Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Contrastive Analysis" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Complex contrastive analysis
Autorzy:
Awedyk, Wiesław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2045699.pdf
Data publikacji:
2003
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Źródło:
Scripta Neophilologica Posnaniensia; 2003, 5; 3-6
1509-4146
Pojawia się w:
Scripta Neophilologica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Translate Fear: A Contrastive Analysis
Autorzy:
Lamprou, Effrosyni
Valetopoulos, Freiderikos
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/605814.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Emotion
Angst
Übersetzung
Verbalisierung
Konzeptualisierung
lexikalische Kombinatorik
Äquivalenz
emotion
fear
translation
verbalization
conceptualization
lexical combinatory
equivalence
émotion
peur
traduction
verbalisation
conceptualisation
combinatoire lexicale
équivalence
Opis:
Der Artikel enthält das Abstract ausschließlich in englischer und französischer Sprache
In this paper, we examine the question of the verbalization of fear and its translation from modern Greek into French. The target texts of our analysis are of two types: translations of experienced translators and translations of Cypriot learners. We study data from the analysis of our translation corpus and we question the conceptualisation of the emotion of fear.
Dans cet article, nous nous intéressons à examiner la question de la verbalisation de la peur et de satraduction du grec moderne vers le français. Les textes cibles de notre analyse sont de deux types :les traductions de traducteurs expérimentés et les traductions d’apprenants chypriotes en cours deformation. Nous étudions des données provenant de l’analyse de notre corpus de traduction et nousnous interrogeons sur la conceptualisation de l’émotion de la peur.
Źródło:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature; 2020, 44, 1
0137-4699
Pojawia się w:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Contrastive Analysis of Metatext. Expressing Polish "niemniej" in Bulgarian
Autorzy:
Kisiel, Anna Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677088.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
metatext
particles
confrontation
lexicography
Opis:
Contrastive Analysis of Metatext. Expressing Polish niemniej in BulgarianThe author discusses possible ways of expressing meanings of Polish niemniej, tym niemniej and niemniej jednak in Bulgarian. A confrontative analysis of the equivalents gives grounds for a reflection on how to conduct a cross-linguistic examination of metatext. Two important questions are raised: whether it is methodologically justified to compare objects non-identical such as units and compositions, lexical and grammatical means, and what exactly equivalence within metatext class means. It is expected that analysis of metatext in Polish and Bulgarian will allow to discover mechanisms of creating metatextual units.
Źródło:
Cognitive Studies; 2015, 15
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A contrastive analysis of feminitives in Bulgarian, Polish and Russian
Autorzy:
Sosnowski, Wojciech Paweł
Satoła-Staśkowiak, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677308.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
feminitives
Bulgarian language
Polish language
Russian language
language asymmetry
contrastive analysis
androcentrism
Opis:
A contrastive analysis of feminitives in Bulgarian, Polish and RussianThe subject of this article is the contemporary usage of feminitives (specifically the names of occupations and functions), which traditionally are most often derived from masculine names. The article presents a contrastive analysis of feminitive usage in three Slavic languages: Bulgarian, Polish and Russian. The article examines the problem of linguistic asymmetry in the creation of feminine names in the three languages and presents the views of renowned linguists on the issue. Konfrontacja językowa feminatywów w języku bułgarskim, polskim i rosyjskimW niniejszym artykule przedmiotem badania stały się współczesne feminatywa (w szczególności nazwy zawodów i funkcji), najczęściej tradycyjnie tworzone od nazw męskich i ich konfrontacja w trzech językach słowiańskich: bułgarskim, polskim i rosyjskim. Autorzy omawiają w artykule problem asymetrii językowej w tworzeniu nazw żeńskich w trzech językach słowiańskich oraz przytaczają poglądy na ten problem wybitnych językoznawców.
Źródło:
Cognitive Studies; 2019, 19
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A lexicographical approach to the contrastive analysis of Bulgarian and Polish phraseology
Autorzy:
Blagoeva, Diana
Jaskot, Maciej Paweł
Sosnowski, Wojciech
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677310.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
contrastive analysis
phraseology
phraseography
bilingual dictionary of idioms
interlingual equivalence
Bulgarian language
Polish language
Opis:
A lexicographical approach to the contrastive analysis of Bulgarian and Polish phraseologyThis article discusses the concept behind The Lexicon of Active Bulgarian and Polish Phraseology [Leksykon aktywnej frazeologii bułgarskiej i polskiej] and provides an overview of the key aspects of the methodology used for selecting and composing the dictionary’s entries. The authors outline the theoretical underpinnings of this project, touching on the issue of interlingual equivalence, and explain both the process of selecting and verifying phraseological material and the methodology of presenting lexicographical information in the Lexicon. The article includes various examples of active phraseological units from both languages. Konfrontacja językowa bułgarskiej i polskiej frazeologii – podejście leksykograficzneW artykule przedstawiono podstawowe założenia koncepcji i metodologii układania Leksykonu aktywnej frazeologii bułgarskiej i polskiej. Autorzy prezentują teoretyczne podstawy badania, poruszają problem ekwiwalencji międzyjęzykowej, zasad wyboru i weryfikacji prezentowanego materiału frazeologicznego, metodologii przedstawienia informacji leksykograficznej w Leksykonie. Materiał jest zilustrowany różnorodnymi przykładami aktywnych jednostek frazeologicznych w języku bułgarskim i polskim.
Źródło:
Cognitive Studies; 2019, 19
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sociolects and Registers – a Contrastive Analysis of Two Kinds of Linguistic Variation
Autorzy:
Lewandowski, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1037675.pdf
Data publikacji:
2010-03-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Opis:
The paper, which is a theoretical contribution to investigations of social varieties of language, deals with two major dimensions of sociolinguistic variation: sociolectal and registerial. Drawing upon the views of Polish and Anglo-Saxon linguists, the author explores the concepts of sociolect (social dialect) and register, focusing mainly on their definitions, controlling variables, methodological frameworks, and typologies. In the final section, he attempts to shed some new light on the two kinds of variation and suggests new methodological solutions that could be applied in studies of sociolinguistic variation. 
Źródło:
Investigationes Linguisticae; 2010, 20; 60-79
1426-188X
1733-1757
Pojawia się w:
Investigationes Linguisticae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Podstawy analizy kontrastywnej języka polskiego i ukraińskiego
Fundamentals of the contrastive analysis of Polish and Ukrainian
Autorzy:
Kononenko, Iryna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2170462.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Opis:
This paper specifi es principles for contrastive analysis of Polish and Ukrainian. The explanation of the causes and effects of the coincidences/discrepancies between languages is based on the data of historical and comparative linguistics, semasiology, onomasiology, ethnolinguistics, sociolinguistics, etc. The most important common and diverse phenomena in phonetics, lexis, phraseology, word formation, infl ection, and syntax were shown. The causes of the similarities and differences between Polish and Ukrainian are related to complex linguistic and extralinguistic factors. The formation of linguistic phenomena is, to an extent, infl uenced by the differences in the perception of the world by each of the nations.
Źródło:
Poradnik Językowy; 2018, 755, 6; 35-46
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Reflexivity in Modern Hebrew and Polish – contrastive remarks
Autorzy:
Piela, Marek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/634571.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
reflexivity, Modern Hebrew, Polish, contrastive analysis
Opis:
Naturally reflexive actions are expressed by intransitive reflexive stems in Hebrew and by transitive verbs with the reflexive pronoun się in Polish. 2. Actions that are not naturally reflexive are expressed by transitive stems with the reflexive pronoun ’acmo in Hebrew, and by transitive verbs with the reflexive pronoun siebie in Polish. 3. Adverbials with anaphors referring to a subject contain personal pronouns in Hebrew, the reflexive pronoun siebie in Polish, if the reflexive reference of the pronoun is not abnormal. Otherwise the reflexive pronoun ’acmo and the emphatic pronoun samego siebie are used. 4. If a pronoun referring to the subject is a predicate, then in Hebrew it always has the form of an ordinary personal pronoun, while in Polish both the personal and the reflexive pronoun is possible, depending on the copula.
Źródło:
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis; 2015, 129, 3
2083-4624
Pojawia się w:
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Analiza konotacji leksemu miód w zasobach wybranych języków europejskich
The analysis of the connotations of the lexeme honey in phraseological stock of selected European languages
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2109507.pdf
Data publikacji:
2017-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
connotation
contrastive analysis
honey
phraseological unit
Opis:
The aim of the paper is to conduct a contrastive analysis of the connotations of the lexeme HONEY in phraseological units from selected European languages. The units were excerpted from various lexicographic works. The cultural significance of honey is discussed briefly to shed light on its function in the Mediterranean cultures. The connotation of the name are divided into three categories: I – based on objective features, II – resulting from objective characteristics, mostly sweetness, III – further associations. The phraseological units are analyzed within the framework of this division, so that it could be determined which connotations are employed in particular languages.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2017, 17; 221-244
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
L1 vs L2 spoken modality use: Theoretical considerations – part 1
Autorzy:
Jaroszek, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/634406.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
modality, contrastive analysis, discourse, foreign language learning
Opis:
This article discusses the place of modality as a pragmalinguistic phenomenon in communication and the implications of such an investigation for contrastive discourse analysis. It proposes an alternative three-dimensional model of modality, the construction of which is possible through the addition of the affective load of an utterance as a separate variable related to speech modalisation and the assumption that dynamic modality is, in fact, correlated with deontic modality, at least on a prepositional level. The article also discusses the problems when contrastively analysing modality realisation. It highlights that the large number of cross-cultural nuances found in modal devices reflects the enormity of analytic difficulties with which a researcher is likely to be faced.
Źródło:
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis; 2015, 130, 1
2083-4624
Pojawia się w:
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Conventional periphrases of anthroponyms from a contrastive perspective (on the example of Polish periphrastic expressions and their Croatian equivalents)
Konwencjonalne peryfrazy zastępujące antroponimy w ujęciu kontrastywnym (na przykładzie polskich wyrażeń omownych i ich chorwackich odpowiedników)
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Vidović Bolt, Ivana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/635962.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
contrastive analysis
figurative language
periphrasis
phraseology
reproducibility
Opis:
The focal issue of the present paper is the conventional periphrasis as an object of contrastive research. Such expressions may have different cross-linguistic equivalents, including full, partial, parallel and zero counterparts. The present paper aims to discuss Polish periphrastic expressions and their Croatian equivalents in order to determine and analyze the relations between the units in question. The Polish units (165) are lexicographically attested, while their Croatian counterparts have been determined on the basis of dictionaries, corpora and interviews with native speakers of the Croatian language. The conventional periphrasis have not been researched from this perspective and the results may be useful for Polish-Croatian lexicography. The study shows that zero equivalents constitute the biggest group (91), followed by full equivalents (61) with significantly less numerous groups of partial and parallel counterparts (respectively: 5 and 8).
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2018, 15
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wieloaspektowość międzyjęzykowej ekwiwalencji stałych połączeń wyrazowych a ujęcie onomazjologiczne na przykładzie frazeologizmów typu tęga głowa
Multiaspectuality of crosslinguistic equivalence of fixed multiword units and the onomasiological approach on the example of phraseological units such as tęga głowa [lit. a great head]
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2109363.pdf
Data publikacji:
2020-12-08
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
contrastive analysis
cross-linguistic equivalence
phraseological unit
Opis:
The aim of this paper is to discuss the usefulness and reliability of the onomasiological approach in the cross-linguistic analysis of fixed multiword expressions based on the example of Polish phrases coined according to the model: ADJECTIVENOM FEM SING + GŁOWA ‘HEAD’ and their English and Italian counterparts. The three corpora are constituted by expressions registered in general and phraseological dictionaries of the respective languages to ensure that the units belong to the canon of Polish, English and Italian phraseological stock. The analysis of units collected for the purpose of the study clearly shows that in order to determine the true picture of cross-linguistic equivalence, the study should be focused on semantics of analysed phrases. Furthermore, the formal aspectmay be of minor significance in some cases due to the similarity of imagery of a source language idiom and the target language lexical item. On the other hand, stylistic value may have a great impact on the relation of cross-linguistic correspondence of the analysed units.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2020, 20; 333-355
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
L1 vs L2 spoken modality use – results of a study
Autorzy:
Jaroszek, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/634569.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
modality, language transfer, contrastive analysis, foreign language learning
Opis:
The article discusses the results of a study of how modality, as an aspect of spoken discourse competence in thirteen selected advanced students of English, was realised when Polish is the mother tongue and English the foreign language. Since the subjects demonstrated high levels of language proficiency, a portrait of an advanced learner of English is described in the first section of the article. Section 2 of the article presents the research questions and data collection procedures. The results of the study are interpreted in Section 3, in which an attempt is made to investigate possible correlations between L1 and L2 modality use with reference to deontic and epistemic modality, in a quantitative and qualitative form.
Źródło:
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis; 2015, 130, 4
2083-4624
Pojawia się w:
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Négation, syntaxe, détermination. Un bilan et des questions
Negation, Syntax, Determiners. An evaluation and some questions
Autorzy:
Muller, Claude
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341189.pdf
Data publikacji:
2021-11-10
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Negation
syntax
predicative structures
determiners
indefinites
contrastive analysis
Opis:
The present paper retraces some results of my own investigations, among other authors, on such questions as negation, levels of analysis of sentences, and internal structure of NPs, after years of research in the field. It suggests some possible paths of further investigations, among others: thus, negation needs a multi-levels of analysis, including an enunciative component; syntax requires an adequate description of informative value of items, and the internal composition of determiners in French remains an open question.
Źródło:
Neophilologica; 2021, 33; 1-23
0208-5550
2353-088X
Pojawia się w:
Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
¿Por qué los españoles «saben» lenguas mientras los polacos tan solo las «conocen»? Los verbos de conocimiento en contraste polaco-español
The verbs of knowledge in contrast (Polish-Spanish)
Autorzy:
Zieliński, Andrzej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/43665688.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
knowledge verbs
semantics
syntax
Polish
Spanish
contrastive analysis
Opis:
The objective of the study is to delve into the main syntactic and semantic differences and similarities of the so-called verbs of knowledge, that is, the predicates, that denote the cognitive attitude of the sentence subject toward the acquaintance. The author will address the contrastive analysis of the main Spanish verbs –saber, conocer– with the corresponding Polish verbs –wiedzieć, znać, potrafić and umieć.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2023, 50, 3; 137-148
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kontrastive Analyse deutscher und englischer Kohäsionsmittel in verschiedenen Diskurstypen
Cohesion in different types of discourse—a contrastive analysis of German and English
Autorzy:
Menzel, Katrin
Lapshinova-Koltunski, Ekaterina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/473942.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski i Uniwersytet Rzeszowski
Tematy:
elipsa
lingwistyka kontrastywna
kohezja
dyskurs
Opis:
In diesem Artikel geben wir einen Überblick über unsere Forschungsarbeiten im Zusammenhang mit der Thematik der Diskursrelationen im Sprach- und Registervergleich und dem korpuslinguistischen Forschungsprojekt „German-English contrasts in cohesion – Towards an empirically-based comparison (GECCo)“. Die Arbeiten sollen zu einer Analyse und Erklärung von Textkohäsion im Englischen und Deutschen beitragen. Beispiele für sprachvergleichende korpusbasierte Ansätze zu Fragen der englischen und deutschen Textkohäsion sind bislang selten und behandeln hauptsächlich einzelne Kohäsionsmittel, aber nicht Textualität und Diskursorganisation in einem größeren Zusammenhang. In diesem Artikel wird speziell auf die korpusbasierte Untersuchung von endophorischen Ellipsen als beispielhaft gewählte Fallstudie im Kontext des GECCo-Projektes eingegangen, wobei im Projekt die gesamte Bandbreite von Kohäsionsmitteln abgedeckt wird. Es wird gezeigt, wie sich die Subtypen von Ellipsen in englischen und deutschen Subkorpora der geschriebenen und gesprochenen Sprache verteilen und was die Präferenzen einzelner Register und Textsorten beider Sprachen in Bezug auf die Ellipsenarten sind.
This article provides an overview on our current research with regard to language- and register-related discourse relations and gives an outline of the corpus linguistic project “German-English contrasts in cohesion—Towards an empirically-based comparison (GECCo)“. With the design of the GECCo corpus, we intend to provide a resource allowing an intensive contrastive investigation of cohesion in English and German. Contrastive research on English and German with an empirical methodological orientation is rare and has usually only covered individual cohesive devices, but not textuality and discourse organization in a wide-ranging context. This article has a special focus on the corpus-based analysis of endophoric ellipses as a case study in the context of the GECCo project in which all cohesive devices are discussed and described. It shows some differences in the frequency distribution of ellipsis subtypes between English and German subcorpora for written and spoken data and how registers and text types in both languages differ in their preference for particular ellipsis types.
Źródło:
tekst i dyskurs - text und diskurs; 2014, 7; 247-266
1899-0983
Pojawia się w:
tekst i dyskurs - text und diskurs
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Las construcciones con verbo soporte en español y en italiano: asimetrías léxicas y morfosintácticas
Light verb constructions in Spanish and in Italian: lexical and morphosyntactic asymmetries
Autorzy:
D'Andrea, Letizia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341223.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
light verbs
multi-word units
Spanish
Italian
Contrastive Analysis
Opis:
Light verb constructions (LVCs) permeate the oral and written productions of native (and non-native) speakers of typologically different languages (e.g., Indo-European, Afro-Asiatic, and Sino-Tibetan languages, among others). From a cross-linguistic perspective, LVCs share basic combinatory and predicative features. However, semantic and morphosyntactic contrasts are visible even in closely related languages such as Spanish and Italian. Therefore, this paper aims to show some of the most significant asymmetries existing between Peninsular Spanish light verb constructions and their equivalent forms in Italian. The ultimate goal of this research is to highlight some of the systematic contrasts that affect specific semantic classes.
Źródło:
Neophilologica; 2022, 34; 1-24
0208-5550
2353-088X
Pojawia się w:
Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
New Lexical and Phraseological Faunal Units in the Language Observatory of the University of Warsaw from a Cross-Linguistic Polish-English Perspective
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1879938.pdf
Data publikacji:
2021-09-22
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
animal terms
contrastive analysis
cross-linguistic equivalents
figurative language
phraseology
Opis:
The aim of the present paper is to discuss the new Polish faunal lexical and phraseological units from a cross-linguistic perspective. The research corpus is compiled on the basis of Obserwatorium Językowe Uniwersytetu Warszawskiego (the Language Observatory of the University of Warsaw) – an online source containing the items which are in use and which have not been included in dictionaries so far. The English equivalents allocated for these units are analysed and divided intofour groups: quasi-absolute, partial, parallel and zero counterparts.
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2020, 19; 91-106
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
New Lexical and Phraseological Faunal Units in the Language Observatory of the University of Warsaw from a Cross-Linguistic Polish-English Perspective
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1890617.pdf
Data publikacji:
2021-09-22
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
animal terms
contrastive analysis
cross-linguistic equivalents
figurative language
phraseology
Opis:
The aim of the present paper is to discuss the new Polish faunal lexical and phraseological units from a cross-linguistic perspective. The research corpus is compiled on the basis of Obserwatorium Językowe Uniwersytetu Warszawskiego (the Language Observatory of the University of Warsaw) – an online source containing the items which are in use and which have not been included in dictionaries so far. The English equivalents allocated for these units are analysed and divided into four groups: quasi-absolute, partial, parallel and zero counterparts.
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2021, 20; 91-106
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Análisis de los términos léxicos y traductológicos básicos de color en español y en chino. Hipótesis fisiológica y comprobación lingüística
Autorzy:
Azucena Pérez Ibáñez, María
Zhu, Wen
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2080924.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Neofilologii
Tematy:
Cognitive Semantics
Lexical Field
Translation
basic color terms
contrastive analysis
Opis:
The color basic terms are studied from four approaches: linguistic relativism of Gleason & McNeill; linguistic universalism of Berlin & Kay; neurophysiological approach of Kay & McDaniel; and cognitivism of Wierzbicka. Common meaning of chromatic feature forms, according to Coseriu, a two-dimensional, non-correlative, lexical field. From the cognitive approach of Wierzbicka, this field behaves as a multidimensional, hierarchical, non correlative, lexical one. We begin with the hypothesis that if from a physiological point of view there is a hierarchy in the color field, focused on RGB Model, where the chromatic elements have a nuclear place, while the achromatic ones are in the periphery, then, applied to Linguistics, is possible or not to maintain the same isomorphic relationship? Each one of five Spanish color basic terms is accompanied by different tables with the appropriate Chinese terms. When there is a lexical deficit, we turn to translation terms. Finally, we make a percentage calculation among the analyzed lexical terms of both languages, considering descriptive and operative knowledge.
Źródło:
Itinerarios; 2016, 24; 79-102
1507-7241
Pojawia się w:
Itinerarios
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Englisch mead, Polnisch miód und Hochdeutsch Met aus der historisch-vergleichenden Perspektive
English mead, Polish miód and German Met from a historical and comparative perspective
Autorzy:
Rychło, Mikołaj
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/679661.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Slavic-Germanic cognates
diachronic analysis
sound change
contrastive analysis
relic
Opis:
The paper presents a diachronic analysis of Polish miód ‘honey’, English mead and German Met ‘mead’ conducted according to a new approach to contrastive studies.Taking into account potential cognates in other languages, the work aims to investigate the evolution of the common ancestor word *medh-u- in two lines of development: the Slavic leading to modern Polish, and the Germanic leading to modern English and High German. In order to understand these branching paths, the pertinent sound changes have been identified, which transformed the common proto-form. These developments are illustrated with further examples and, in the summary, ordered chronologically. The paper also discusses an old compound *medvědь (Polish niedźwiedź), which can be considered a taboo designation for a bear, and contains also the root *medъ ‘honey’.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica; 2018, 14; 57-65
2449-6820
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
È stato un mezzo disastro… Fenomeni di convergenza tra approssimazione e intensificazione: uno studio contrastivo su italiano e russo
È stato un mezzo disastro… Points of Convergence Between Approximation and Intensification: A Contrastive Italian-Russian Study
Autorzy:
Benigni, Valentina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/11541941.pdf
Data publikacji:
2023-06-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
approximation
mitigation
intensification
downtoner
contrastive analysis
approssimazione
mitigazione
intensificazione
analisi contrastiva
Opis:
Based on the case-study of the Italian downtoner mezzo, ‘half of’, the present work aims to highlight, through a usage-based approach, interesting points of semantic and functional convergence between approximation and intensification, which are traditionally considered divergent meaningconstruction strategies. Mezzo functions both on the semantic level, by modulating the referential force of nouns, verbs, and adjectives, and on the pragmatic level, where it acts as a discourse marker, enabling the speaker to reduce the illocutionary force of their assertions and helping the receiver to make the inferences necessary to recognise the speaker’s communicative intentions in cases of “loose talk” (in Relevance Theory terms), such as understatement and overstatement. In the second part of the article, the results of a contrastive analysis with Russian are discussed, based on the assumption that the identification of functional equivalences between different languages is a valid heuristic method to explain the semantic and pragmatic multifunctionality of certain lexical elements, also from a cross-linguistic perspective.
A partire dal case-study dell’approssimante italiano mezzo ‘metà di’ e attraverso un approccio basato sull’uso, il presente lavoro si propone di evidenziare interessanti punti di convergenza semantica e funzionale tra approssimazione e intensificazione, strategie di costruzione del significato tradizionalmente considerate divergenti. Mezzo agisce sia a livello semantico, modulando la forza referenziale di nomi, verbi e aggettivi, sia a livello pragmatico, dove funziona come marca discorsiva che consente al parlante di ridurre la forza illocutiva delle sue affermazioni e al ricevente di compiere le inferenze necessarie a interpretare correttamente le intenzioni dell’interlocutore dietro ad usi non letterali (o cosiddetti loose dalla Teoria della Pertinenza), quali, ad esempio, l’understatement e l’iperbole. Nella seconda parte dell’articolo verranno discussi i risultati di un’analisi contrastiva con il russo, partendo dal presupposto che l’identificazione di equivalenze funzionali tra lingue diverse è un metodo euristico valido per spiegare la multifunzionalità semantica e pragmatica di alcuni elementi lessicali, anche in una prospettiva interlinguistica.
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2023, 14.1; 9-34
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Étude contrastive franco-polonaise sur les adjectifs référant aux traits de caractère
A contrastive analysis of French and Polish adjectives referring to character traits
Autorzy:
Tkaczyk, Magdalena
Sypnicki, Józef
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1051379.pdf
Data publikacji:
2012-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
synonymous clusters
cross-language equivalence
comparative analysis
Opis:
The present inquiry is designed to reveal how meaningful components, variously interrelated, eventually result in semantic differences discovered in adjectival synonymous clusters in French and in Polish. The method of conducting this comparative analysis is to match lexical paraphrases of synonymous items in both languages. The data are underpinned by well documented and authentic examples. The concept of cross-language equivalence of selected lexical units is highlighted, thus enabling further developments to be carried out in the fields of foreign language teaching and translation practice. The study of empirical material is complemented with a concise sketch dealing with theoretical aspects of synonymy.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2012, 39, 4; 113-126
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Approche contrastive anglais-français de la création lexicale science-fictionnelle
English-French contrastive approach to science fictional lexical creativity
Autorzy:
Ray, Alice
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/43665628.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
terminology
science fiction
translation
lexical creation
neologism
contrastive analysis
morphosyntactic structure
Opis:
Imaginary genres have always played with language and lexicon in order to build their worlds. The science fiction genre, in particular, creates a lexicon on the borderline between literary creation and scientific and technical terminology so the stories can be framed elsewhere or in the future. The translation of these invented words can be a real challenge for translators because of their very nature as hybrids, but also because of the science fictional megatext. The translation treatment from English into French of these neologisms, known as “fiction terms”, shows different strategies of lexical (re)creation. Following a terminological approach, this paper presents a contrastive analysis of lexical creation strategies and morpho- syntactic structures between the two languages on a list of science fictional terms from the audiovisual field and extracted from a corpus of science fiction novels.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2022, 49, 4; 125-143
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies