napisanie tekstu, przysparza uczącym się wielu problemów. Postawiono sobie zatem pytanie, czy uczący się, którzy do pewnego stopnia opanowali niezbędną kompetencję leksykalno-gramatyczną, są w stanie napisać mail (wypowiedź zgodną z regułami dyskursu) wyłącznie na podstawie inputu w postaci wzorcowej formy takiego dokumentu. Następnie poszerzono pytanie badawcze o wpływ ćwiczeń, mających na celu usprawnienie poszczególnych umiejętności niezbędnych do napisania maila, na jakość wypowiedzi pisemnych uczących się. Na podstawie analizy porównawczej wypowiedzi uczniów, napisanych przed ćwiczeniami i po ćwiczeniach przygotowujących, zostaną wyciągnięte wnioski, które pozwolą odpowiedzieć na postawione pytania badawcze.
Writing a text is a complex task that can pose many problems for students. At the beginning of the article we ask a research question if a student that has already acquired a certain level of lexical and grammatical competence is able to write a mail (an utterance that respects the discourse rules) on the basis of input of an exemplary document. Next we want to verify an impact of exercises that aim to improve the abilities necessary to write a mail. The comparative and qualitative analysis should help to draw conclusions that allow to answer the research questions.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2018, 66, 10; 57-72
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Le rôle des connecteurs argumentatifs dans le discours juridictionnel
The Role of Argumentative Connectors in Judicial Justification Discourse
Autorzy:
Dolata-Zaród, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1804847.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
konektory; argumentacja; dyskurs; tekst
connectors; argumentation; discourse; text
Opis:
Rola konektorów argumentacyjnych w dyskursie orzeczniczym Przedmiotem artykułu jest próba przedstawienia konektorów argumentacyjnych w języku specjalistycznym na przykładzie francuskiego języka prawniczego. Wychodząc z założenia, że konektory stanowią integralną część struktury każdego orzeczenia sądowego, przedstawimy cechy charakterystyczne wyroków wydawanych przez francuski Sąd Kasacyjny. Spróbujemy pokazać jaka jest ich rola i na czym polega funkcja w tym szczególnym gatunku tekstu.
The intention of this article is to demonstrate argumentative connectors in language for specific purposes, on the basis of French legal language.  Assuming that connectors comprise an integral part of every judicial decision structure, our intention is to demonstrate some characteristic features of adjudications  given by French court of cassation.  We will intend to show their role and function in this distinctive kind of text.
Le rôle des connecteurs argumentatifs dans le discours juridictionnel Notre objectif est de réfléchir sur le rôle des connecteurs argumentatifs dans la création d’un texte cohérent du discours juridictionnel. Nous partons de l’idée que les connecteurs font intégralement partie de la structure logique de la décision. C’est pourquoi nous allons présenter la macrostructure des arrêts rendus par la Cour de cassation française. Nous allons tenter de montrer comment l’utilisation des connecteurs participe d’une stratégie générale de construction d’un ethos rationnel et logique pour essayer de mettre en relief la présence des connecteurs argumentatifs dans les jugements de la Cour de cassation.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2018, 66, 8; 133-145
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Postrzeganie przez uczących się języka obcego na poziomie zaawansowanym subiektywnych informacji w tekście specjalistycznym napisanym we włoskim języku prawniczym
Finding Subjective Information in an Academic Text Written in Italian of Law by Advanced Learners
Autorzy:
Kucharska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1882986.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
język specjalistyczny
wiedza przedmiotowa
edukacja tłumaczy
text
enunciation
subjectivity
Opis:
Artykuł ma na celu przedstawienie sposobów analizy tekstów oraz procesów zachodzących w procesie czytania. Szczególną uwagę zwraca się na subiektywne, emocjonalne i wartościujące elementy dyskursu naukowego i ich interpretację dokonaną przez odbiorców.
The article aims to present different ways of approching to a text. A particular attention is put on subjective, emotional and valuating elements of scientific discourse and its appropriate interpretation by readers.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2015, 63, 10; 59-75
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Niektóre problemy edytorskie w dramatach Norwida
Some Editorial Problems in Norwids Dramas (transl. by Tadeusz Karłowicz)
Autorzy:
Maślanka, Julian
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2117016.pdf
Data publikacji:
2007
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
edytorstwo
dramat
Norwid
tekst
edycja
editing
drama
text
edition
Opis:
The present paper contains information about dramas in editions of Cyprian Kamil Norwid's writings published up till now, and especially about editorial differences between them, mainly in the field of language, and to a lesser degree, in the field of punctuation. These results are then compared with the text of dramas prepared for a new edition of Norwid's works (Collected Works) that started to appear in 2007 under the imprint of the Learned Society of the Catholic University of Lublin. The Author of the present article has prepared dramas for the edition, taking the poet's autographs or (in case of their being lost) their first edition as the basis. It has turned out that a considerable number of corrections had to be made in the new edition of the text of Norwid's dramas, which is illustrated in the article by numerous examples.
Źródło:
Studia Norwidiana; 2007, 24-25; 31-41
0860-0562
Pojawia się w:
Studia Norwidiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Perspektywy badań nad rosyjsko-polskim dyskursem prasowym
Prospects of Research on the Russian-Polish Press Discourse
Autorzy:
Pstyga, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1798541.pdf
Data publikacji:
2019-11-04
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
przekład; dyskurs prasowy; modyfikacje tekstowe; punkt widzenia; rzeczywistość tekstowa; perspektywa dyskursywna
translation; press discourse; text modifications; point of view; text reality; discourse perspective
Opis:
Artykuł dotyczy rosyjsko-polskiego dyskursu prasowego, funkcjonującego za pośrednictwem przekładu. Podstawę materiałową stanowią przełożone na język polski rosyjskie teksty medialne zamieszczane w dwutygodniku (wcześniej tygodniku) „FORUM”. Autorkę interesują więc relacje przekładowe i przestrzeń międzytekstowa jako płaszczyzna dialogu w komunikacji międzyjęzykowej Rosjan i Polaków, prowadząca do poznania opinii mediów rosyjskich. Refleksja nad aktualnym rosyjsko-polskim dyskursem prasowym funkcjonującym za pośrednictwem przekładu winna zatem oscylować wokół udziału poszczególnych tekstów w (językowej, dyskursywnej) interpretacji rzeczywistości, z włączeniem wymiaru aksjologicznego, wartości stosowanych modyfikacji tekstowych wpływających na stopień symetrii obu tekstów, a także możliwości interpretacyjnych, uwzględniających kompetencje (między)kulturowe i komunikacyjne uczestników komunikacji.
The article concerns the Russian-Polish press discourse, functioning via translation. The material basis are the Russian media texts translated into Polish from a biweekly (previously a weekly magazine) FORUM. The author is therefore interested in translation relations and the inter-text space as a platform for dialogue in interlingual communication between Russians and Poles, leading to understanding of the opinions of the Russian media. Reflection on the current Russian-Polish press discourse functioning via translation should therefore oscillate around the participation of individual texts in the (linguistic, discursive) interpretation of reality, including the axiological dimension and the value of the applied text modifications influencing on the degree of symmetry of both texts, as well as interpretative options which take into account (inter)cultural and communicative competences of the communication participants.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2019, 67, 7; 7-19
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O dyskursie reklamowym samochodów
About Car Advertising Discourse
Autorzy:
Książek-Bryłowa, Władysława
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1882848.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
reklama
impresja
samochód
tekst pisany
advertising
impression
car
written text
Opis:
Przedmiotem badań autorki było 5 mechanizmów językowo-semantycznych i kulturowych wykorzystywanych do impresji, czyli pierwszego wrażenia, w reklamach samochodu. Autorka ustaliła, że te zabiegi impresyjne to: nagłówki, nietypowe gatunki mowy, umieszczanie produktu w bardzo korzystnym otoczeniu kulturowym, gromadzenie (kumulowanie) wypowiedzeń waloryzujących i reklama negatywna.
The author has studied five linguistic-semantic and cultural mechanisms used for the first impression in advertising cars. She has found that these measures aiming at making an impression include: headlines, untypical speech genres, placing the product in a very favorable cultural environment, cumulating valuing utterances and negative advertising.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2015, 63, 6; 167-179
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Między literaturą faktu a literaturą dokumentu osobistego. Uwagi ostrukturze Podróży do Burmy Gustawa Herlinga-Grudzińskiego
Between the Non-fiction and Literature of the Personal Document. Remarks on the Structure of Gustaw Herling-Grudzińskis Podróż do Burmy (A Journey to Burma)
Autorzy:
Panas, Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1944412.pdf
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
dziennik
reportaż
narracja
struktura tekstu
diary
reportage
narration
text structure
Opis:
The text is an attempt at describing the literary structure (the immanent poetics) of Gustaw Herling-Grudziński's Podróż do Burmy. This allows to properly situate the analyzed work in the broad domain of non-fiction and to indicate the most important characteristics of the writer's diarist conception.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2009, 57, 1; 145-154
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies