Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Hebal-Jezierska, Milena" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Terminologia lingwistyki korpusowej w języku czeskim, polskim i słowackim – wybrane problemy
Corpus Linguistics Terms in Czech, Slovak and Polish Language – the Chosen Problems
Autorzy:
HEBAL-JEZIERSKA, Milena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2085083.pdf
Data publikacji:
2021-11-03
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Opis:
Źródłem terminologii językoznawstwa korpusowego w językach zachodniosłowiańskich jest niewątpliwie język angielski. W każdym z omawianych tu języków mamy do czynienia zarówno z procesem pozyskiwania zapożyczeń oznaczających terminy używane w językoznawstwie korpusowym, jak i próbami tworzenia terminologii opartej na słownictwie rodzimym. Znaczenie terminów jest albo zgodne z pierwotnym znaczeniem, albo zmodyfikowane. W niektórych przypadkach istnieje rozbieżność znaczeń nie tylko na poziomie międzyjęzykowym, ale także w obrębie jednego języka. Wyjaśnienie tego zjawiska nie jest związane z naturą językoznawstwa korpusowego, ale ze specyfiką terminologii.
The source for the terminology of corpus linguistics in West Slavic languages is undoubtedly English. In each of the languages studied here, we deal with both the process of acquiring loans denoting terms used in corpus linguistics, and attempts to create terminology based on native vocabulary. The meaning of the terms is either consistent with the original meaning or modified. In some cases, there is a divergence of meaning not only on the inter-linguistic level but also within one language. The explanation of this phenomenon is not related to the nature of corpus linguistics, but to the specificity of terminology.
Źródło:
Bohemistyka; 2021, 4; 569-588
1642-9893
Pojawia się w:
Bohemistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Słowa roku w czeskim i polskim dyskursie publicznym (lata 2006–2017)
Autorzy:
Hebal-Jezierska, Milena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/474045.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski i Uniwersytet Rzeszowski
Tematy:
words of the year, Czech language, Polish language, public discourse
Opis:
The purpose of the article is to compare the so-called words of the year used in the Czech and Polish public discourse in the years of 2006–2017. The words selected in the Czech contest Words of the Year have a di erent character than their Polish counterparts. It seems that they were chosen mainly to the attractive context in which they were used, which is related to the pro le of people voting for them. An average reader of “Lidové nowiny” newspaper is more often driven by attractiveness of the meaning of the lexeme, context, in which it is used, less often its form, unless it evokes specific associations. A great number of these words are quotes (and neologisms) from politicians, relating to internal a airs. For Polish voters are Polish linguists. They choose words connected to important Polish dispute events.
Źródło:
tekst i dyskurs - text und diskurs; 2018, 11; 487-502
1899-0983
Pojawia się w:
tekst i dyskurs - text und diskurs
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Formy imienne przymiotników twardotematowych we współczesnym języku czeskim – analiza korpusowa
Short Forms of Hard-Stem Adjectives in the Contemporary Czech language – the corpus analysis
Autorzy:
Hebal-Jezierska, Milena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/909168.pdf
Data publikacji:
2020-05-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
short forms of hard-stem adjectives
Czech language
corpus analysis
przymiotniki twardotematowe imienne
język czeski
analiza korpusowa
Opis:
Celem artykułu jest analiza form krótkich przymiotników w języku czeskim w kontekście ich złożonych odpowiedników. Materiał badawczy został zebrany z równoważnego korpusu języka czeskiego SYN2015. Przymiotniki imienne znajdują się pod względem statystycznym na marginesie języka czeskiego. Występują w konkretnych konstrukcjach gramatycznych i leksykalnych. Zajmują zatem stałe miejsce w systemie czeszczyzny. Są stosowane w wypowiedziach literackich, nie tylko książkowych, jak wskazują na to gramatyki języka czeskiego, ale nieraz także w potocznym języku literackim (np. a hotovo). Przymiotniki imienne najczęściej pełnią funkcję orzecznika lub predykatywu, rzadziej okolicznika, przydawki niekongruentnej lub członu samodzielnego. Część przymiotników imiennych występuje w ustalonych połączeniach językowych (np. pokud možno, buď tak laskav, buď zdráv).  
The aim of the article is to analyze short forms of adjectives in Czech in the context of their long equivalents. The research material was collected from the corpus of the Czech language, SYN2015. Native adjectives are statistically on the margins of the Czech language. They appear in specific grammar and lexical constructions. Therefore, they occupy a permanent place in the Czech system. They are used not only in literary statements, as the Czech grammar shows, but also in colloquial literary language (e.g. a hotovo). The short forms of adjectives most often perform the function of a predicate or predicative, more rarely an incongruent attribute, adverbial or independent element. Some adjectives occur in established language connections (e.g. pokud možno, buď tak laskav, buď zdráv).
Źródło:
Bohemistyka; 2020, 2; 186-206
1642-9893
Pojawia się w:
Bohemistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Słowa roku w czeskim dyskursie publicznym
Autorzy:
Milena, Hebal-Jezierska,
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/897542.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
word of the year
lexical neologisms
textual meaning
Czech
Opis:
The aim of the article is to analyse the so-called words of the year used in the Czech public discourse in the years of 2006–2014. In the Czech Republic this event takes the form of a plebiscite conducted among readers of “Lidové noviny” newpaper. The words selected in the Czech contest Words of the Year have a different character than their Polish counterparts. It seems that they were chosen mainly to the attractive context in which they were used, which is related to the profile of people voting for them. An average reader of “Lidové nowiny” newspaper is more often driven by attractiveness of the meaning of the lexeme, context, in which it is used, less often its form, unless it evokes specific associations. A great number of these words are quotes from politicians, relating to internal affairs. From the lexicological point of view, lexical neologisms prevail among the Czech set of words of the year. Among them one can distinguish word formation neologisms (rychlostudent), semantic neologisms (šibal, odklonit, viróza) and borrowings (blob, pussy, fotovoltaika). Other words are native or foreign words used in texts adapted to the Czech language (metanol, poplatky) a long time ago.
Źródło:
Przegląd Humanistyczny; 2016, 60(3 (454)); 95-109
0033-2194
Pojawia się w:
Przegląd Humanistyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies