Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "pragmatyka tekstu" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Modlitewnik Dworskie nabożeństwo… z pojezuickiej oficyny JKM i Rzeczypospolitej w Kaliszu jako książka i tekst językowy
Dworskie nabożeństwo – a prayer book published by a post-Jesuitic Printing house of His Majesty the King and the Republic of Poland in Kalisz as a book and a linguistic text
Autorzy:
Żmigrodzka, Bożena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/459173.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
dyskurs religijny
modlitwa
struktura tekstu
pragmatyka tekstu
czytanie
religious discourse
prayer
text structure
text pragmatics
reading
Opis:
The article is a presentation of the previously undiscussed prayer book Dworskie nabożeństwo, published in 1781 in Kalisz, a city which has a long tradition of publishing, mainly connected with the activities of Jesuits. Currently there are 6 known copies of this anonymously published prayer book (commissioned for print “by a priest of the former order of The Society of Jesus”), including the one unknown to XX century bibliographers, found in the Library of Elbląg, which has been recovered and made available recently. Dworskie nabożeństwo is a book constructed in a very original way. It contains 368 identical hexamerous prayers. Parts of the prayers are placed in tables, in a way that makes the reader consciously reconstruct the whole prayer from the elements divided between different rows in the table.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica; 2019, 14; 280-291
2083-1765
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Прагматические аспекты перевода специальных текстов
Pragmatyczne aspekty przekładu tekstów specjalistycznych
Autorzy:
Mocarz, Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1954423.pdf
Data publikacji:
2002
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
tekst specjalistyczny
kompetencje tłumacza
pragmatyka przekładu
podwójne uwarunkowanie tekstu przekładu
Opis:
Teksty specjalistyczne stanowią grupę tekstów wewnętrznie bardzo zróżnicowaną. Odnoszą się do niej bowiem zarówno teksty specjalistyczne sensu stricte, teksty popularno-naukowe, jak również cala grupa tekstów użytkowych typu: umowy handlowe, bankowe, przewodniki, instrukcje obsługi, itp. Wspólną cechą tych wszystkich tekstów jest kategoria nadawcy - są one bowiem zawsze generowane przez specjalistów, natomiast cechą odróżniającą analizowane w niniejszym artykule teksty użytkowe od innych tekstów specjalistycznych jest fakt, że są one kierowane do tzw. przeciętnego odbiorcy. Analiza konkretnych tekstów użytkowych (umowy najmu mieszkania i umowy kupna-sprzedaży samochodu) wykazuje, że w procesie przekładu tego typu tekstu niezwykle istotna jest - obok kompetencji językowej - również kompetencja encyklopedyczna tłumacza, sprowadzająca się do znajomości realiów np. z dziedziny prawnej, sądowej czy ekonomicznej. Tylko posiadanie takich kompetencji zapewnia funkcjonalność tekstu, a więc sprawia, że osiągnięty zostaje cel pragmatyczny przekładu.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2002, 50, 7; 129-138
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies