- Tytuł:
-
Rękopis z Czombrowa. Z zagadnień edycji filomackiego przekładu Koranu
Manuscript from Czombrów. On Issues of Editing the Philomathic Translation of the Quran - Autorzy:
- Kulwicka-Kamińska, Joanna
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/480336.pdf
- Data publikacji:
- 2019-12-31
- Wydawca:
- Wydawnictwo Księży Werbistów Verbinum
- Tematy:
-
romantyzm
filomaci
Tatarzy polscy
Koran
przekład
romanticism
Philomaths
Polish Tatars
Quran;
translation - Opis:
-
Autorka artykułu ukazuje skomplikowane losy wspólnego projektu Tatarów polskich (m.in. Józefa Sobolewskiego) i filomatów (ks. Dionizego Chlewińskiego i Ignacego Domeyki), którego rezultatem był XIX-wieczny przekład Koranu na język polski. Wskazuje ponadto na najnowsze odkrycie, którym jest fragment rękopisu filomackiego przekładu, pochodzący z podworskiego archiwum w Czombrowie (Białoruś) i podejmuje próbę weryfikacji naukowych hipotez dotyczących XIX-wiecznych tłumaczeń świętej Księgi islamu. Przybliża także projekt krytycznej edycji tzw. rękopisu z Czombrowa
The author of the article shows the complex picture of the joint project of the Polish Tatars (including Józef Sobolewski) and philomats (priests Dionysius Chlewiński and Ignacy Domeyko), which resulted in a nineteenth-century translation of the Quran into Polish. She also points to the latest discovery, which is a fragment of the manuscript of the philomathic translation, coming from the court archive in Czombrów (Belarus) and attempts to verify the scientific hypotheses regarding the nineteenth-century translations of the holy Book of Islam. She also brings closer ideas regarding the project of critical edition of the so-called manuscript from Czombrów. - Źródło:
-
Nurt SVD; 2019, 2; 8-22
1233-9717 - Pojawia się w:
- Nurt SVD
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki