Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "odmiany języka" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-11 z 11
Tytuł:
El analitismo y sus consecuencias discursivas
Discourse Importance of Analyticity
Analityczność i jej konsekwencje dyskursywne
Autorzy:
Bień, Janusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1887087.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
analityczność
odmiany funkcjonalne języka
strategie dyskursywne
analyticity
functional languages
discourse strategie
Opis:
Według najbardziej rozpowszechnionej definicji, analityczność polega na wyrażaniu treści poprzez dwie (lub więcej) formy językowe, z których jedna ma charakter leksykalny, a druga – funkcyjny. Zarówno w obrębie tego samego języka, jak i w ujęciu kontrastywnym zjawisko pozostaje w opozycji do syntetyczności, gdyż tą samą treść język jest w stanie wyrazić w sposób skondensowany, nie uciekając się do elementów funkcyjnych. Istnieją dwie metody ujęcia zjawiska w sposób kwantytatywny. Pierwsza, tradycyjna, polega na obliczeniu średniej liczby morfemów w słowie (im większy współczynnik, tym większy stopień analityczności języka). Druga metoda, o charakterze gramatyczno-formalnym, polega na obliczeniu frekwencji wszystkich jednostek funkcyjnych w języku ogólnym lub w jego odmianach specjalistycznych. Artykuł dostarcza danych liczbowych charakteryzujących analityczność w ujęciu gramatyczno-  formalnym i podejmuje próbę ustalenia zależności między stopniem analityczności tekstów funkcjonalnych a niektórymi mechanizmami dyskursywnymi. El analitismo y sus consecuencias discursivas En su acepción más corriente, el analitismo consiste en expresar un significado en dos (o más) formas lingüísticas entre las cuales una es portadora de sentido léxico y la otra es por su naturaleza funcional y sinsemántica. En el seno de una lengua o en el plano contrastivo, el fenómeno se opone al sintetismo que, normalmente, consiste en condensar la información léxica o gramatical en una sola unidad lingüística. En la investigación lingüística se utilizan dos métodos de evaluar el analitismo de manera cuantitativa. El primero, más tradicional, consiste en establecer el número de morfemas por palabra de promedio en una secuencia textual acabada. El segundo enfoque, gramático-formal, consiste en calcular la frecuencia de palabras funcionales dentro de una lengua o en sus variantes funcionales. En el presente estudio nos interesa establecer alguna relación entre el grado de analitismo de los lenguajes especiales (calculado según el método gramático-formal) y algunas de sus características discursivas.
Traditionally, the linguistic analyticity is defined like a low morpheme-per-word ratio in the language, and it’s often developed in quantitative morphological typology. The modern approach defines the analyticity as the text frequency of free grammatical markers (functional words). In our research we are exclusively interested in the second definition of the phenomenon, in the widest meaning of the word. This paper undertakes to elaborate a precise ratios of analyticity, based on seven grammatical parameters in general language and in its functional variations. Detailed corpus analysis allows us to state that there exists any relation between analytical coefficient of the functional variations of the language (like narrative or scientific texts) and any discourse strategies.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2014, 62, 5; 7-19
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Gesichter des Deutschen in Lehr - und Lernmaterialien für Deutsch als Fremdsprache
Faces of the German language in materials for teaching and learning German as a foreign language
Autorzy:
Chudak, Sebastian
Woźnicka, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1364876.pdf
Data publikacji:
2016-09-20
Wydawca:
Uniwersytet Gdański. Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Tematy:
Pluricentric languages
Varieties
German as foreign language
textbooks
języki pluricentryczne
odmiany języka
język niemiecki jako obcy
podręczniki
Opis:
Essential in the process of teaching and learning German language is proper preparation for actual situations of the language use and at the same time sensitizing people to its possible variations. Although German has always been a pluricentric language and despite intensified linguistic research about its pluricentrizm, and numerous demands to take this fact into account, among others, in teaching or translation, its different varieties are still not treated equally. The main purpose of this article is a reflection on the extent to which in textbooks to teach the German language, including those created in Poland and addressed to the Polish audience, its national varieties are taken into account.
Oblicza języka niemieckiego w materiałach do nauczania i uczenia się języka niemieckiego jako obcego Niezwykle istotne w procesie nauczania i uczenia się języka niemieckiego jest odpowiednie przygotowanie do rzeczywistych sytuacji językowych i tym samym uwrażliwienie na jego możliwe odmiany narodowe. Chociaż język niemiecki był zawsze językiem pluricentrycznym oraz mimo zintensyfikowanych badań językoznawczych na temat jego plurizentryzmu, a także licznych postulatów uwzględnienia tego faktu m.in. w dydaktyce czy translacji, jego różne odmiany nadal nie są traktowane równorzędnie. Głównym celem niniejszego artykułu jest refleksja na temat, w jakim stopniu w podręcznikach do nauki języka niemieckiego, w tym także tych powstałych w Polsce i skierowanych do polskiego odbiorcy, uwzględnione zostały jego narodowe odmiany.
Źródło:
Studia Germanica Gedanensia; 2016, 35; 196-212
1230-6045
Pojawia się w:
Studia Germanica Gedanensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The evolution of outer circle varieties: a new model for Nigerian English
Ewolucja odmian kręgu zewnętrznego: nigeryjska odmiana języka angielskiego
Autorzy:
Akinlotan, Mayowa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/475559.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
odmiany języka angielskiego nigeryjski angielski
historia odmian angielskiego
varieties of English
Nigerian English
history of variaties of English
Opis:
Artykuł przybliża najważniejsze kierunki w badaniach oraz sposobach konceptualizowania odmian języka angielskiego z całego świata. Przybliżono tło filozoficzne istniejących odmian języka angielskiego, zaprezentowano także powszechne problemy związane z ich kształtowaniem się. W artykule omówiono model trzech kręgów Kachru, koncepcję cytowaną i po wielekroć analizowaną w literaturze językoznawczej. Pokazano znaczenie, jakie miało przypisanie odmian języka angielskiego do trzech różnych stadiów rozwoju. Autor omawia także Mapę Światowego Angielskiego, model, któremu nie poświęcono jeszcze dość uwagi w literaturze naukowej, biorący pod uwagę elementy brakujące w koncepcji trzech kręgów. Wkładem autora do badań nad odmianami języka angielskiego jest zaproponowany przez niego model, w którym ewolucja zewnętrznych odmian języka angielskiego jest ukazana z perspektywy nigeryjskiej odmiany języka angielskiego. Innymi słowy, wydarzenia historyczne wpływające na rozwój nigeryjskiego angielskiego są podobne do tych, pod wpływem których kształtowały się takie odmiany jak indyjska, singapurska czy ta używana w Ghanie, oczywiście poza specyficznymi dla tych krajów zdarzeniami społeczno-politycznymi, które jednak są mniej istotne dla rozwoju języka na przestrzeni lat.
This paper reviews important concepts in the study and conceptualisation of varieties of English across the globe. The philosophical backgrounds underpinning these varieties of English are put forward, showing the arguments surrounding the modelling of varieties of English across the board. Kachru’s Three Circle model, which has clearly been cited and revised in the literature, is discussed, showing its contribution and importance to the categorisation of varieties of English in three different developmental stages. A commonly understudied model, a Map of World English, is brought to the fore, showing how the common shortcomings of Kachru’s Three Circle Model have already been accounted for in the literature. The other main contribution in this paper is the proposal of a model accounting for the evolution of outer circle varieties of English from the perspective of the Nigerian variety of English. In other words, the historical events involving the evolution of Nigerian English are clearly permissible for studying such similar outer varieties as Ghanaian, Singaporean, and Indian English, except for idiosyncratic socio-political events that are less relevant in the development of the language over time.
Źródło:
Socjolingwistyka; 2019, 33; 43-57
0208-6808
Pojawia się w:
Socjolingwistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Mentalna reprezentacja terminu – implikacje dla glottodydaktyki języków specjalistycznych
Mental representation of terms: implications for methodology of teaching languages for specific purposes
Autorzy:
Gonigroszek, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/680175.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
termin
specjalistyczne odmiany języka
pojęcie
reprezentacja umysłowa
językoznawstwo kognitywne
term
language for specific purposes
concept
mental representation
cognitive linguistics
Opis:
The aim of the article is to construct a theoretical model of mental representation of terminology as well as to formulate a set of guidelines for teachers of languages for specific purposes. The consecutive parts of the article are devoted to characteristics of languages used for specific purposes, terminology, the relation between a term and its mental representation (concept, domain, domain matrix, knowledge systems).
Celem niniejszego artykułu jest stworzenie modelu reprezentacji umysłowej terminu oraz sformułowanie implikowanych przezeń wskazówek dla nauczycieli języków specjalistycznych. W kolejnych częściach artykułu dokonano charakterystyki języków specjalistycznych, przytoczono definicje terminu, podjęto próbę ustalenia związku między terminem, znakiem językowym a przywoływaną przez niego reprezentacją mentalną (pojęcie, domena, matryca domen, system wiedzy).
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców; 2016, 23; 35-45
0860-6587
2449-6839
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Problematyka odmian językowych współczesnego języka czeskiego w procesie glottodydaktycznym
The language varieties of contemporary Czech in the glottodidactic process
Autorzy:
Ptak, Lenka
Gwóźdź-Szewczenko, Ilona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2197217.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
współczesny język czeski
glottodydaktyka
odmiany językowe
język potoczny
nieliterackie odmiany języka czeskiego
colloquial language
Czech language
glottodidactics
non-standard language
the variety of the language
Opis:
Przedmiotem rozważań w niniejszym artykule jest problematyka specyficznego rozwarstwienia współczesnego języka czeskiego, która zostanie przedstawiona w perspektywie glottodydaktycznej. Autorki skupiły się na tematyce nauczania języka czeskiego studentów bohemistyki poza granicami Republiki Czeskiej. Kwestia sytuacji językowej w Czechach stanowi duże utrudnienie zarówno dla lektorów, jak i studentów i jest przedmiotem nieustającego dyskursu metodologicznego, który wiodą czescy i zagraniczni glottodydaktycy oraz językoznawcy.
This paper presents some difficulties with teaching the varieties of contemporary Czech. The paper is focused on the competition between standard and non-standard varieties of the Czech language when teaching Czech as a foreign language. It focuses on Czech colloquial language - so called “obecná čeština” - which is sometimes considered as a specific case of language diglossia. One of the main aims is to discuss the appropriateness of using a colloquial language when teaching Czech as a foreign language, so when a student of the Czech language, learning only the standard language, meets with non-standard Czech, it would not lead to a complete misunderstanding.
Źródło:
Językoznawstwo; 2019, 13; 159-170
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Jak polscy kaktusiarze "mówią" o swoich roślinach
How Polish Cactus Growers “Talk” About Their Plants
Autorzy:
Kurdyła, Tomasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/32388022.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
language varieties
sociolect
botanical terminology
linguistic image of the world
cacti growing
odmiany języka
socjolekt
terminologia botaniczna
językowy obraz świata
kaktusiarstwo
Opis:
The hobby cultivation of cacti in Poland dates back to the 19th century, but it flourished most in the 1930s and 1960s. The language of cactus growers has developed in two official and colloquial varieties, in both of which official botanical terminology predominates. In the colloquial variety, jargon synonyms often appear. They are created by morphological derivation (decomposition and suffixation); less often, they are usually created by semantic derivation. Imagery and collocations are carriers of the linguistic image of cacti, which appear to cactus growers as being immature and requiring care, like children (there is a similar image of plants in Polish dialects). Women are mainly responsible for the evolution of this emotional sociolect variant.
Hobbystyczna uprawa kaktusów w Polsce sięga XIX wieku, największy rozkwit przeżywała w latach 30. i 60. ubiegłego stulecia. Język kaktusiarzy wykształcił się w dwu odmianach, oficjalnej i potocznej, obu mocno nasyconych oficjalną terminologią botaniczną, przy czym w wariancie potocznym (internetowym) często pojawiają się synonimy żargonowe, spotocyzowane. Tworzy się je na drodze derywacji morfologicznej (dekompozycja i sufiksacja), rzadziej semantycznej. Metaforyka oraz kolokacje są nośnikiem językowego obrazu kaktusów, które jawią się ich hodowcom jako istoty niedorosłe, wymagające opieki, niemal jak dzieci (podobny obraz roślin w gwarach polskich). Wykształcenie tego emocjonalnego wariantu socjolektu jest zasługą głównie kobiet.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2021, 21
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lingua e dialetto nel comportamento verbale degli italiani attraverso… la stilizzazione letteraria dell’oralità nei romanzi di A. Camilleri. Problemi di traduzione in altre lingue (polacco e francese) dei fenomeni di code-switching nella conversazione
Język i dialekt w komunikacji werbalnej Włochów. Problem przekładu na języki obce (polski, francuski) zjawiska przełączania kodów [code-switching]
Autorzy:
Beszterda, Ingeborga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/520931.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
code-switching
lingua vs dialetto
discorso bilingue
lingue in contatto
dialekty włoskie
przełączanie kodów
kontakt międzyjęzykowy
regionalne odmiany języka włoskiego
norma językowa
Opis:
Nel quadro del presente contributo ci si propone di trattare due argomenti in particolare:i fenomeni del cambio di codice (code-switching lingua/dialetto) nella conversazione e il problema della traducibilità in lingue diverse (polacco e francese) di sfumature contestuali determinate dal valore discorsivo e dalle funzioni pragmatiche dell’alternanza di codice lingua/dialetto presso la comunità verbale italiana. L’analisi che ci si propone di condurre consisterà nel paragonare le strategie adoperate da traduttori polacchi e francesi volte a trasferire nelle rispettive lingue peculiarità sociopragmatiche del discorso bilingue tipico della situazione italiana lingua cum dialectis.
W artykule prowadzi się rozważania na temat stopnia przekładalności zjawiska przełączania kodów (język włoski/dialekt), a zwłaszcza jego funkcji dyskursywnych (por. Auer 2003), wykorzystywanych przez włoskich użytkowników języka w konwersacji potocznej. Jako materiał badawczy posłużyły trzy powieści A. Camillerego, w których Autor dokonuje zabiegu stylizacji literackiej na włoski język mówiony. Na podstawie przekładu na język polski i francuski wspomnianych powieści przeprowadza się analizę porównawczą technik translatorycznych zastosowanych przez poszczególnych tłumaczy w tych fragmentach tekstu, gdzie występuje zjawisko przełączania kodów.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura; 2017, 9, 3; 5-13
2083-7275
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Międzystylowe wędrówki gatunków
The changing styles of the moving genres (the case of the Ten Commandments and the Highway Code)
Autorzy:
Nowak, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1879559.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
gatunki mowy
odmiany funkcjonalne języka
transakcentacja gatunkowa
text genres
functional language varieties
fuzzy text-genre boundaries
Opis:
W artykule omawia się osobliwe realizacje dekalogu i kodeksu drogowego – teksty które przekroczyły granice swego prymarnego stylowego i dyskursywnego osadzenia. W pierwszym wypadku przeniesione na obszar dyskursu dydaktycznego i poradnikowego o charakterze ludycznym (przesuniecie na osi kontekst religijny–kontekst świecki), w drugim z prawno-administracyjnego na religijny. Międzystylowa migracja gatunków jest – zdaniem autorki – wyrazem obserwowanego współcześnie otwarcia rejestrów stylistycznych innych niż artystyczny. Na przykładzie dekalogu pokazano zjawisko transakcentacji gatunkowej, związane z modyfikacją funkcji w konkretnej tekstowej realizacji gatunku (użycie ironiczne lub parodystyczne). Na przykładzie kodeksu drogowego – zjawisko rozszerzenia lub zacierania granic stylu religijnego, poddawanego współcześnie, szczególnie w pododmianie katechetycznej, różnego typu zabiegom uatrakcyjniającym, w tym z wykorzystaniem gatunkowych upodobnień.
This article discusses intriguing text realizations of the genres of Ten Commandments and the Highway Code as texts that reached beyond their primary stylistic and discursive setting. In the former case, the text departed from its original religious contextualization to move towards a lay context, also acquiring a ludic aspect. In the latter, the Code moved from the domain of administrative law to be incorporated within the religious framework of references. These two cases illustrate the phenomenon of the stylistic migration of text genres, which – as observed by the author – results from the contemporary openness of stylistic registers other than the literary ones. The case of the Decalogue illustrates changes of accentuation (salience) in a particular text genre, which results from the modification of its communicative functions in a particular text realization of the genre (e.g. irony or parody). The case of the Highway Code illustrates the phenomenon of either expanding or fuzzy boundaries of the religious style – undergoing diverse attempts to make it more attractive to contemporary audiences, particularly in its catechetic variant. These attempts often rely on building genre similarities and comparisons.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2016, 64, 6; 147-164
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Leksyka łowiecka w XVII-wiecznym traktacie encyklopedycznym Skład abo skarbiec znakomitych sekretów ekonomijej ziemiańskiej Jakuba Kazimierza Haura
Hunting Vocabulary in the 17th-Century Encyclopaedic Treatise Skład abo skarbiec znakomitych sekretów ekonomijej ziemiańskiej [A Treasury of Magnificent Secrets of Landowner’s Economy] by Jakub Kazimierz Haur
Autorzy:
Galilej, Cecylia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1902280.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
odmiany środowiskowo-zawodowe języka
słownictwo i jego typy
hiperonim
hiponim
specialized language varieties
vocabulary and its types
hyperonym
hyponym
Opis:
This paper discusses a selection of hunting vocabulary collected in the 17th-century encyclopaedic treatise by Jakub Kazimierz Haur (1689). The following classes of lexemes are subject to analysis: different names related to hunting practices, doers and performers in these practices, hunting equipment as well as the names of the game and the hunting animals. The research has led up to a handful of conclusions. Firstly, it turns out that hunting vocabulary typically reveals native morphological structure. The majority of lexemes are Proto-Slavic, while the borrowings mostly come from Latin or German. Noteworthy is the fact that a lot of words functioning in Standard Polish have developed a specialized, hunting-related meaning through various semantic transformations. From a pragmatic point of view, hunting vocabulary does not only serve communicative purposes, but it also realizes a clarifying and a reductive function.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2012, 60, 6; 9-22
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ciągłość rozwoju języka polskiego
Autorzy:
Dubisz, Stanisław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2147597.pdf
Data publikacji:
2022-01
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Tematy:
historia języka
dzieje języka
mobilność języka
źródła do dziejów języka
dyskurs
rejestr wypowiedzi
odmiany komunikacyjno-stylowe
optymalizacja języka
Opis:
W opisie ewolucji języka podstawowymi kategoriami są: następstwo zdarzeń (czyli dziejów) w czasie i następstwo zdarzeń (czyli zmian) w języku. Obie te kategorie z kolei determinują kategorię ciągłości jako podstawową dla przebiegu przemian ewolucyjnych. Mobilność (moc) języka jest uzależniona od czynników wewnętrznojęzykowych i zewnętrznojęzykowych, których oddziaływanie umożliwia realizację podstawowych funkcji socjolingwistycznych języka w planie systemu i tekstu. Dowodów na ciągłość rozwoju języka dostarczają źródła, a realizuje się ona w formach dyskursu publicznego i przypisanych im rejestrów wypowiedzi oraz w odmianach komunikacyjno-stylowych przekazów. Całość procesów determinujących ciągłość rozwoju języka podporządkowana jest tendencji do jego optymalizacji jako środka porozumiewania się określonej wspólnoty komunikacyjnej.
Źródło:
Poradnik Językowy; 2022, 790, 1; 15-33
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Spezifika des medial stilisierten Kanakischen am Beispiel Michael Freidanks Märchen auf Kanakisch und so. Wem ist dem geilste Tuss in Land? und deren Rezeption bei deutschstämmigen Studierenden
Media personalities of the stylized version of Kanakisch exemplified by fairyles by Michael Freidank Märchen auf Kanakisch und so. Wem ist dem geilste Tuss in Land? and their reception by native inhabitants and German students
Autorzy:
Daszkiewicz, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1364846.pdf
Data publikacji:
2016-09-20
Wydawca:
Uniwersytet Gdański. Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Tematy:
Kanakisch
ethnolect and its variants
media -shaped language
deviations from the standard
language
racism
marginalisation
etnolekt i jego odmiany
język medialnie stylizowany
odstępstwa od języka
standardowego
rasizm
marginalizacja
Opis:
This paper is devoted to the media-stylized version of  Kanakisch (secondary ethnolect), the primary variant of which is practised by ethically mixed youth born and bred in Germany. An important part of the paper, apart from the linguistic analysis of fairytales in Kanakisch, is constituted by statements of native Germans and students from the university of Siegen on how convergent and divergent the secondary and primary Kanakisch, an example of which such a measure can be.
Osobliwości medialnie stylizowanej wersji Kanakisch na przykładzie bajek Michaela Freidanka Märchen auf Kanakisch und so. Wem ist dem geilste Tuss in Land? i ich recepcji przez rodowitych mieszkańców i studentów z Niemiec Niniejszy artykuł poświęcony jest medialnie stylizowanej wersji Kanakisch (wtórnemu etnolektowi), którego wariant pierwotny praktykowany jest przez etnicznie mieszaną młodzież urodzoną i wychowaną w Niemczech. Ważną część pracy, prócz językowej analizy bajek w Kanakisch, stanowią wypowiedzi rodowitych Niemców i studentów uniwersytetu w Siegen na temat tego, jak dalece zbieżny bądź rozbieżny jest wtórny Kanakisch od pierwotnego i czego przykładowym wyrazem może być taki zabieg.
Źródło:
Studia Germanica Gedanensia; 2016, 35; 100-115
1230-6045
Pojawia się w:
Studia Germanica Gedanensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-11 z 11

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies