Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Cultural project management" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
Determinanty skutecznego zarządzania projektami kultury
Determinants of effective cultural projects management
Autorzy:
Ślusarczyk, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/591867.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach
Tematy:
Projekty kultury
Zarządzanie projektami
Zarządzanie w kulturze
Arts management
Cultural project management
Cultural projects
Effective
Opis:
W przypadku projektów szczególne znaczenie ma ocena ich skutków. Skutecznie zrealizowany projekt powinien generować wartości dla samej organizacji, dla klientów/ odbiorców, do których kierowane są produkt lub usługa oraz dla donatorów. Wartości te mogą być różne dla każdej z wymienionych wyżej grup. Dobór właściwych kryteriów oceny skutecznego zarządzania projektami kultury stanowi ogromny problem i wyzwanie, bowiem projekty często są oceniane wielowymiarowo. W artykule podjęto próbę wyznaczenia przykładowych wskaźników do oceny skutecznego zarządzania projektami kultury, oceny działań i skutków projektów. Podano przykłady narzędzi pomiarowych, jakich można użyć wobec ogromnego zróżnicowania podmiotów sektora kultury, różnorodności oraz specyfiki projektów kultury.
There are many problems in project management in the cultural sector. Successfully completed project should generate value for the organization, for clients/ customers, which receive the product or service and for donors. The effectiveness of project management depends on the degree of achievement of the objectives of the project, the results achieved, their impact on the goals and the use of grasp opportunities. The article attempts to determine the examples of indicators for the assessment of effective cultural project management.
Źródło:
Studia Ekonomiczne; 2016, 256; 67-80
2083-8611
Pojawia się w:
Studia Ekonomiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Propozycja uniwersalnego rejestru i listy ryzyk w projektach kulturalnych
Proposal of a universal risk register and list for cultural projects
Autorzy:
Krawczyńska, Alicja
Kuchta, Dorota
Klaus-Rosińska, Agata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/40546959.pdf
Data publikacji:
2024-08-01
Wydawca:
Szkoła Główna Handlowa w Warszawie. Kolegium Zarządzania i Finansów
Tematy:
cultural projects
risk register
risk management in projects
Scrum
cultural project management
projekty kulturalne
rejestr ryzyka
scrum
zarządzanie projektami kulturalnymi
zarządzanie ryzykiem w projektach
Opis:
Projekty realizowane przez publiczne instytucje kultury to najczęściej wydarzenia, których celem jest edukacja kulturowa odbiorców. Charakteryzują się one określonym terminem i budżetem oraz udziałem artystów i partnerów. Dlatego wymagają zastosowania adekwatnych metod zarządzania, w tym zarządzania ryzykiem, jako jednego z czynników ich pomyślnej realizacji. Analiza literatury pokazuje, że istnieje niewiele badań na ten temat. Dopasowana do projektów kulturalnych metoda zarządzania ryzykiem z wykorzystaniem podejścia scrum była przedmiotem badań jednej z autorek tekstu. Polegały one na wdrożeniu autorskiego modelu zarządzania w pięciu instytucjach kultury, a następnie zastosowaniu go w wybranych projektach. Podczas realizacji projektów członkowie zespołów identyfikowali ryzyka związane z zadaniami w tych projektach. Na podstawie wyników badań, najnowszej literatury dotyczącej zarządzania ryzykiem oraz dokumentów wewnętrznych autorki opracowały zarówno adekwatną dla instytucji kultury strukturę rejestru ryzyka, opartą na metodzie ATOM, jak i uniwersalną listę ryzyk towarzyszących projektom kulturalnym.
Projects conducted by public cultural institutions are mostly events whose aim is cultural education of their recipients. The characteristic features of such projects include defined date and budget, participation of artists and partners. Thus, they require adequate management methods, among others, risk management as one of the factors contributing to project success. The subject literature shows that there is little research in this area. One of the authors of this article conducted a study whose subject was the risk management method using Scrum, tailor-made to cultural projects. The original method was implemented in five cultural institutions and later applied in selected projects. While executing the projects, project team members identified risk connected with the project tasks. Analysing the study results, the latest literature on risk management as well as internal documents, the authors proposed, on the one hand, a risk register adequate to cultural institutions and based on the ATOM methodology, and on the other hand, a universal risk list for cultural projects.
Źródło:
Studia i Prace Kolegium Zarządzania i Finansów; 2023, 195; 87-106
1234-8872
2657-5620
Pojawia się w:
Studia i Prace Kolegium Zarządzania i Finansów
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Innowacje w instytucji kultury na przykładzie Teatru Baj w Warszawie
Innovation in a cultural institution – a case study of the Baj Theatre in Warsaw
Autorzy:
Świętochowska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/639643.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
innovation
public cultural institution
management
leadership
project
Opis:
This article is the case study of a public cultural institution, which after years of stagnation made an attempt to accept a challenge of participating in a considerable international project. The goal of the research was to defi ne reasons for taking this decision, problems which occured during introducing the project and consequences for the institution after the implementation of this innovation.
Źródło:
Zarządzanie Publiczne; 2011, 3(15); 75-84
2084-3968
Pojawia się w:
Zarządzanie Publiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sprawozdanie z Ogólnopolskiej Studenckiej Konferencji Naukowej pt. „Tendencje menedżerskie w animacji kultury”
Autorzy:
Sojka, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/639960.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
student conference, summary, cultural animation, culture management, socio-cultural community development, managers and animators of culture, culture project, Marketing in animation
Opis:
Management in culture – conference summaryOn May 27/28th 2010 an interesting and informative conference took place in the Institute of Pedagogy at the Jagiellonian University in Krakow. Students were excited to organize it and they invited numerous prominent scholars and researchers It pertained to integration of managers and animators of culture, the main topic was management in culture animation. Culture is defined here as a space for self-realisation, for expression and realisation of values a living space, which is undergoing constant transformation.
Źródło:
Zarządzanie w Kulturze; 2011, 12, 4
2084-3976
Pojawia się w:
Zarządzanie w Kulturze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Role of Stakeholder Communication in Cultural Heritage Projects: the Case of the Wit Stwosz Altar
Znaczenie komunikacji z interesariuszami w projektach o charakterze konserwatorskim: studium przypadku ołtarza Wita Stwosza w bazylice Mariackiej w Krakowie
Autorzy:
Raś, Dariusz
Woźniak, Marta
Prusak, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/37552170.pdf
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
Bazylika Mariacka w Krakowie
ołtarz Wita Stwosza
komunikacja z interesariuszami
dziedzictwo kulturowe
zarządzanie projektem
St Mary’s Basilica in Kraków
Wit Stwosz altar
stakeholder communication
cultural heritage
project management
tangible assets
Opis:
The objective of this study is to explore how stakeholder communication was carried out during realization of one of the most important cultural heritage projects in Europe: “Comprehensive research and conservation work on the altar of Wit Stwosz, 1489,” carried out in St Mary’s Basilica in Kraków. The church, located in the Historic Centre of Kraków, celebrating the 800th anniversary of the funding of the parish in the years 2022–2026, was introduced on the first List of the UNESCO World Cultural and Natural Heritage in 1978. The project reported in this paper started in October 2015 and was completed in February 2021, but it was launched in 2011–2012 with the establishment of the committee to evaluate the state of the altar, and the complete inventory in 2013 using 3D laser scanning. Despite the Covid-19 pandemic outbreak in conservation activities from March till June 2020, the project was completed on time and with the scope scheduled. The research demonstrated that one of the key success factors was a properly designed and implemented communication strategy, addressing information needs of all the relevant stakeholders. Besides, the success resulted from the proper engagement and shared responsibility of internal stakeholders in communication processes with key external actors.
Celem artykułu jest analiza przebiegu komunikacji z interesariuszami podczas trwania jednego z najważniejszych projektów dziedzictwa kulturowego w Europie: „Kompleksowe prace badawcze i konserwatorskie ołtarza Wita Stwosza, 1489” realizowanego w bazylice Mariackiej w Krakowie. Znajdujący się w historycznym centrum Krakowa kościół, obchodzący w latach 2022– 2026 jubileusz 800-lecia powstania parafii, został wpisany na pierwszą listę światowego dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego UNESCO w 1978 r. Opisywany projekt był realizowany od października 2015 do lutego 2021, choć rozpoczęto go w latach 2011–2012 wraz z powołaniem komisji do oceny stanu ołtarza oraz jego pełną inwentaryzacją w 2013 r. za pomocą skaningu laserowego 3D. Pomimo przerwy spowodowanej pandemią COVID-19 w działaniach konserwatorskich od marca do czerwca 2020 r. projekt został zrealizowany terminowo i zgodnie z założonym zakresem. Badania wykazały, że jednym z głównych czynników sukcesu była odpowiednio zaprojektowana i wdrożona komunikacja, odpowiadająca potrzebom informacyjnym wszystkich najważniejszych interesariuszy przedmiotowego projektu. Ponadto, sukces wynikał także z właściwego zaangażowania i podziału odpowiedzialności interesariuszy wewnętrznych w procesy komunikacji z kluczowymi interesariuszami zewnętrznymi.
Źródło:
Perspektywy Kultury; 2024, 45, 2; 447-472
2081-1446
2719-8014
Pojawia się w:
Perspektywy Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Wyjść z cienia, wydostać się z szafy i piwnicy”1 – międzynarodowy program literacko- -tłumaczeniowy TransStar Europa i jego wpływ na recepcję literatury niemieckojęzycznej XX i XXI wieku w Polsce
„To get out of the shade, wardrobe and cellar” – an international literary translation programme „TransStar Europa” and its influence over the reception of German- -speaking literature of the 20st and the 21st centuries in Poland
„Aus dem Schatten heraustreten, aus dem Schrank und Keller kommen“ – das internationale Literatur- und Übersetzungsprojekt TransStar Europa und sein Einfluss auf die Rezeption der deutschsprachigen Literatur des 20. und 21. Jahrhunderts in Polen
Autorzy:
MATUSZEWSKA, Karolina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/784305.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Humanistyczno-Przyrodniczy im. Jana Długosza w Częstochowie. Wydawnictwo Uczelniane
Tematy:
Projekt TransStar Europa
języki środkowo- i wschodnioeuropejskie
tłumaczenie literackie
literatura niemieckojęzyczna
zarządzanie kulturą
project TransStar Europe
Central- and Southeastern languages
literary translation
German-speaking literature
cultural management
Projekt TransStar Europe
Mittel- und osteuropäische Sprachen
literarische Übersetzung
deutschsprachige Literatur
Kulturmanagement
Opis:
Autorka artykułu prezentuje europejski program TransStar Europa, wspierany przez Komisję Europejską i współfinansowany ze środków programu Unii Europejskiej „Uczenie się przez całe życie” oraz powstały w jego ramach projekt Tłumaczeniowa Kostka Rubika – literatura europejska i przekład w sześciu odsłonach, w których uczestniczyła jako stypendystka w latach 2013–2015. Oba przedsięwzięcia miały na celu promocję języków należących do obszaru Europy Środkowo-Wschodniej i Południowej oraz bogactwa jej literatur i kultur. Do programu przystąpili studenci i tzw. young professionals wyłonieni w ramach konkursów rozpisanych w ośmiu państwach: Austrii, Czechach, Chorwacji, Niemczech, Polsce, Słowenii, Szwajcarii i na Ukrainie. Zgłębiali oni tajniki tłumaczeń literackich oraz przeszli szkolenia z zarządzania kulturą, pracowali indywidualnie, w grupach, tandemach językowych, współpracowali też z mentorami – np. Sławą Lisiecką – co zaowocowało m.in. wydaniem antologii z przełożonymi przez uczestników fragmentami tekstów niemieckojęzycznej literatury współczesnej. Liczne spotkania, odczyty, prezentacje i wieczorki autorskie oraz obecność stypendystów na targach książki w Lipsku pogłębiały ich wiedzę z zakresu przekładu i literaturoznawstwa. Autorka zwraca uwagę na fakt, że wymagająca i czasochłonna praca nad przekładami urozmaicona była szerokim wachlarzem imprez kulturalnych, otwartych również dla osób spoza programu, wykazujących zainteresowanie tłumaczeniami literackimi. Udział w programie TransStar Europa był ubogacający zarówno dla stypendystów, jak i organizatorów.
The author presents TransStar Europe, a new European project and its part „Translating Cube: Six Sides of European Literature and Translation“ from her own perspective like participant in the years 2013-2015. This project has been funded by the EU program called „Lifelong Learning“ and with support from the European Commission. It placed its focus on smaller Central- and Southeastern languages, its literatures and cultures and involved students and young professionals of Austria, Germany, Poland, the Czech Republic, Croatia, Slovenia, Switzerland and Ukraine who got the opportunity to become acquainted with literary translation and the basics of European cultural management. They have worked individually, in groups, in tandems and each participant had received mentoring on his translations – e.g. from Sława Lisiecka. The result is among other things an anthology containing translated texts of contemporary German-speaking literature. TransStar Europe participants have gained new knowledge thanks to seminars, discussions, cultural events, evenings with authors and the presence at the Leipzig Book Fair.
Die Autorin des Artikels stellt das neue europäische Programm TransStar Europa dar, das von der Europäischen Kommission unterstützt und mit den Mitteln des EU-Programms „Lifelong learning“ gefördert wurde sowie das in seinem Rahmen entstandene Projekt „Über-setzungswürfel: Sechs Seiten europäischer Literatur und Übersetzung“, an denen sie als Stipendiatin 2013–2015 teilgenommen hat. Die beiden Unternehmen hatten zum Ziel, jene Sprachen zu fördern, die dem ostmittel- und südosteuropäischen Raum gehören sowie die Vielfalt seiner Literatur und Kultur. Am Programm haben Studierende und die sogenannten young professionals teilgenommen, die sich in acht Ländern beworben haben: in Deutschland, Kroatien, Österreich, Polen, der Schweiz, Slowenien, Tschechien und der Ukraine. Sie hatten dann die Möglichkeit, sich in das literarische Übersetzen und in die Grundlagen des europäischen Kulturmanagements einzuarbeiten. Sie arbeiteten individuell, in Gruppen, in Sprachtandems und auch mit ihren Mentoren – z. B. mit Sława Lisiecka, was dann Erträge brachte u. a. in Form einer Anthologie übertragener Passagen aus der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur. Zahlreiche Treffen, Autorenlesungen, Vorführungen sowie die Teilnahme der Stipendiaten an der Buchmesse in Leipzig haben ihr translatorisches und literarisches Wissen erweitert. Die Autorin betont die Tatsache, dass die oft mühselige und zeitaufwendige Arbeit an den Übersetzungen dank der angebotenen Veranstaltungen, an denen sich jeder beteiligen konnte, abwechslungsreich wurde. Die Teilnahme am Programm TransStar Europa war zweifelsohne eine Bereicherung sowohl für Stipendiaten als auch Organisatoren.
Źródło:
Transfer. Reception studies; 2016, 1; 255-271
2451-3334
Pojawia się w:
Transfer. Reception studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies