Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "cultural strategies" wg kryterium: Temat


Tytuł:
The press in constructing the cultural strategies of war. An example from the conflict in the Republic of Tajikistan
Autorzy:
Olzacka, Elżbieta
Niechciał, Paulina Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/526962.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Collegium Civitas
Tematy:
conflict
media
cultural strategies
war
Tajikistan
press analysis
post-Soviet area
Opis:
The article describes the role of the press in constructing the cultural strategies of war on the example from the conflict in the Republic of Tajikistan (1992-1997). On the basis of qualitative analysis newspapers published in Russian and Tajik we present one of these strategies - the efforts of the key factions of the conflict (the post-communists, the democratic opposition, the Islamic opposition) to convince Tajik society to a certain, designated vision of a new, independent Tajikistan.
Źródło:
Securitologia; 2015, 2 (22); 83-93
1898-4509
Pojawia się w:
Securitologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Interwoven: Culture, language, and learning strategies
Autorzy:
Oxford, Rebecca L.
Gkonou, Christina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/781029.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
culture
cultural learning strategies
cultural communication styles
strategy instruction
Opis:
Culture, language, and learning strategies form a grand tapestry, which is this article’s theme. The authors explain each part of the tapestry, provide ideas for teaching all parts in a smoothly united way, and explore key cultural issues (i.e., cognitive flexibility, ethnocultural empathy, intercultural understanding, and needs of intercultural trauma survivors). The article discusses cultural types, cultural communication styles, and related strategies, and it identifies publications that draw together culture, language, and strategies. The article offers new insights and abundant examples for teachers, teacher educators, and researchers.
Źródło:
Studies in Second Language Learning and Teaching; 2018, 8, 2; 403-426
2083-5205
2084-1965
Pojawia się w:
Studies in Second Language Learning and Teaching
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Między etnicznością a integracją. Strategie kulturalizacyjne przyjmowane przez społeczności szkół z polskim językiem nauczania
Autorzy:
Ogrodzka-Mazur, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/606705.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
cultural identity, culturalization strategies, cultural distance, schools with Polish as the teaching language, intercultural education
tożsamość kulturowa, strategie kulturalizacyjne, dystans kulturowy, szkoły z polskim językiem nauczania, edukacja międzykulturowa
Opis:
The study comprises an attempt to specify culturalization strategies applied by the communities of schools with Polish as the teaching language in Austria, France and the Czech Republic. It was assumed that both children and adults (parents and teachers) may apply different culturalization strategies in various spheres of life and that these differences will be noticeable mostly in the public (social) and private (family) sphere. In order to describe the patterns of the respondents’ adjustment to functioning in a different environment than the culture of their origin, some selected components of Paweł Boski’s cultural model of the acquisition of biculturalism were taken into account. These were: the declared feeling of ethnic identity (of the native country) and/or national identity (of the residence country), the knowledge and use of languages (of the native and residence country), social contacts (with members of the ethnic and national group), family and school duties (in the ethnic and national group) and the granted rights (in both these groups).
W opracowaniu podjęto próbę określenia strategii kulturalizacyjnych przyjmowanych przez społeczności szkół z polskim językiem nauczania funkcjonujących w Austrii, Francji i Republice Czeskiej. Przyjęto zarazem założenie, że zarówno dzieci, jak i dorośli (rodzice i nauczyciele) mogą przyjmować odmienne strategie kulturalizacyjne w różnych sferach życiach, przy czym różnice te będą zauważane przede wszystkim w sferach publicznej (społecznej) i prywatnej (rodzinnej). Charakteryzując wzorce przystosowania badanych do funkcjonowania w środowisku odmiennym niż kultura pochodzenia, uwzględniono wybrane komponenty kulturowego modelu nabywania dwukulturowości opracowanego przez Pawła Boskiego, a mianowicie: deklarowane poczucie tożsamości – etnicznej (kraju pochodzenia) i/lub narodowej (kraju osiedlenia), znajomość i używanie języków (kraju pochodzenia i osiedlenia), kontakty społeczne (z członkami grupy etnicznej i narodowej), obowiązki rodzinne i szkolne (w grupie etnicznej i narodowej) oraz przysługujące prawa (w grupie etnicznej i narodowej).
Źródło:
Lubelski Rocznik Pedagogiczny; 2017, 36, 3
0137-6136
Pojawia się w:
Lubelski Rocznik Pedagogiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przyczynek do badań nad aspektem kulturowym Eneidy Iwana Kotlarewskiego w tłumaczeniu Piotra Kuprysia
The study of the cultural aspect of Eneida Ivan Kotliarevsky’s in Piotr Kupryś’s translation
Autorzy:
Czetyrba-Piszczako, Mirosława
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/481905.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
cultural context
translation strategies
foreignisation
domestication
Opis:
Piotr Kupryś was the first Polish translator to fully translate two classical works fundamental for Ukrainian literature. These were: Kobzar by Taras Shevchenko and Eneida by Ivan Kotliarevsky. Kotliarevsky’s Eneida is a vivid example of adapting diverse elements of oral folklore culture in modern Ukrainian literature. The article analyses types of translation procedures the translator applied when dealing with cultural context. Generally speaking, Kupryś followed two strategies of rendering cultural elements: domestication – in order to adapt the target text to target readers’ knowledge; as well as foreignisation with explanation – thanks to which he enriched target readers’ knowledge about reality and culture of the source text.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2017, 4, XXII; 99-110
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Strategie tłumaczy wobec zjawiska obcości kulturowej w przekładach dwudziestowiecznej prozy nowogreckiej na język polski
Autorzy:
Jędraszak, Natalia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677673.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
translation strategies
cultural specificity
domestication
foreignization
Opis:
Translation strategies in the face of cultural specificity of the 20th century Modern Greek prose translated into PolishAccording to Werner Koller, there are two main types of translations of texts which are connected to literature and culture. These types are adaptation and transfer. Adaptation is a result of using a translation strategy called domestication which consists in removing from the text all the elements which may seem odd or strange to the target reader and replacing them by some well-known units of the target culture. Transfer is a result of using a strategy called foreignization, that is of introducing to the target text some units characteristic of the source culture which may raise connotations of strangeness and foreignness. The choice of the strategy lies with the translator and depends on his vision of the target reader. The aim of this paper is to analyze translations of three Modern Greek novels into Polish with special attention paid to solutions chosen by the translators in the face of two main translation problems which are results of cultural specificity of the text: lexical problems and allusions to some historical, cultural and social facts as well as to the information these solutions provide on the translators’ vision of the target reader. Strategie tłumaczy wobec zjawiska obcości kulturowej w przekładach dwudziestowiecznej prozy nowogreckiej na język polskiWerner Koller wyróżnia dwa główne rodzaje przekładu tekstów związanych z literaturą i kulturą: adaptację oraz transfer. Adaptacja jest wynikiem użycia strategii tłumaczeniowej zwanej udomowieniem, która polega na usunięciu z tekstu elementów, które czytelnikowi docelowemu mogłyby wydać się obce i zastąpieniu ich dobrze znanymi mu elementami kultury docelowej. Transfer natomiast polega na zastosowaniu strategii zwanej egzotyzacją, tj. wprowadzeniu do tekstu docelowego elementów charakterystycznych dla kultury źródłowej, które mogą u odbiorcy tłumaczenia wywoływać poczucie obcości. Wybór pomiędzy tymi strategiami zależy od tłumacza oraz jego wizji czytelnika docelowego. Przedmiotem tego artykułu jest analiza przekładów trzech wybranych powieści nowogreckich na język polski, ze szczególnym uwzględnieniem rozwiązań zastosowanych przez tłumaczy w obliczu dwóch głównych problemów tłumaczeniowych, które wynikają z kulturowej specyfiki tekstu: problemów leksykalnych oraz odniesień do wydarzeń historycznych i faktów społecznych, jak również wiedzy, którą te rozwiązania dostarczają nam na temat wyobrażeń tłumaczy o czytelnikach docelowych przekładanych tekstów.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2015, 15
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ukraińskie frazeologizmy w polskim przekładzie Piotra Kuprysia Eneidy Iwana Kotlarewskiego
Ukrainian set phrases in the Polish translation of Ivan Kotliarevsky’s Eneyida by Piotr Kupryś
Autorzy:
Czetyrba-Piszczako, Mirosława
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/481869.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
set phrases
translation strategies
comparative analysis
cultural context
Opis:
Folklore phraseology was a inexhaustible source of linguistic measures for Ivan Kotliarevsky, as it allowed him to build humorous and satirical effects through introducing into his literary works colloquial, dialectal and jocular set phrases. The aim of this paper is to undertake comparative analysis of set phrases in the original and in the Polish translation of Eneyida in order to point out similarities and differences in these two languages. The author focuses on the translation strategies implemented to translate set phrases, and analysing particular non-phraseme word connections which very often replace set phrases in the target text.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2017, 3, XXII; 109-121
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The remains of Kresy: On the Italian, French and English translation of Tadeusz Konwicki’s novel Bohiń
Autorzy:
Prola, Dario
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1195791.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Associazione Italiana Polonisti (AIP)
Tematy:
Tadeusz Konwicki
Kresy
Cultural Terms
Translation Techniques
Translation Strategies
Opis:
The paper is a comparison of three translations of Tadeusz Konwicki’s novel Bohiń. After an overall evaluation of the specific characteristics of the Polish language spoken in the Vilnius area, the author focuses on its lexical aspects and in particular on words reflecting the complex social, political, and cultural reality of the northern Kresy. The analysis of the strategies adopted to render the novel’s realities, conducted on the basis of a classification of realia proposed by Krzysztof Hejwowski, enables the author to indicate how some of these words play an important role in the creation of Tadeusz Konwicki’s fictional and mythical universe.
Źródło:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi; 2020, 11; 28-45
2384-9266
Pojawia się w:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Stratégies discursives et communicationnelles de persuasion dans les genres journalistiques dopinion: le cas des critiques de cinéma
Autorzy:
Topa-Bryniarska, Dominika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677033.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
film review
discursive and communicative strategies
implication
presupposition
cultural association
Opis:
Discursive and communicative strategies of persuasion in opinion forming media: the case of film reviewsThis study aims at analysing the discourse as a way of using language for specific purposes. On the basis of a corpus consisting of forty reviews of the French comedy Intouchables (2011) selected from various film magazines and web pages, the author offers a reflection on the nature and functions of the genre “film review”. Thus, different invariant elements of the mentioned genre can be established in the light of discursive and communicative strategies whose persuasive dimension is connected both with the presence of informative and evaluative elements about the film and the situation of the participants. Thanks to the described strategies, activating various kinds of hidden and connotative meaning i.e. implications, presuppositions, cultural associations, the journalist contributes to the co-creation of human perception.
Źródło:
Cognitive Studies; 2015, 15
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Culturalization Process of Learners in the Polish-German Borderland
Autorzy:
Ogrodzka-Mazur, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1967966.pdf
Data publikacji:
2019-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
Polish-German borderland
cultural identity
national identifications
culturalization strategies
longitudinal studies
Opis:
The issues explored in the article concern experiencing acculturation stress by children inhabiting Gubin (on the Polish-German borderland) whose parents decided to educate and fulfill school duties in the German cultural environment in the neighbouring Guben. It was assumed that methodical education in German school of Polish children who live with their parents in their homeland: (a) contributes to the children’s applying different culturalization strategies in different areas of life - these differences are visible mostly in the public and private sphere and they change with growing up; (b) becomes the source of permanent and/or recurrent enculturation stress, which children at primary education age are not prepared to manage in the psycho-physical (individual) and social dimension as they lack family support and the support from the receiving environment (culture). What became the basis for the undertaken discussion were the results of some studies conducted in the Polish-German borderland in 2004. They concerned the axiological preferences of I-III class children living in culturally diversified environments as well as some new phenomena, not observed in other regions. They encouraged the author of this study to provide a broader view upon the issues of the culturalization process and to repeat the studies in 2007 and 2017 in order to capture the relative dynamics of this phenomenon.
Źródło:
Kultura i Edukacja; 2019, 4(126); 23-43
1230-266X
Pojawia się w:
Kultura i Edukacja
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La rusałka è un’ondina? Sulla traduzione italiana dei nomi delle creature fantastiche in Andrzej Sapkowski
Is the rusalka an undine? On the Italian translation of the names of fantastic creatures in Andrzej Sapkowski’s works
Autorzy:
Amenta, Alessandro
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1195787.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Associazione Italiana Polonisti (AIP)
Tematy:
Andrzej Sapkowski
The Witcher
Cultural-specific Items
Translation Techniques
Translation Strategies
Opis:
The paper aims at analysing the techniques used in the rendition of the names of supernatural, mythological, and fantastic creatures in the Italian translation of The Witcher saga by Andrzej Sapkowski. After presenting the role played by different classes of names in the creation of an imaginary world based on intertextual procedures, the author identifies eight recurring techniques: borrowing, calque, recognised translation, generalisation, normalisation, lexical recreation, substitution, and omission. The paper shows that though the translation of Sapkowski’s series combines a foreignising and domesticating approach, naturalisation prevails in the rendition of Slavic elements, supplying the reader with a more “international” setting derived from a wide use of replacements and hypernyms.
Źródło:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi; 2020, 11; 46-65
2384-9266
Pojawia się w:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Mixed Marriages’ Cultural Adaptation and Spouses’ Cultural Identity Based on the Research in Poland
Adaptacja kulturowa małżeństw mieszanych i tożsamość kulturowa małżonków na podstawie badań przeprowadzonych w Polsce
Autorzy:
Bogatyńska‑Kucharska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1597101.pdf
Data publikacji:
2017-09-30
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
adaptacja kulturowa
strategie akulturacyjne
tożsamość kulturowa
małżeństwa mieszane
cultural adaptation
acculturation strategies
cultural identity
mixed marriages
Opis:
Article presents some research’s results on cultural adaptation of mixed marriages in Poland. It uses model of cultural adaptation created by Berry. The results show that the most frequent cultural adaptation strategy among researched mixed marriages couples is integration. However the bicultural identity does not follow the chosen accultura- tion strategy.
Artykuł przedstawia wybrane wyniki badań adaptacji kulturowej mał- żeństw mieszanych w Polsce. Badanie opiera się na modelu adaptacji kulturowej Berry’ego. Najczęściej wybieraną przez badanych strategią akulturacyjną jest integracja. Jednak tożsamość dwukulturowa poja- wia się wśród badanych tylko w kilku przypadkach.
Źródło:
Perspektywy Kultury; 2017, 18, 3; 79-88
2081-1446
2719-8014
Pojawia się w:
Perspektywy Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
MIGRANCI A SPOŁECZNOŚĆ PRZYJMUJĄCA. UWARUNKOWANIA STRATEGII AKULTURACYJNYCH A KONTAKTY ZE SPOŁECZNOŚCIĄ PRZYJMUJĄCĄ
THE MIGRANTS AND THE HOST SOCIETY. THE DETERMINANTS OF THE ACCULTURATION STRATEGIES AND THE CONTACTS WITH THE RECEIVING COMMUNITY
Autorzy:
Janeta, Mariola
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/580116.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
MIGRANTS
HOST SOCIETY
ACCULTURATION STRATEGIES
DETERMINANTS OF ACCULTURATION
CULTURAL SHOCK
ADAPTATION PHASES
Opis:
The article describes issues relating to determinants of acculturation strategies in the context of contacts between migrants and the host society. The starting point of the discussion is the presentation of selected models of adjustment strategies. The occurrence of a particular type of adaptation is determined by different factors, which can be divided into two basic groups. On one hand there are external factors, on the other, there are the migrant’s own predispositions and attitudes. Individual determinants constituting each of those groups are subjected to a detailed analysis. At the same time, a particular attention is paid to the changeable character of the interactions between the migrants and the receiving community. The coexistence of all of the above factors leads to their mutual interrelations affecting the complexity and the dynamics of the adjustment process.
Źródło:
Studia Migracyjne - Przegląd Polonijny; 2011, 37, 2(140); 251-265
2081-4488
2544-4972
Pojawia się w:
Studia Migracyjne - Przegląd Polonijny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zmiany kulturowe wśród społeczności romskiej na pograniczu polsko-niemieckim
Cultural changes among the Roma community on the Polish-German border
Autorzy:
Łuczak, Andrzej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/11543515.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Akademia im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim
Tematy:
kultura
zmiany kulturowe
Romowie
pogranicze
strategie
culture
cultural changes
Roma
borderland
strategies
Opis:
Artykuł jest próbą przedstawienia najważniejszych zmian kulturowych, jakie dokonują się w łonie społeczności romskiej na pograniczu polsko-niemieckim. Tekst nakreśla także istotne różnice pomiędzy społecznościami romskimi na zachodzie Polski a innymi regionami kraju. Autor akcentuje i podkreśla wyraźnie najważniejsze szanse, ale też zagrożenia dla kultury romskiej, próbując wskazać najważniejsze obszary i dziedziny życia istotne z punktu widzenia zachowania, pielęgnacji i rozwoju romskiej kultury.
The article is an attempt to present the most important cultural changes taking place in the Roma community on the Polish-German border. The text also outlines significant differences between Roma communities in the west of Poland and other regions of the country. The author emphasizes and emphasizes clearly the most important opportunities, but also threats for the Roma culture, trying to indicate the most important areas and areas of life that are important from the point of view of preserving, nurturing and developing the Roma culture.
Źródło:
Studia – konteksty pogranicza; 2022, 6; 59-69
2543-6465
Pojawia się w:
Studia – konteksty pogranicza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Speech Act Theory: An Inter/Intra-cultural Study of Apology in Communication between Spouses
Autorzy:
Boroujeni, Sousan Sattar
Mansouri, Sara
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2196165.pdf
Data publikacji:
2023-05-25
Wydawca:
Akademia Pedagogiki Specjalnej. Language and Society Research Committee
Tematy:
apology speech act
apology strategies
cross-cultural communication
gender
Persian and English native-speaking spouses
Opis:
Motivated by the Speech Act theory, gender-specific use of language, and cross-cultural communication, this study intended to address quantitatively how cultural differences and gender patterns affect the way Persian and English native-speaking spouses apologize and utilize apology strategies in their conversational routines. To triangulate data, both a questionnaire (Chopman, 2012) and a focus-group semi-structured open-ended interview were used to collect data on sixty participants’ linguistic behavior and their apology exchange. The Chi-square results for inter-cultural/gender comparisons indicated a higher rate of apologies among the English spouses and a variety in the rate and kind of apology strategies use. However, intra-cultural ones demonstrated twice more apology use by Persian females than males and no significant difference between the English spouses. The findings may have great appeal for both EFL learners and teachers to attend more to the nature of the apology speech act and its exchange among various groups and in different cultures and provide Persian EFL learners with information that may help them improve their pragmatic competence in English. The study also contributes to the pragmatics teaching curriculum and EFL research.
Źródło:
Language, Discourse & Society; 2023, 11, 1; 103-120
2239-4192
Pojawia się w:
Language, Discourse & Society
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Estetyka przeszłości w przekazach dla najmłodszych w świetle uwag o filogenezie kulturowej
Aesthetics of the past in the transmission for the youngest, in the light of the cultural phylogenesis
Autorzy:
Wądolny-Tatar, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1108876.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
aesthetics of the past
cultural phylogenesis
synecdoche
biography strategies
estetyka przeszłości
filogeneza kulturowa
synekdocha
strategie biograficzne
Opis:
Od estetyki przeszłości w literaturze dla najmłodszych zależy charakter transmisji dziejów. Utwory, adresowane do małych odbiorców w różnym wieku, pozwalają na zachowanie zasad filogenezy kulturowej, rozumianej jako konieczne nabywanie kulturowych i społecznych kompetencji przez kolejne ludzkie pokolenia w ciągu całego życia w określonym porządku (między innymi z pierwszeństwem naturalnych środków komunikacji przed sztucznymi, prymatem książki drukowanej nad książką elektroniczną). W estetyzacji przeszłości uczestniczą: (1) synekdocha jako trop wizualny w ilustracjach zawartych w utworach dotyczących drugiej wojny światowej (seria Wojny dorosłych – historie dzieci); (2) strategie biografizacyjne stosowane w prozie dla młodych czytelników przez Annę Czerwińską-Rydel.  
A character of the history’s transmission depends on the aesthetics of the past in literature for the youngest. Works, addressed to a young audience in different age, allow to maintain the rules of the cultural phylogenesis, understood as a need of acquiring the cultural and social competences by successive human generations during their whole life, in a specific order (inter alia – with priority of the natural ways of communication before the unnatural, a book before an e-book). Aesthetisation of the past contains: (1) synecdoche as a visual clue in the illustrations contained in the works concerning th Second World War (series: Wojny dorosłych – historie dzieci (War of Adults, Stories of Children); (2) biography strategies used in the literature for young readers by Anna Czerwińska-Rydel.
Źródło:
Polonistyka. Innowacje; 2016, 3; 99-108
2450-6435
Pojawia się w:
Polonistyka. Innowacje
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies