Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "JAponia" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-10 z 10
Tytuł:
Международная Конкурентоспособность США и Японии
The World Competitiveness of the USA and Japan
Konkurencyjność międzynarodowa USA oraz Japonii
Autorzy:
Kłosiński, Kazimierz Albin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/38905550.pdf
Data publikacji:
2006
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
konkurencyjność
USA
Japonia
Competitiveness
Japan
Opis:
Praca przedstawia podstawowe charakterystyki gospodarek Stanów Zjednoczonych oraz Japonii określające ich aktualną międzynarodową konkurencyjność.
This paper is focusing on the macroeconomic indicators of the USA and Japan which determine their present world competitiveness. 
Źródło:
Roczniki Wydziału Nauk Prawnych i Ekonomicznych KUL; 2006, 2, 2; 73-81
1896-6365
Pojawia się w:
Roczniki Wydziału Nauk Prawnych i Ekonomicznych KUL
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Du roman exotique à l’interprétation (dés)exotisante : les romans « japonais » d’Amélie Nothomb et leurs lectures
From Exotic Novel to (De-)Exoticizing Interpretation: Amélie Nothomb’s “Japanese” Novels and Their Readings
Od powieści egzotycznej do interpretacji (dez)egzotyzującej — „japońskie” powieści Amélie Nothomb i ich odczytania
Autorzy:
Szczur, Przemysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1878598.pdf
Data publikacji:
2019-10-23
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Amélie Nothomb
Japonia
egzotyka
Japan
exoticism
Opis:
Prenant le contre-pied de la thèse de la fin de l’exotisme dans la littérature contemporaine, l’auteur de l’article examine la permanence du discours exotique dans les romans « japonais » d’Amélie Nothomb : Stupeur et tremblements, Métaphysique des tubes et Ni d’Ève ni d’Adam. Chez la romancière belge, le recours à l’exotisme semble participer d’une dynamique identitaire qui lui permet de se distancier progressivement du pays idéalisé de son enfance auquel elle s’identifiait auparavant. L’exotisation du Japon effectuée par l’auteure trouve souvent un prolongement dans les lectures de ses romans. Ces derniers contiennent toutefois aussi un potentiel désexotisant, activé dans d’autres interprétations. Ainsi l’exotisation et la désexotisation du Japon semblent-elles dépendre autant de la romancière que de ses lecteurs et lectrices.
Polemizując z tezą o końcu egzotyki w literaturze współczesnej, autor artykułu analizuje formy dyskursu egzotycznego w „japońskich” powieściach Amélie Nothomb: Z pokorą i uniżeniem, Metafizyka rur oraz Ani z widzenia, ani ze słyszenia. Odwoływanie się do egzotyki przez belgijską powieściopisarkę wydaje się uwarunkowane dynamiką rozwoju jej tożsamości, pozwalając jej zdystansować się stopniowo od wyidealizowanego kraju dzieciństwa, z którym wcześniej się identyfikowała. Egzotyzacja Japonii dokonana przez autorkę często znajduje dopełnienie w odczytaniach jej powieści. Te ostatnie posiadają jednak również pewien potencjał dezegzotyzujący, uruchamiany w innych interpretacjach. A więc egzotyzacja i dezegzotyzacja Japonii wydają się w równym stopniu uzależnione od powieściopisarki, co od jej czytelników oraz czytelniczek.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2017, 65, 5; 109-124
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Japonia jako eksporter i importer kapitału w formie bezpośrednich inwestycji zagranicznych
Japan as an Exporter and Importer of the Capital in the Form of Direct Foreign Investments
Autorzy:
Nowara, Wanda
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/30029010.pdf
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
inwestycje bezpośrednie
Japonia
korporacje
direct investments
Japan
corporations
Opis:
The aim of the article is to indicate the role played by Japan as an exporter and importer of direct investments as compared to other countries. Japan, as a leading world economy that boasts of having one of the largest consumer markets, plays a great role as an investor and a small one as an importer of the capital. In the context of relative investments to the economic potential, the country’s place is low in both categories. The main areas of investment for Japan are in the manufacturing industry, especially car and electronic equipment industry. The USA are the most important place Japanese investments are made in as well as the most important foreign investor. Important bilateral partners also include Holland and Great Britain; and as the place for investments Asia has been acquiring importance. However, it is not easy for Japan to draw foreign investors despite attempts to implement special programs.
Źródło:
Roczniki Ekonomii i Zarządzania; 2009, 1; 39-54
2081-1837
2544-5197
Pojawia się w:
Roczniki Ekonomii i Zarządzania
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Literatura polska w Japonii
Polish Literature in Japan
Autorzy:
Zajączkowski, Ryszard
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1807144.pdf
Data publikacji:
2020-01-03
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
literatura polska
Japonia
Quo vadis
Kolbe
Lem
Gombrowicz
Schulz
Musierowicz
Polish literature
Japan
Opis:
Literatura polska w Japonii zaczęła być znana szczególnie od lat dwudziestych XX wieku. Wiązało się to z odzyskaniem przez Polskę niepodległości, a tym samym zwiększeniem kontaktów między oboma krajami. Najbardziej znanym polskim pisarzem stał się Henryk Sienkiewicz dzięki Quo vadis, ale przed II wojną światową przetłumaczono też Chłopów Władysława S. Reymonta i fragmenty Popiołów Stefana Żeromskiego. W okresie międzywojennym przebywali w Japonii polscy artyści i duchowni (o. Maksymilian Kolbe). Po II wojnie światowej od 1957 r. wzajemne kontakty odżyły. Działalność na polu kultury wyprzedzała często kontakty polityczne. Na japoński przełożono prawie całą twórczość Stanisława Lema, Brunona Schulza, Witolda Gombrowicza i Witkacego. Znana w Japonii jest też polska literatura dla dzieci i młodzieży. Z literatury współczesnej czytelników znalazły zwłaszcza książki Małgorzaty Musierowicz. Wśród slawistów znany jest i coraz częściej komentowany Adam Mickiewicz. W stosunkowo niewielkim zakresie przełożono utwory Czesława Miłosza i Wisławy Szymborskiej. Brak tłumaczeń i fachowych opracowań historycznoliterackich powoduje, że obraz współczesnej literatury polskiej jest w tym kraju wciąż mocno ograniczony, choć powoli dokonuje się stopniowy postęp.
Polish literature in Japan began to gain notoriety, especially since the 1920s. It was connected with the regaining of independence by Poland, thereby increasing contact between those two countries. Thanks to Quo Vadis, Henryk Sienkiewicz became the most famous Polish writer, but before World War II, Peasants by Władysław S. Reymont and excerpts of Ashes by Stefan Żeromski were also translated. In the interwar period Polish artists and clergy (father Maximilian Kolbe) were staying in Japan. After World War II mutual contacts have been revived since 1957. The activity in the field of culture was often ahead of political contacts. Almost all works of Stanisław Lem, Brono Schulz, Witold Gombrowicz and Witkacy have been translated to Japanese. Also, Polish literature for children and youth is known in Japan. Among contemporary literature the books of Małgorzata Musierowicz have been particularly successful in finding readers. Among Slavists Adam Mickiewicz is well known and increasingly more commented on. In a relatively small range the works of Czesław Miłosz and Wisława Szymborska were translated. However, the lack of translations and professional historical and literary elaborations makes it so that the image of contemporary Polish literature in the country is still very limited, albeit there’s still gradual progress.
Źródło:
Roczniki Kulturoznawcze; 2016, 7, 3; 147-169
2082-8578
Pojawia się w:
Roczniki Kulturoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The samurai and the European question
Samuraj a sprawa europejska
Autorzy:
Zemanek, Bogdan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/17868112.pdf
Data publikacji:
2020-05-06
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Album Orbis
Japan
cultural exchange
Felice Beato
orientalism
Aimé Humbert
Japonia
wymiana kulturowa
orientalizm
Opis:
The article analyses the origins of the pictures in C.K. Norwid’s Album Orbis: Japanese monks from Vol. I and a Japanese archer from Vol. III. Norwid borrowed the illustrations from Aimé Humbert’s book Le Japon illustré; these illustrations originated as photographs by Felice Beato, transformed first into graphics printed in books and in press articles, and later cut-out or re-drawn by Norwid and placed in an entirely new illustrative and narrative context within his Album. Such multi-stage borrowing (photography-graphic-drawing) required many modifications; this process reflected the indirect and multi-stage transfer of knowledge between Japan and Europe in the 19th century and this knowledge exchange was taking place in the context of European, including French, colonial expansion in Asia. The fact that Norwid placed the Japanese archer among illustrations from early medieval Europe may suggest that he wanted to create a parallel between the actions of the Carolingian dynasty in relation to the papacy and the actions undertaken by the first Minamoto shoguns with regard to the Japanese emperor, as the latter were described by A. Humbert.
Tekst analizuje pierwotne pochodzenie grafik z Albumu Orbis: japońskich mnichów (t. I) i japońskiego łucznika (t. III). Zapożyczone przez Norwida z Le Japon illustré Aimé Humberta ilustracje są przekształconymi fotografiami autorstwa Felice Beato, przetworzonymi na grafiki drukowane w prasie i książce, a następnie przerysowane lub wycięte przez Norwida i umieszczone w nowym kontekście ilustracyjno-narracyjnym Albumu. To kilkuetapowe zapożyczanie (fotografia–grafika–rysunek) i związane z tym przekształcenia ilustrują nie-bezpośredni charakter przepływu wiedzy między Japonią a Europą w połowie XIX w. Ta wymiana kulturowa była silnie osadzona w kontekście europejskiej, w tym francuskiej, ekspansji kolonialnej w Azji. Umieszczenie przez Norwida ryciny japońskiego łucznika między obrazami z wczesnego europejskiego średniowiecza może sugerować, że stworzył on paralelę między działaniami dynastii karolińskiej względem papiestwa i działaniami pierwszych siogunów rodu Minamoto względem japońskiego dworu cesarskiego, tak jak te ostatnie opisuje A. Humbert.
Źródło:
Studia Norwidiana; 2018, 36 English Version; 251-265
0860-0562
Pojawia się w:
Studia Norwidiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Samuraj a sprawa europejska
Samurai and the European question
Autorzy:
Zemanek, Bogdan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2117310.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Album Orbis
Japonia
wymiana kulturowa
Felice Beato
orientalizm
Aimé Humbert
Japan
cultural exchange
orientalism
Opis:
Tekst analizuje pierwotne pochodzenie grafik z Albumu Orbis: japońskich mnichów (t. I) i japońskiego łucznika (t. III). Zapożyczone przez Norwida z Le Japon illustré Aimé Humberta ilustracje są przekształconymi fotografiami autorstwa Felice Beato, przetworzonymi na grafiki drukowane w prasie i książce, a następnie przerysowane lub wycięte przez Norwida i umieszczone w nowym kontekście ilustracyjno-narracyjnym Albumu. To kilkuetapowe zapożyczanie (fotografia–grafika–rysunek) i związane z tym przekształcenia ilustrują nie-bezpośredni charakter przepływu wiedzy między Japonią a Europą w połowie XIX w. Ta wymiana kulturowa była silnie osadzona w kontekście europejskiej, w tym francuskiej, ekspansji kolonialnej w Azji. Umieszczenie przez Norwida ryciny japońskiego łucznika między obrazami z wczesnego europejskiego średniowiecza może sugerować, że stworzył on paralelę między działaniami dynastii karolińskiej względem papiestwa i działaniami pierwszych siogunów rodu Minamoto względem japońskiego dworu cesarskiego, tak jak te ostatnie opisuje A. Humbert.
The article analyses the origins of the pictures in C.K. Norwid’s Album Orbis: Japanese monks from vol. I and a Japanese archer from vol. III. Norwid borrowed the illustrations from Aimé Humbert’s book Le Japon illustré; these illustrations originated as photographs by Felice Beato, transformed first into graphics printed in books and in press articles, and later cut-out or re-drawn by Norwid and placed in an entirely new illustrative and narrative context within his Album. Such multi-stage borrowing (photography-graphic-drawing) required many modifications; this process reflected the indirect and multi-stage transfer of knowledge between Japan and Europe in the 19th century and this knowledge exchange was taking place in the context of European, including French, colonial expansion in Asia. The fact that Norwid placed the Japanese archer among illustrations from early medieval Europe may suggest that he wanted to create a parallel between the actions of the Carolingian dynasty towards the papacy and the actions undertaken by the first Minamoto shoguns with regard to the Japanese emperor, as the latter were described by A. Humbert.
Źródło:
Studia Norwidiana; 2018, 36; 235-249
0860-0562
Pojawia się w:
Studia Norwidiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sytuacja społeczna kobiet na Dalekim Wschodzie utrwalona w czasopismach i wspomnieniach Polaków na przełomie XIX i XX wieku
Social Situation of Women in the Far East Recorded in Magazines and Memories of Poles at the Turn of the Nineteenth and Twentieth Century
Autorzy:
Jaszewska, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1956395.pdf
Data publikacji:
2020-04-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
prawa kobiet
Daleki Wschód
Japonia
Chiny
diaspora polska
women’s rights
Far East
Japan
China
Polish diaspora
Opis:
Walka z niesprawiedliwością względem kobiet toczyła się na Dalekim Wschodzie od setek lat, jednak ich położenie uległo poprawie dopiero w pierwszych dekadach XX wieku. Bodźcem do usamodzielnienia się tamtejszych kobiet stały się liczne przekłady literatury europejskiej z końca XIX wieku. Głównym postulatem stawianym przez rzesze Chinek i Japonek było przyznanie kobietom praw wyborczych, co stało się możliwe dopiero pod koniec lat czterdziestych XX wieku. Mimo wszystko kobiety Dalekiego Wschodu nie zrezygnowały ze swoich dążeń, uzyskując szereg znaczących praw, między innymi majątkowych, spadkowych, a także w dziedzinie nauki i pracy. Polacy z zaciekawieniem przyglądali się walce Chinek i Japonek o równouprawnienie, co uwidoczniło się w artykułach publikowanych zarówno w Polsce, jak i zagranicą.
The fight against injustice affecting women has been going on in the Far East for hundreds of years, however their position improved only in the first decades of the twentieth century. The stimulus for the emancipation of local women came from numerous translations of European literature dating back to the late nineteenth century. The main demand put forward by the masses of Chinese and Japanese women was aimed at giving them the right to vote, which turned out to be possible only at the end of the 1940s. Nevertheless, women in the Far East did not give up their efforts, obtaining a number of significant rights, regarding property, inheritance, as well as education and labor. Poles were curious to watch the struggle for gender equality in China and Japan, which was largely reflected in articles published both in Poland and abroad.
Źródło:
Studia Polonijne; 2019, 40; 123-144
0137-5210
Pojawia się w:
Studia Polonijne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Fryderyk Chopin i Furederikku Shopan — recepcja muzyki Fryderyka Chopina w kulturze japońskiej
Fryderyk Chopin and Furederikk Shopan: Frédéric Chopin’s Music Reception in Japanese Culture
Autorzy:
Janczarek, Rafał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1635359.pdf
Data publikacji:
2020-12-15
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Fryderyk Chopin
Japonia
Chopin w Japonii
muzyka japońska
muzyka klasyczna
twórcza odtwórczość
Frédéric Chopin
Japan
Chopin in Japan
Japanese music
Classical music
creative reproductiveness
Opis:
Niniejszy artykuł koncentruje się na próbie odkrycia istoty fenomenu japońskiej fascynacji osobą i twórczością Fryderyka Chopina. To zjawisko zostało już fragmentarycznie zilustrowane w publikacjach naukowych. Dotychczas jednak nie udzielono odpowiedzi na pytanie, dlaczego recepcja Chopina jest w Japonii od lat tak intensywna. Autor artykułu stawia tezę, że źródeł japońskiego fenomenu Chopina należy szukać w kulturze japońskiej, nie zaś w japońskim zainteresowaniu kulturą polską. Kategorie wa, wabi, sabi, kanpekishugi, kawaii i manga pozwalają naświetlić tę kwestię z właściwej perspektywy. Za sprawą „twórczej odtwórczości” Japończycy przekształcają muzykę polskiego kompozytora i dostosowują ją do własnych upodobań. Na skutek tego procesu powstaje japońska „nowa jakość”, która nie jest tożsama z pierwotnym kontekstem. Fryderyk Chopin zyskuje w Kraju Kwitnącej Wiśni nowe japońskie oblicze.
This article focuses on an attempt to discover the essence of the phenomenon of Japanese fascination with the person and work of Frédéric Chopin. This phenomenon has already been partially illustrated in scientific publications. So far, however, no answer has been given to the question why Chopin’s reception has been so intense in Japan for years. The Author of the article puts forward the thesis that the sources of the Japanese phenomenon of Chopin should be sought in Japanese culture, not in the Japanese interest in Polish culture. The categories wa, wabi, sabi, kanpekishugi, kawaii, and manga put this into perspective. Thanks to the “creative reproductiveness,” the Japanese transform the music of the Polish composer and adapt it to their own preferences. As a result of this process, a Japanese “new quality” arises, which is not identical to the original context. Frédéric Chopin gains a new Japanese face in the Land of the Rising Sun.
Źródło:
Roczniki Kulturoznawcze; 2020, 11, 2; 171-206
2082-8578
Pojawia się w:
Roczniki Kulturoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Metody i źródła finansowania wydatków wojennych w Japonii w latach 1937-1945
Methods and Sources of Financing War Expenses in Japan in the Years 1937-1945
Autorzy:
Klimiuk, Zbigniew
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/30124941.pdf
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Japonia
gospodarka japońska
finansowanie wojny
militaryzacja gospodarki
produkcja zbrojeniowa
zamówienia wojenne
zaibatsu
Japan
Japanese economy
war financing
militarization of economy
armament production
military commissions
Opis:
The article presents the sources of financing war expenses in Japan in the years 1937-1945. It also offers an analysis of selected elements of the economic system of the country. In the late 1920s and early 1930s, under the pressure of the military circles, Japan’s economy underwent a major overhaul whereby the liberal model was abandoned and a heavily statecontrolled model was adopted. These solutions were in use for several decades in the Japanese economy after the War, leading to Japan becoming a second largest economy in the world.
Źródło:
Roczniki Ekonomii i Zarządzania; 2010, 2; 9-64
2081-1837
2544-5197
Pojawia się w:
Roczniki Ekonomii i Zarządzania
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Human Rights in Asia: The Case of China, Japan and North and South Korea
Autorzy:
Buczek, Lech
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1791123.pdf
Data publikacji:
2020-10-08
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
prawa człowieka
wartości azjatyckie
Chiny
Japonia
Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna
Republika Korei
Human rights
Asian values
China
Japan
Democratic People’s Republic of Korea
Republic of Korea
Opis:
Prawa człowieka w Azji na przykładzie Chin, Japonii i państw koreańskich Artykuł stanowi analizę zagadnienia praw człowieka w Azji na przykładzie wybranych państw regionu: Chińskiej Republiki Ludowej, Republiki Korei, Koreańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej i Japonii. W artykule przedstawiono problematykę praw człowieka „z europejskiej perspektywy”, nie pomijając jednocześnie koncepcji wartości azjatyckich, uniwersalnych dla regionu Azji Wschodniej. W tym celu analizie zostały poddane państwa o różnych ustrojach politycznych. Zdaniem części azjatyckich ekspertów i polityków wartości azjatyckie mogą być ekwiwalentem zachodniej koncepcji praw człowieka. W tym kontekście istotne było przyjęcie Deklaracji z Bangkoku z 1993 r., która jako pierwsza uwzględniła wartości azjatyckie w dokumencie o statusie międzynarodowym i podkreśliła ich istnienie oraz różnicę historyczną i kulturową w zakresie praw człowieka. Prawa człowieka jako produkt cywilizacji zachodniej nie obejmują osiągnięć i myśli filozoficznej regionu Azji. Można przyjąć założenie, że prawa człowieka są uniwersalne nie dlatego, że dotyczą wszystkich ludzi i są powszechnie szanowane i uznawane – jak twierdzi większość zachodnich ekspertów – ale dlatego, że zostały włączone do konstytucji wielu państw azjatyckich (formalnie uznane). W tym sensie możemy mówić o pewnym uniwersalizmie praw człowieka.
This article presents the issue of human rights in selected East Asian countries: China, South and North Korea and Japan. The Author looks at them from the European perspective and try to analyse the same issue in different political systems in order to present it through the universal prism of Asian values. From an ethical perspective, some groups of Asian politicians and scientists perceive Asian values as the equivalent of human rights. The Bangkok Declaration of 1993 was a major step because it was the first to include Asian values in an international status document, and it emphasised their existence and historical and cultural difference to human rights. Human rights as a product of Western civilisation do not include the achievements and philosophical thoughts of the Asia region. The Author believes that human rights are universal, not because they concern all people and are universally respected and recognised—as claimed by most Western experts—but because they have been included in the constitutions of many countries of the world (formal recognition). In this sense, we can speak of some universalism of human rights.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2020, 68, 9; 47-66
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-10 z 10

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies