Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "książka  obrazkowa  (picturebook)" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-10 z 10
Tytuł:
Edukacyjny potencjał książek obrazkowych na przykładzie twórczości Iwony Chmielewskiej
Autorzy:
Józefowicz, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1932568.pdf
Data publikacji:
2021-03-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
książka  obrazkowa  (picturebook)
Iwona  Chmielewska
czytanie  dialogowe
edukacja
dziecko
empatia
wyobraźnia
picturebook
dialogue  reading
education
child
em pathy
imagination
Opis:
The aim of the text is to present the educational potential of selected books by Iwona Chmielewska - a Polish artist, illustrator, graphic artist. The attention was paid to the content of selected works by the author, which can be treated as tools conducive to work on the development of readers’ imagination and empathy. By analyzing the entire architecture of selected picture books by Chmielewska, they can be seen as an unlimited field that can be used to design „educational opportunities”. The text is an idea of going out to children with an art book, an encouragement to look for others with a similar wealth of metaphors and symbols, so that this type of literature becomes the subject of various forms of school and extracurricular education. The text is structured as follows: explain the meaning of the term picture book; emphasizing the importance of picturebooks in contemporary culture; an attempt to define the characteristic style of Iwona Chmielewska’s books; consider the importance of empathy and imagination for the cultural sensitization of the reader; presenting proposals for educational activities inspired by the books by Iwona Chmielewska. The content analysis method used in the methodology of qualitative research was used.
Celem tekstu jest zaprezentowanie edukacyjnego potencjału wybranych książek Iwony Chmielewskiej - polskiej artystki, ilustratorki, grafika. Zwrócono uwagę na treści wybranych prac autorki, które można traktować jako narzędzia sprzyjające nade wszystko pracy nad rozwojem wyobraźni i empatii czytelników. Analizując całą architekturę wybranych książek obrazkowych toruńskiej artystki, można je postrzegać jako nieograniczone pole mogące służyć projektowaniu „okazji edukacyjnych”, mając na uwadze maksymalizowanie szans rozwojowych dzieci, szczególnie w młodszym wieku szkolnym. Tekst jest pomysłem wyjścia do dzieci z książką artystyczną, zachętą do poszukiwania innych o podobnym bogactwie metafor i symboli, tak aby tego typu literatura stała się przedmiotem różnych form edukacji szkolnej i pozaszkolnej. Tekst ma następującą strukturę: wyjaśnienie rozumienia terminu „książka obrazkowa” (angielska nazwa picturebook); podkreślenie znaczenia picturebooków w kulturze współczesnej; próba określenia charakterystycznego stylu książek Iwony Chmielewskiej; rozważania nad znaczeniem empatii i wyobraźni dla kulturowego uwrażliwiania czytelnika; przedstawienie propozycji działań edukacyjnych zainspirowanych książkami Iwony Chmielewskiej. Wykorzystano metodę analizy treści stosowaną w metodologii badań jakościowych.
Źródło:
Kultura i Edukacja; 2021, 1(131); 50-64
1230-266X
Pojawia się w:
Kultura i Edukacja
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Od „korzeniowych dzieci” do „ziemnych ludków”
Autorzy:
Woszczak, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/639289.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
literatura i książka dziecięca początku XX wieku, secesja, picturebook, książka obrazkowa, plagiat
Opis:
From the “Root Children” to “Soil Folks”. The Case of Sibylle von Olfers’ Picturebooks Reception in PolandThe case of direct relation between Maria Konopnicka’s Na jagody! and Elsa Beskow’s Puttes äventyr i blåbärsskogen is well known and widely discussed in literature. Unfortunately, none of the researchers did not pay attention to the fact that in the case of picturebooks, separating the text from the images change the sense and reception of the work. In the late nineteenth and early twentieth century, printers and publishers of children’s literature often modified the foreign texts without giving the name of the author and original title of the book. According to this issue I analysed the relation between Sibylle von Olfers’ Etwas von den Wurzelkindern and Julian Ejsmond’s Baśń o ziemnych ludkach. I focused on the German work. Shorter and simpler text, turned out to be extremely rich and giving great scope for interpretation. In this article I proved that books of Sibylle von Olfers were integrally designed, and that meaning is generated simultaneously from written word, visual images and overall design. Not only words and images, but also cover and endpapers are significant. That is why separating images from words and using them with different text should never have happened.
Źródło:
Wielogłos; 2015, 1(23)
2084-395X
Pojawia się w:
Wielogłos
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Estetyczne walory oprawy plastycznej książki dziecięcej na przykładzie realizacji Emilii Dziubak
Autorzy:
Panek, Dominika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2186204.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Akademia Wychowania Fizycznego im. Jerzego Kukuczki w Katowicach
Tematy:
Emilia Dziubak
ilustracja książkowa
sztuka książki
książka obrazkowa
book illustration
book art
picturebook
Opis:
Celem artykułu jest analiza publikacji zilustrowanych przez Emilię Dziubak. W ich opisie wykorzystano metodę analizy dokumentu, a w niej analizę estetyczną poszczególnych ilustracji z książki i ich całokształtu oraz analizę formalną, która obejmuje takie cechy fizyczne książki, jak format, objętość, kolor stron i czcionek. Istotnym elementem było badanie poszczególnych ilustracji pod względem ich proweniencji estetycznej. Korzystając z wiedzy na temat twórców, którymi się inspiruje E. Dziubak, porównywano ilustracje z obrazami Pietera Bruegla Starszego i Romana Kochanowskiego.
The aim of the article is to analyse publications illustrated by Emilia Dziubak. Their description uses the method of document analysis, which includes an aesthetic analysis of individual illustrations from the book and their entirety, as well as a formal analysis that includes such physical features of the book as format, volume, page colour and font. An important element was the examination of individual illustrations in terms of their aesthetic provenance. Using the knowledge of the artists inspired by E. Dziubak, the illustrations were compared with paintings by Pieter Bruegel the Elder and Roman Kochanowski.
Źródło:
Bibliotheca Nostra. Śląski Kwartalnik Naukowy; 2019, 4(58); 48-58
2084-5464
Pojawia się w:
Bibliotheca Nostra. Śląski Kwartalnik Naukowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Książka obrazkowa jako przekład intersemiotyczny – "Król Maciuś Pierwszy" w obrazach Iwony Chmielewskiej
Picturebook as an intersemiotic translation. Król Maciuś Pierwszy visualized by Iwona Chmielewska
Autorzy:
Dybiec-Gajer, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2174022.pdf
Data publikacji:
2022-12-02
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
przekład intersemiotyczny
interikoniczność
literatura dziecięca
książka obrazkowa
Janusz Korczak
Iwona Chmielewska
intersemiotic translation
intericonicity
children’s literature
picturebook
Opis:
A picturebook as an intersemiotic translation of a source text involves a complex process of negotiating and generating meaning by interpretation, selection and mediation. When there is a considerable time gap between the first publication of the source text and its translation into a new visual modality, additional concerns appear that further complicate the process. To what extent is modernization recommended or needed? How does the unfolding of social practices and historical change affect the generation of meanings? What are the illustrator’s loyalties? The dynamic development of multimodal (polysemiotic) texts leads to the reinterpretation and expansion of Jakobson’s classic category of intersemiotic translation. It is used in the study of visual literature, which raises methodological questions as to whether book illustrating is a translational activity. Today intersemiotic translation seems much closer to adaptation or “resemiotization” (O’Halloran et al. 2016) than to interlingual translation proper. Thus the study of discrepancies, shifts and changes, rather than the pursuit of equivalence, may offer new insights. A case in point is the artistic picturebook Jak ciężko być królem [How Hard It Is to Be a King] (2018) by Iwona Chmielewska, who provides a contemporary visual interpretation of the almost century-old King Matt the First (Król Maciuś Pierwszy) (1923). Written by a Polish-Jewish pedagogue, educator and writer, Janusz Korczak’s poignant and multilayered novel about a child king is a recognizable children’s classic with four English translations available. Drawing on desrciptive translation studies, the aim of the article is to analyze the picturebook at hand as an intersemiotic translation, mapped against the existing translation series. What are its translational and pictorial dominant features? What characterizes the artist’s multimodal strategies in representing the source text? How is the unsettling or ambiguous content mediated? Last but not least, the articles focuses on interdiscursivity to inquire how the societal and institutional context as well as the discourse of memory surrounding Janusz Korczak’s death in the Holocaust affect the meaning and where and how they ‘place’ the author and his child hero.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica; 2022, 17; 43-63
2083-1765
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Międzygatunkowa solidarność w świecie tukoni Oksany Buły
Interspecies Solidarity in Oksana Bula’s World of Tukoni
Autorzy:
Kamińska-Maciąg, Sylwia
Świetlicki, Mateusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/43355874.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
książka obrazkowa
powieść graficzna
Ukraina
liminalność
przyroda
ekologia
międzygatunkowa solidarność
picturebook
graphic novel
Ukraine
liminality
nature
ecology
interspecies solidarity
Opis:
Liminalny charakter literatury związany jest z kwestią tłumaczeń na języki obce, a w przypadku ukraińskich książek dla dzieci to te obrazkowe cieszą się największą popularnością poza granicami kraju. Od zdobycia przez Ukrainę niezależności w 1991 roku dzieła takich autorów, jak duet Romana Romanyshyn i Andrij Lesiw czy książki Oksany Buły nagradzano na międzynarodowych festiwalach i tłumaczono na wiele języków obcych, między innymi: polski, czeski, angielski, hiszpański, niemiecki, mandaryński, portugalski i koreański. Biorąc pod uwagę wciąż rosnącą liczbę tłumaczeń utworów Buły, można pokusić się o stwierdzenie, że te pełne uniwersalnych wartości i fantastycznych toposów dzieła mają potencjał, by stać się metaforycznym portalem przybliżającym zagranicznym czytelnikom i czytelniczkom nie tylko specyfikę ukraińskiej przyrody, ale także kulturę tego kraju w czasie, gdy są one niszczone przez rosyjskiego agresora. W niniejszym artykule pragniemy zaprezentować polskim czytelniczkom i czytelnikom świat magicznych stworzeń tukoni, opiekunów lasu, wykreowany przez artystkę w serii książek obrazkowych (w tym w przetłumaczonych przez Irynę Vikyrchak na polski książkach Miś nie chce spać! i Żubr chce spać) oraz powieści graficznej Вересова міль (Wrzosowa ćma, 2023). Opis wybranych aspektów utworów Buły pozwoli nam pokazać, że w chronotopie stworzonego przez nią niezwykłego i harmonijnego świata, w którym nie pojawiają się postacie ludzkie, a antropomorfizowana, współpracująca ze sobą przyroda, przekroczenie granic pozwala bohaterom zrozumieć własną rolę w ekosystemie lasu.
Picturebooks are the most frequently translated Ukrainian children’s books. Since Ukraine gained its independence in 1991, works by authors such as the duo of Romana Romanyshyn and Andriy Lesiv or Oksana Bula have been awarded at international festivals and translated into many foreign languages, including Polish, Czech, English, Spanish, German, Mandarin, Portuguese, and Korean. Given the increasing number of translations of Bula’s picturebooks – which contain universal values and fantastic topoi – it can be argued that they have the potential to become a symbolic portal introducing foreign readers to Ukrainian nature and culture at a time when they are being devastated by Russian aggression. This article introduces Polish readers to the world of the magical creatures of the tukoni, guardians of the forest, created by Bula in a series of picturebooks – including those translated into Polish by Iryna Vikyrchak – and the graphic novel Вересова міль (Heather Moth, 2023). The analysis of selected aspects of Bula’s books demonstrates that in the chronotope of the magical and harmonious universe of the tukoni – in which no human characters appear – the crossing of various boundaries allows the characters and the readers to understand their roles in the world’s ecosystems.
Źródło:
Filoteknos; 2023, 13; 111-124
2657-4810
Pojawia się w:
Filoteknos
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dziecięca książka informacyjna w Polsce. Wybrane problemy
Children’s Informational Book in Poland. Selected Problems
Autorzy:
Rybak, Krzysztof
Suchańska, Aleksandra
Wdzięczkowska, Minerwa
Leszczyńska, Anna
Niemczynowicz-Szkopek, Gabriela
Kowalik, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/16270097.pdf
Data publikacji:
2023-01-26
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
children’s informational book
educational book
comics
early-concept book
wimmelbook
almost-wordless picturebooks
picturebook
dziecięca książka informacyjna
książka edukacyjna
literatura popularnonaukowa
komiks
książka wczesnokonceptowa
książka wielosceniczna
książka (prawie) beztekstowa
książka obrazkowa
Opis:
Artykuł stanowi analizę współczesnej książki informacyjnej dla dzieci dostępnej w Polsce, a jego celem jest rewizja dotychczasowych rozpoznań i wprowadzenie do rodzimego obiegu naukowego nowych koncepcji. Tekst został podzielony na cztery główne części poprzedzone wstępem teoretycznym: w pierwszej omówiono niektóre gatunki (m.in. książka wczesnokonceptowa i komiks), druga skupia się na paratekście oraz retoryce i ideologii, trzecia to przegląd wybranych tematów (seksualność, ochrona przyrody i sztuka), a ostatnia dotyczy temporalności i transgraniczności analizowanych publikacji.
In the article we analyze contemporary informational books for children available in Poland: our aim is to review previous research and introduce new concepts into the Polish scientific circuit. The text is divided into four main parts preceded by an introduction: the first discusses selected genres (e.g., early-concept books and comics), the second focuses on paratext, rhetoric, and ideology, the third is an overview of selected topics (sexuality, ecology, and art), and the last examines temporal and cross-border nature of analyzed books.
Źródło:
Filoteknos; 2022, 12; 363-383
2657-4810
Pojawia się w:
Filoteknos
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Książki obrazkowe we wczesnoszkolnym nauczaniu języka angielskiego
Using picturebooks in an ESL classroom at elementary school level (grades 1-3)
Autorzy:
Lipska, Aneta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2034561.pdf
Data publikacji:
2020-12-30
Wydawca:
Akademia Górniczo-Hutnicza im. Stanisława Staszica w Krakowie
Tematy:
edukacja wczesnoszkolna
glottodydaktyka
książka obrazkowa
nauczanie języka angielskiego
literatura w nauczaniu
teaching english
picturebook
early education (grades 1-3)
language pedagogy
literature in education
Opis:
Niniejszy artykuł omawia możliwości zastosowania książek obrazkowych podczas lekcji języka angielskiego w klasach 1-3 szkoły podstawowej. Pierwsza część artykułu traktuje o książkach obrazkowych jako gatunku literackim, ich definicjach oraz ogólnych założeniach dotyczących ich zastosowania w nauczaniu dzieci języka obcego. Następnie pokrótce przedstawione zostają wybrane anglojęzyczne przykłady gatunku: "I will not ever never eat a tomato" (Lauren Child); "Meerkat mail" (Emily Gravett); "The rabbit problem" (Emily Gravett); "Have you seen who’s just moved in next door to us? "(Colin McMaughton); "Katie and the Mona Lisa" (James Mayhew). Zasadniczą część artykułu stanowi analiza powyższych książek obrazkowych, wskazująca na ich możliwe wykorzystanie w nauczaniu języka angielskiego w oparciu o założenia podstawy programowej dla klas 1-3.
This article discusses the possible uses of picturebooks in an ESL classroom (grades 1-3). First, it offers an overview of the picturebook theory, focusing on its educational potential as far as teaching English is concerned. Then the selected examples are presented: "I will not ever never eat a tomato" (Lauren Child); "Meerkat mail" (Emily Gravett); "The rabbit problem" (Emily Gravett); "Have you seen who’s just moved in next door to us? "(Colin McMaughton); "Katie and the Mona Lisa" (James Mayhew). These texts are then analysed as useful material in an ESL classroom, with due attention paid to the requirements and recommendations put forward in the Ministerial curriculum for grades 1-3 of elementary school.
Źródło:
Studia Humanistyczne AGH; 2020, 19, 4; 99-114
2084-3364
Pojawia się w:
Studia Humanistyczne AGH
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Jerozolimskie i lippstadzkie peregrynacje Koziołka Matołka. Z badań nad losami polskich książek obrazkowych na Wschodzie i Zachodzie
Jerusalemian and Lippstadtian peregrinations of Matołek the Billy Goat. Research on the Polish picturebooks in the East and West
Autorzy:
Bilewicz, Hubert
Cackowska, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2118823.pdf
Data publikacji:
2022-09-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
Polish picturebook for children
Matołek the Billy Goat
Poles in exile
intercultural exchange
polska książka obrazkowa dla dzieci
Koziołek Matołek
wymiana międzykulturowa
Polacy na uchodźstwie
Opis:
The authors trace the previously non-examined history of the editions of Kornel Makuszyński and Marian Walentynowicz’s adventures of Matołek the Billy Goat (canonical example of Polish children’s picturebooks) published during the Second World War (in Palestine) and immediately after it (in Lippstadt, Germany) in the context of the life of Poles in exile (in particular in the aspect of culture and education) in the Middle East and West Germany. Research analyses are focused on the circumstances and mechanisms of publication, adaptation and graphic modification, educational functions and the scope of the reading impact of these initiatives in the context of the mass migrations of the time and intercultural exchange. Also, as far as the interpretative aspect is concerned, the peregrinatory nature of the main plot line seems to convene with the socio-historical context of the day, marked with the common mass experience of migration, which additionally co-created space for intercultural educational offers as a part of the educational life of Poles in exile.
Autorzy śledzą niezbadane dotąd losy wydań przygód Koziołka Matołka – kanonicznego przykładu polskich książek obrazkowych dla dzieci Kornela Makuszyńskiego i Mariana Walentynowicza czasu II wojny światowej (w Palestynie) i tuż po niej (w nadreńskim Lippstadt) w kontekście polskiego życia uchodźczego (w szczególności kulturalno-oświatowego) na Bliskim Wschodzie i w Niemczech Zachodnich. Analizy badawcze skupiają się na okolicznościach publikacji, mechanizmach wydawniczych, problematyce adaptacji i modyfikacji graficznych, funkcjach edukacyjnych oraz zakresie oddziaływania czytelniczego tych inicjatyw w kontekście ówczesnych masowych migracji oraz wymiany międzykulturowej. Nadto w aspekcie interpretacyjnym peregrynacyjny charakter podstawowego wątku fabularnego wydaje się konweniować z ówczesnym kontekstem społeczno-historycznym naznaczonym powszechnym i masowym doświadczeniem migracyjnym, co dodatkowo współtworzyło przestrzeń dla edukacyjnych ofert w ramach polskiego uchodźczego życia oświatowego o wymiarze interkulturowym.
Źródło:
Edukacja Międzykulturowa; 2022, 18, 3; 138-151
2299-4106
Pojawia się w:
Edukacja Międzykulturowa
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Spotkania dziecka ze sztuką – wychowanie przez książkę obrazkową
Autorzy:
Ludwiczak, Joanna S.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/606669.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
picturebook
art for children
education through art
aesthetic education
percepction of art
Iwona Chmielewska
książka obrazkowa
sztuka dla dzieci
wychowanie przez sztukę
edukacja estetyczna
percepcja sztuki
Opis:
For numerous years pedagogical conceptions have argued that art for children has the great potential as an educational medium. It can also be considered as a perfect tool that helps to develop child’s visual perception, which has a particular importance in contemporary culture saturated with visuality. The example of open access and valuable art for children (as well as adults) is a picturebook. The potential for this genre is hiding not just in visual and verbal massages but also throughout „architecture” of the book. All of these elements and relationships between them provide inspiration for activities in area of art education. However the contact which child at adult’s participation has with picturebook opens new space for own research, thoughts, interpretations and to ask questions. Hence it evokes a reflection on content hidden in images. There is an attempt in this article to recognise the important educational elements of the form and content of picturebooks on the example of the authorial work of Iwona Chmielewska. The visual characteristics and parts of the text has been presented in comarition to the basis education through art tasks by Herbert Read. This fundamental for theory of aesthetic education concept, in the context of transformations of culture in the 21st century, it acquires new meanings.
Przez lata liczne koncepcje pedagogiczne dowodziły, że sztuka dla dzieci posiada niezwykły potencjał jako medium w wychowaniu. Można ją uznać za znakomite narzędzie pośredniczące m.in. w kształtowaniu percepcji wzrokowej dziecka, co we współczesnej kulturze przesyconej wizualnością nabiera szczególnej wagi. Przykładem ogólnodostępnej, a jednocześnie wartościowej sztuki dla dzieci (jak również dorosłego) jest książka obrazkowa (ang. picturebook). Potencjał tego gatunku kryje się nie tylko w przekazie wizualnym i werbalnym, ale także całej „architekturze” książki. Wszystkie te elementy oraz zależności między nimi mogą stanowić inspirację do działań w obszarze edukacji plastycznej. Jednak kontakt dziecka z książką obrazkową przy współuczestnictwie dorosłego otwiera także przestrzeń do własnych poszukiwań, przemyśleń, interpretacji i stawiania pytań. Tym samym wywołuje refleksję na temat treści ukrytej w obrazach. Celem artykułu jest próba rozpoznania istotnych wychowawczo elementów formy i treści książek obrazkowych na przykładzie twórczości Iwony Chmielewskiej. Wskazane cechy wizualne i przytoczone fragmenty tekstu książek odniesiono do sformułowanych przez Herberta Reada zadań wychowania przez sztukę. Ta fundamentalna dla teorii wychowania estetycznego koncepcja w kontekście przeobrażeń kultury XXI wieku wydaje się nabierać nowych znaczeń i nadal inspiruje licznych badaczy.
Źródło:
Lubelski Rocznik Pedagogiczny; 2019, 38, 4
0137-6136
Pojawia się w:
Lubelski Rocznik Pedagogiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Książka obrazkowa i jej rola w rozwoju dzieci - wprowadzenie w problematykę
The Influence of Picture Books on Childhood Development An Introduction
Autorzy:
Kruszyńska, Elżbieta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/567368.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Olsztyńska Szkoła Wyższa
Tematy:
Picture book
Książka obrazkowa
Literatura dla dzieci i młodzieży
Ilustracja
Współzależność słowa i obrazu
Picturebook
Children’s and youth literature Illustration
Interdependence of graphic
presentation and text
Opis:
Artykuł wprowadzając w problematykę książki obrazkowej dla dzieci i młodzieży szczególną uwagę czytelnika skupia na zagadnieniu relacji pomiędzy obrazem a słowem. Ponadto podejmuje próbę uporządkowania pewnego chaosu terminologicznego wynikającego z niedostatecznego opracowania tego zjawiska na tle polskich realiów kulturowych. Tekst na przykładzie twórczości Iwony Chmielewskiej prezentuje zasadnicze cechy książki obrazkowej, zawartą w niej problematykę oraz jej znaczenie i niebagatelną rolę dla rozwoju młodego odbiorcy.
This paper, introducing the issue of the influence of picture books on infant and childhood development, focuses on the correlation between the illustration and the accompanying text. Furthermore we attempt to establish a standard nomenclature for this domain, hoping to do away with the verbal chaos that still prevails in the Polish specialist literature, due to the lack of relevant scientific investigation in this field on the backdrop of polish cultural realia. Taking as an example the works of Iwona Chmielewska the paper points out the main properties of picturebooks, presents the predominant topics and their significance and highlights their considerable potential on childhood development.
Źródło:
Warmińsko-Mazurski Kwartalnik Naukowy, Nauki Społeczne; 2012, 3; 183-190
2084-1140
Pojawia się w:
Warmińsko-Mazurski Kwartalnik Naukowy, Nauki Społeczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-10 z 10

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies