Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Język rosyjski gramatyka" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Interpretation of Russian nouns : the one, two, three
Interpretacja rzeczowników rosyjskich : jedynka, dwójka, trójka
Autorzy:
Czajkowski, A. A.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/135984.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Wyższa Szkoła Techniczno-Ekonomiczna w Szczecinie
Tematy:
Russian
grammar
nouns
one
two
three
język rosyjski
gramatyka
rzeczowniki
jedynka
dwójka
trójka
Opis:
Introduction and aim: The paper presents the interpretations of Russian nouns: the one, two and three. The aim of the work is to show the interpretation of nouns created from the main numerals. Material and methods: Vocabulary from the literature of the subject. The lexical analysis method has been used. Results: For Russian nouns such as the one, two and three have been shown their different interpretations in both exact sciences, humanities and social sciences. Conclusions: Russian nouns the one, two and three have an interesting interpretation among others in mathematics, physics, chemistry, technology, economics, economy, culture and art, communication, administration, transport, politics, industry, linguistics, military and pedagogics.
Wstęp i cele: W pracy przedstawiono interpretacje rzeczowników rosyjskich: jedynka, dwójka i trójka. Celem pracy jest pokazanie interpretacji rzeczowników utworzonych od liczebników głównych. Materiał i metody: Słownictwo z literatury przedmiotu. Zastosowano metodę analizy leksykalnej. Wyniki: Dla rzeczowników rosyjskich takich jak jedynka, dwójka i trójka pokazano różne ich interpretacje zarówno w naukach ścisłych, humanistycznych jak i społecznych. Wnioski:. Rzeczowniki rosyjskie jedynka, dwójka i trójka ma ciekawą interpretację między innymi w matematyce, fizyce, chemii, technice, ekonomice, gospodarce, kulturze i sztuce, komunikacji, administracji, transporcie, polityce, przemyśle, lingwistyce, wojskowości i pedagogice.
Źródło:
Problemy Nauk Stosowanych; 2018, 8; 195-210
2300-6110
Pojawia się w:
Problemy Nauk Stosowanych
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rola gramatyki kontrastywnej w kształceniu przyszłych tłumaczy języka rosyjskiego
The Role of Contrastive Grammar in Educating Future Russian Language Translators
Autorzy:
Kawęcka, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/45655663.pdf
Data publikacji:
2021-12-06
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
kompetencja gramatyczna
gramatyka kontrastywna
tłumacz
język rosyjski
grammatical competence
contrastive grammar
translator
Russian
Opis:
Do nadrzędnych kwestii poruszanych w prezentowanych rozważaniach należy określenie roli gramatyki w procesie sterowanej nauki języka obcego. Opracowanie ma na celu ukazanie wspomagającej roli języka ojczystego w nauczaniu gramatyki oraz potencjału dydaktycznego, jaki niesie z sobą akwizycja języka oparta na kontrastach międzyjęzykowych. W części praktycznej przedstawiono procedury przeciwdziałające pojawianiu się błędów interferencyjnych stosowane na zajęciach z praktycznej gramatyki kontrastywnej polsko-rosyjskiej. Omówiono wybrane techniki bilingwalne oparte na ćwiczeniach translacyjnych, dzięki którym można dostrzec miejsca występowania potencjalnej interferencji językowej. W artykule podkreśla się potrzebę nabywania wiedzy niezbędnej do wskazania i wyeliminowania ewentualnych błędów w przekładzie na język rosyjski oraz ukierunkowania przyszłych tłumaczy na zagadnienia poprawnościowe w języku obcym.
One of the overarching issues raised in the considerations presented in this article is defining the role of grammar in the process of controlled foreign language learning. The aim of this study is to show the supporting role of the mother tongue in teaching grammar, and to illustrate the didactic potential of language acquisition based on interlingual contrasts. The practical part presents the procedures used in Polish-Russian contrastive practical grammar classes in order to prevent the occurrence of interference errors. The examples of selected bilingual techniques based on translation exercises allows us to see areas of potential linguistic interference. This article emphasises the need to acquire the knowledge necessary to identify and eliminate possible errors in the process of translating into Russian, and to orientate future translators in the issues of correctness in a foreign language.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2021, 69, 10; 73-89
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Интерпретация существительных четвёрка, пятёрка, шестёрка в русском языке
Interpretation of nouns the four, five, six in Russian
Interpretacja rzeczowników czwórka, piątka, szóstka w języku rosyjskim
Autorzy:
Chaĭkovski, Andzheĭ Antoni
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/136080.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Wyższa Szkoła Techniczno-Ekonomiczna w Szczecinie
Tematy:
Russian
grammar
nouns derived from numerals
język rosyjski
gramatyka
rzeczowniki pochodzące od liczebniów
interpretacja
Opis:
Введение и цели: В работе представлена интерпретация существительных: четвёрка, пятёрка, шестёрка. Цель работы - показать интерпретацию существительных, образованных от количественных числительных. Анализируемый материал и методы исследования: Лексические единицы из указанных литературных источников. Использован метод лексического анализа. Результаты: Для таких существительных как четвёрка, пятёрка, шестёрка показана их интерпретация в точных, гуманитарных и социальных науках. Выводы: Существительные четвёрка, пятёрка, шестёрка отличаются особенной интерпретацией в контекстном употреблении математиками, представителями педагогики, транспорта, коммуникации, государственными деятелями, представителями культуры, искусствоведами.
Introduction and aim: The paper presents the interpretations of nouns: the four, five and six in Russian. The aim of the work is to show the interpretation of nouns created from the main numerals. Material and methods: Vocabulary from the literature of the subject. The lexical analysis method has been used. Results: For nouns such as the four, five and six have been shown their different interpretations in both exact sciences, humanities and social sciences. Conclusions: The use of nouns derived from numerals is used not so often as the main and ordinal numerals themselves. Nouns the four, five and six have an interesting interpretation among others in mathematics, methods of teaching, transport, industry, culture and art.
Wstęp i cele: W pracy przedstawiono interpretacje rzeczowników: czwórka, piątka i szóstka w języku rosyjskim. Celem pracy jest pokazanie interpretacji rzeczowników utworzonych od liczebników głównych. Materiał i metody: Słownictwo z literatury przedmiotu. Zastosowano metodę analizy leksykalnej. Wyniki: Dla rzeczowników takich jak czwórka, piątka i szóstka pokazano różne ich interpretacje zarówno w naukach ścisłych, humanistycznych jak i społecznych. Wnioski: Stosowanie rzeczowników pochodzących od liczebników jest używane nie tak często jak samych liczebników głównych i porządkowych. Rzeczowniki czwórka, piątka i szóstka ma ciekawą interpretację między innymi w matematyce, pedagogice, transporcie, przemyśle, kulturze i sztuce.
Źródło:
Problemy Nauk Stosowanych; 2019, 10; 179-192
2300-6110
Pojawia się w:
Problemy Nauk Stosowanych
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Z zagadnień gramatyki onomastycznej
On the Questions of Onomastic Grammar
Autorzy:
Gałecki, Zygmunt
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1944746.pdf
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
gramatyka onomastyczna
nazwy miejscowości
fleksja
język polski
ukraiński
rosyjski
poprawność gramatyczna
kompetencja nauczycieli
onomastic grammar
names of places
flexion
Polish language
Ukrainian language
Russian language
grammatical correctness
teachers’ competence
Opis:
The two articles describe discuss some questions of the flexion of local names that are genetically adjectival and functionally nominal, either in Polish or, broadly, within the Slavonic languages. There are two models of flexion that are proper to such names. They result from the adjectival structure of formation and nominal function of names. Among average language users the variant inflectional forms give rise to question about their linguistic correctness. The examples of teachers’ incompetence with regard to onomastic grammar prove that they cannot general language users to understand such problems. The reasons for this state of affairs should be seen in the quality of education and unwillingness to self-education.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2009, 57, 6; 39-48
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies