Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Literatura wojenna" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
Dzieciństwo w cieniu wojny – przedstawienie pojęcia wojny we współczesnych narracyjnych książkach obrazkowych dla dzieci
Childhood in the Shadow of War: Representation of War in Children’s Picture Books
Autorzy:
Bednarek, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/14748704.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
war
children’s literature
picture book
wojna
literatura dla dzieci
książka obrazkowa
literatura wojenna
Opis:
Artykuł poświęcony jest czterem narracyjnym książkom obrazkowym obecnym na polskim rynku wydawniczym, które uznać można za przedstawiające wojnę w ujęciu uniwersalnym: Wrogowi D.Caliego i S. Blocha, Bajce o Wojnie J. Rudniańskiej i P. Fąfrowicza, Wojnie, która zmieniła Rondo R. Romanyszyn i A. Łesiwa oraz Wojnie J. J. Letrii i A. Letrii. Celem jest sprawdzenie, w jakim stopniu zagadnienie to omawiane jest w aspekcie emocjonalnym, intelektualnym oraz historycznym. Analiza elementów wizualnych i słownych prowadzi do wniosku, że książki te oddziaływają przede wszystkim afektywnie, a dominującą przedstawianą emocją jest lęk. Większość analizowanych książek dąży do jego łagodzenia, przede wszystkim przez wprowadzenie pozytywnego zakończenia. Jedynie Wojna wyłamuje się z tej konwencji, każąc pytać o granice pedagogiki grozy. Komponent intelektualny najsilniej reprezentowany jest we Wrogu, przynosząc refleksje na temat odpowiedzialności za wojnę oraz mechanizmy angażowania w nią jednostek. Zauważyć przy tym należy, że obecność tego aspektu w prezentacji konfliktu zbrojnego nie jest zależna od projektowanego przez wydawcę wieku odbiorców. Komponenty historyczne są słabo widoczne w omawianych utworach, pozostają niedopowiedziane, ale dostępne wiedzy dorosłego, lub dotyczą detali. Prowadzi to do wniosku, że analizowane książki kreują antywojenne postawy, przede wszystkim odwołując się do emocji, co nie zapewnia jednak bezpieczeństwa emocjonalnego dziecięcych odbiorców.
The aim of the paper is to present four picture books published in Poland that concern the concept of war. These are The Enemy by D. Cali, S. Bloch, War by J.J. Letria and A. Letria, How War Changed Rondo by R. Romanyszyn and A. Łesiw, Bajka o Wojnie (The Fairytale on War) by J. Rudniańska and P. Fąfrowicz. This article examines how the books conceptualise the idea of war in three aspects: emotional, intellectual and historical. The analysis of visual and verbal content proves that the mentioned works affect mostly emotions. Anxiety caused by war seen as a destructive force is the main emotion created on the pages, and a happy ending is the way of excising it. Only one book, War, leaves the reader with this negative emotion. The Enemy, on the other hand, is the only book which contains an intellectual reflection about military conflict: the responsibility for its outbreak and individual commitment towards war. The presence of reflective component in books about war is not dependent on the age of the readers projected by publishers. The historical information is not present enough in the analysed books, but a universal perspective on the subject extenuates it. The main conclusion is that the presented books advocate an anti-war attitude through emotional influence, which, however, does not give the child readers a sense of security.
Źródło:
Porównania; 2023, 33, 1; 259-276
1733-165X
Pojawia się w:
Porównania
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Union War histories and the battle for the history of the Second World War in South Africa
Autorzy:
Van der Waag, Ian
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1833756.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Towarzystwo Wiedzy Obronnej
Tematy:
historiography
war literature
official history
soldier
narrative
memory
historiografia
literatura wojenna
historia
żołnierz
narracja
pamięć
Opis:
Military History has three primary audiences: the general public, academe, and the armed forces – each has its own beliefs regarding the purpose and utility of the military past. Recognising the value of a war history for South Africa, Jan Smuts created the Union War Histories section in 1941. Yet the men appointed to write this history realised that they would never be able to satisfy all three competing readerships. This paper examines the research production of the Union War Histories section as well as the official and public response to their work, which is placed within a wider historiographical process. The notion of a historiographical progression – of an intersecting chain of counter narratives – is posited: accounts by journalists, official historians, personal narrators and regimental historians, leading to a post-participant historiography. This is a progression that seems to hold true for South Africa’s other wars, and indeed the wars of other countries.
Źródło:
Wiedza Obronna; 2021, 1; 9--33
0209-0031
2658-0829
Pojawia się w:
Wiedza Obronna
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wojna oczami „nacbola”. Obraz wojny w zbiorze opowiadań Smrt Eduarda Limonowa
War through the eyes of the “Nazbol”. The image of the war in a collection of short stories Smrt by Eduard Limonov
Autorzy:
Kołakowski, Michał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/916197.pdf
Data publikacji:
2019-12-20
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
contemporary war literature
praise of war
national bolshevism
Eduard Limonov
breakup of Yugoslavia
współczesna literatura wojenna
apologia wojny
narodowy bolszewizm
Eduard Limonow
rozpad Jugosławii
Opis:
The article is devoted to the image of war in Smrt – a collection of short stories written by Eduard Limonov. Eduard Limonov is a controversial Russian writer and politician known for his extremist worldview, scandalous literary works and involvement in the national-bolshevik movement. The action of most of the stories is set against the backdrop of the Yugoslav Wars. Limonov describes the dark sides of the war: death, suffering of civilians and atrocities, but at the same time claims that war creates an excellent opportunity to experience a fascinating adventure and to become a true hero. In his opinion, the war is completely consistent with the most basic human instincts, therefore, it is not surprising that many soldiers participate in war with enthusiasm and prefer it to a boring, stabilized life.
Źródło:
Kultury Wschodniosłowiańskie – Oblicza i Dialog; 2019, 9; 47-57
2391-470X
Pojawia się w:
Kultury Wschodniosłowiańskie – Oblicza i Dialog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O polskich przekładach chorwackiej literatury wojennej — Dragutin Tadijanović: "Molba munji nebeskoj"
O poljskim prijevodima hrvatskog ratnog pisma — Dragutin Tadijanović: "Molba munji nebeskoj"
About the Polish translations of the Croatian war writings — Dragutin Tadijanović: "Molba munji nebeskoj"
Autorzy:
Małczak, Leszek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/487037.pdf
Data publikacji:
2009-10-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Dragutin Tadijanović
Molba munji nebeskoj
chorwacka literatura wojenna
tłumaczenie filologiczne
przekład transpozycyjno-modulacyjny
hrvatsko ratno pismo
filološki prijevod
transpozicijsko-modulativno prevođenje
Croatian war writings
philological translation
transpositional-modulational translation
Opis:
Nakon 1990. u poljskim prijevodima hrvatske književnosti prijevodi hrvatskog ratnog pisma zauzimaju relativno malo mjesta. Na području lirike najznačajnija publikacija je prijevod Stamaćeve i Sanaderove zbirke "U ovom strašnom času. Antologija hrvatske ratne lirike". U članku se govori o razlozima slabe emisije i recepcije hrvatskog ratnog pisma te analizara prijevod Tadijanovićeve pjesme pod naslovom "Molba munji nebeskoj". Autorica prvog prijevoda je Muriel Kordowicz koja je prevela sve pjesme u spomenutoj antologiji, autor drugog prijevoda je Julian Kornhauser koji je objavio ciklus vlastitih prijevoda Tadijanovićevih pjesama u časopisu "Literatura na Świecie". U zaključku analize stoji da dvoje prevoditelja imaju različite strategije prevođenja. Kordowiczin prijevod je primjer filološkog prevođenja, Kornhauserov prijevod je primjer transpozicijsko-modulativng prevođenja.
After 1990 the translations of the Croatian war writings relatively seldom appear in Polish translations of Croatian literature. In the realm of lyrics the translation of Stamać & Sanader‘s book "U ovom strašnom času. Antologija hrvatske ratne lirike" is the most importanat publication. In this article two translations of Tadijanović‘ poem entitled "Molba munji nebeskoj" are analysed. The authoress of the first translation Muriel Kordowicz has translated the poem in the above mentioned antology, the author of the second one Julian Kornhauser has published his own translations of Tadijanović‘ poem in the magazine „Literatura na Świecie”. In the recapitulation of this analysis the statement of two different translators‘ strategies is given. The Kordowicz‘ translation is an example of philological model of translation and the Kornhauser‘s translation is an example of transpositional-modulational one.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2009, 1, 1; 71-83
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“The Blackest Kernel”: Irony and the Poetics of Fear in Selected American Texts of the War in Vietnam
„Najczarniejsze jądro”: Ironia i poetyka strachu w wybranych amerykańskich tekstach o wojnie w Wietnamie
Autorzy:
Musiał, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1828331.pdf
Data publikacji:
2021-03-10
Wydawca:
Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej
Tematy:
Vietnam War
war literature
the United States
irony
Paul Fussell
Michael Herr
Gustav Hasford
Dispatches
The Short-Timers
Wojna wietnamska
literatura wojenna
Stany Zjednoczone ironia Paul Fussell Michael Herr Gustav Hasford Depesze The Short-Timers
Opis:
This article discusses several American texts about the war in Vietnam, paying particular attention to Michael Herr’s memoir Dispatches and Gustav Hasford’s The ShortTimers. Using Paul Fussell’s model of the ironic pattern of war experiences recounted in literary texts authored by soldier-writers, the article argues that the close entanglement of the poetics of fear and a sense of Fussellian irony permeate the representations of the Vietnam War in these, as well as in other American books. The article also attempts to briefly categorise the representations of fear in several narratives of the war.
W artykule omówiono kilka amerykańskich tekstów traktujących o wojnie w Wietnamie, ze szczególnym uwzględnieniem wspomnień Michaela Herra Dispatches i The Short-Timers Gustava Hasforda. Posługując się modelem ironicznego wzorca doświadczeń wojennych Paula Fussella, artykuł dowodzi, że ścisły związek poetyki strachu z Fussellowska ironią jest widoczny w tych i innych przedstawieniach wojny wietnamskiej. W artykule podjęto również próbę krótkiej kategoryzacji sposobów ukazania strachu w kilku narracjach wojennych.
Źródło:
Świat i Słowo; 2021, 36, 1; 183-195
1731-3317
Pojawia się w:
Świat i Słowo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Księgi nauk puszkarskich Jana Radziwiłła. Unikatowy przykład włoskiego importu na polski grunt zabytków wojskowego piśmiennictwa technicznego
Autorzy:
Furman, Michał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/607632.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
technique of war
firearms
guns of affair
art of guns
military technical of literature
history of military technical idea
history of artillery
technika wojenna
broń palna
sprawa puszkarska
sztuka puszkarska
wojskowa literatura techniczna
wojskowa myśl techniczna
historia wojskowej myśli technicznej
historia artylerii
Opis:
While his staying at the royal court in Ferrara in the 40s of the 16th century Jan Radziwiłł received as a gift from Hercules II d’Este anonymous manuscript of Italian works concerning the issue of the art of guns. In view of the excitation greater interest in the military technical of literature in the educated part of the noble people and thus the inaugurations on Polish land controversy around the science of guns of affair, probably after returning to the country he translated the manuscript into Polish, redrafted and entitled O tajemnicach puszkarskich, każdemu rycerskiemu człowiekowi potrzebnych (Vilnius 1547 [?]). The objective of the following paper is to present the history of the original old Polish technical manual on the margins of discourse in the Polish and European circles writing about the case of the guns of affair.
Podczas pobytu na dworze książęcym w Ferrarze w latach 40. XVI w. Jan Radziwiłł otrzymał w darze od Herkulesa II d’Este anonimowy rękopis włoskiego dziełka poruszającego zagadnienia z dziedziny sztuki puszkarskiej. Z myślą o wzbudzeniu w wykształconej części braci szlacheckiej większego zainteresowania wojskową literaturą techniczną i tym samym zainaugurowania na gruncie polskim polemiki wokół nauk puszkarskich, najprawdopodobniej już po powrocie do kraju manuskrypt ten został przez niego przetłumaczony na język polski, przeredagowany i zatytułowany O tajemnicach puszkarskich, każdemu rycerskiemu człowiekowi potrzebnych (Wilno 1547 [?]). Zamierzeniem tego artykułu jest prezentacja historii pierwowzoru staropolskiego podręcznika technicznego na marginesie dyskusji prowadzonej w polskich i europejskich kręgach piśmienniczych na temat sprawy puszkarskiej.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska, sectio F – Historia; 2014, 69
0239-4251
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska, sectio F – Historia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies