Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "SAINT-EXUPÉRY, Antoine de" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-8 z 8
Tytuł:
Le voyage dans Le Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry
Podróż w Małym Księciu Antoine de Saint-Exupéry
Autorzy:
Myszkorowska, Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1034915.pdf
Data publikacji:
1994
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Opis:
Struktura Malego Księcia oparta jest na podróży, która stanowi swoisty kontekst mający na celu, poprzez wędrówkę głównego bohatera, ukazać jego stopniowe dochodzenie do poznania samego siebie. Podróż Maiego Księcia odbywa się w określonej przestrzeni artystycznej i ma charakter nieciągły, punktowy, bohater pojawia się w kolejnych planetach „skokami”, bez wyjaśnień dotyczących sposobu przebywania dzielących je przestrzeni. Mały Książę to „bohater drogi” i tym właśnie wyróżnia się wśród innych postaci, mieszkańców innych planet, nieruchomych i zamkniętych w automatycznym kręgu jednej i tej samej czynności. Podczas swej podróży Mały Książę nabiera dystansu do napotykanych „światów”, a utworzenie własnej przestrzeni wędrówki, otwartej i nakierowanej na nieskończoność, umożliwia mu przejście z fantastycznej przestrzeni kosmicznej na ziemię, a tam realistyczne spotkanie z pilotem i fantastyczny powrót na swoją planetę. Mały Książę zrozumiał samego siebie i musiał odejść, a ponieważ jego podróż przebiegała do tej pory linearnie, aby mógł powrócić na swoją gwiazdę, potrzebna była interwencja elementu nadprzyrodzonego, węża - symbolu życia i śmierci.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria; 1994, 35
0208-6085
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Educational and Moral Message in Antoine de Saint Exupéry’s The Little Prince
Wychowawcze i moralne przesłanie Małego księcia Antoine de Saint Exupéry’ego
Autorzy:
Potočárová, Mária
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/448969.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
The Little Prince
moral education
personalism
dialogic approach
educational relationship
educational interaction
Mały Książę
wychowanie moralne
personalizm
podejście dialogiczne
relacja wychowawcza
interakcja wychowawcza
Opis:
Stories help us to understand our own mental world and the soul of the child and its education. In stories we often find a moral message and the basis for the practical solutions to various educational problems. To understand the nature of the parable means also to find the key to open the spiritual dimension of our being. We deal just with a very small book, and allegorical story about the little prince from the planet B 612 in it, as Antoine de Saint-Exupéry described him, which carries an important message to a man at any age. The paper analyses the moral and educational message of the work The Little Prince as a description of the dramatic era in which the book was written. The universality of the message of this book (which can be possibly described also as a fairy tale for adults) bases in the fact that the message goes across every period, and every age of recipients in a various environments and conditions of life. It clearly speaks not only to kids who are being educated, but also to adults and teachers, regardless of whether they are simple or highly educated people. The Little Prince is a guide to the inner world of each human person. From a pedagogical point of view this work deals with the application of narrative as well as educative method, which are based on dialogic paradigm of philosophy and Christian humanism, especially personalism. The outline of the article develops the following analytical sequence: the background of the creation of the book, The Little Prince in us—a psychological reflection, the ideas in The Little Prince in relation to education, focusing on the moral formation of the child and the every human person.
Historie pomagają nam zrozumieć nasz własny świat mentalny, a także duszę dziecka i jego wychowanie. W opowieściach znajdujemy często przesłanie moralne i podstawę praktycznych rozwiązań różnych problemów wychowawczych. Zrozumienie natury przypowieści umożliwia znalezienie klucza do duchowego wymiaru naszego bytu. W tekście zajmujemy się małą książeczką, alegoryczną opowieścią o małym księciu z planety B 612, napisaną przez Antoine de Saint-Exupéry’ego, która zawiera istotny przekaz dla ludzi w każdym wieku. Artykuł analizuje moralną i edukacyjną treść Małego Księcia jako opisu dramatycznej epoki, w której książka została napisana. Przesłanie książki (którą można również nazwać baśnią dla dorosłych) jest uniwersalne, ponadczasowe, trafia do odbiorców w każdym wieku, w różnych środowiskach i warunkach życia. Przemawia nie tylko do dzieci, poddawanych procesowi wychowania, ale także do dorosłych i nauczycieli, niezależnie od tego, czy są prostymi, czy wykształconymi ludźmi. Mały Książę jest przewodnikiem po wewnętrznym świecie każdej osoby. Z pedagogicznego punktu widzenia istotne w tej baśni jest zastosowanie narracji oraz metody edukacyjnej opartej na paradygmatach filozofii dialogu i humanizmu chrześcijańskiego, a zwłaszcza personalizmu. Plan artykułu jest następujący: tło powstania książki, Mały Książę w nas – refleksja psychologiczna, idee Małego Księcia odnoszące się do wychowania, a zwłaszcza do moralnej formacji dziecka i każdego człowieka.
Źródło:
Studia Paedagogica Ignatiana; 2017, 20, 4; 57-70
2450-5358
2450-5366
Pojawia się w:
Studia Paedagogica Ignatiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Infantylizm – niewykorzystany potencjał w perspektywie stawania się dorosłym. Mały książę Antoine’a de Saint-Exupéry’ego – „doświadczenie infantylizmu”
Infantilism – Untapped Potential in the Perspective of Becoming an Adult. Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry – “Experience of Infantilism”
Autorzy:
Ratkowska-Pasikowska, Justyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1294476.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
infantylizacja
dorosły
dziecko
Mały książę
Antoine de Saint-Exupéry
infantilization
adult
child
Little Prince
Opis:
W artykule nie chodzi o perspektywę indolencji, ale o wykorzystywanie potencjałów dzieciństwa do budowania swojej dorosłości. W tym celu przywołuję poetycką opowieść Mały książę Antoine’a de Saint-Exupéry’ego, która w znakomity sposób prezentuje relacje między dorosłym a dzieckiem, relacje symboliczne między byciem dzieckiem a byciem i stawaniem się dorosłym. Idąc tym tropem, wykorzystanie do analiz Małego księcia jest kluczem do zrozumienia kategorii infantylizacji, oddając tym samym sposób i treść aplikacyjności wartości. Rozważania rozpoczynam od próby zdefiniowania infantylizacji, włączając w ten dyskurs reprezentacje G. Bachelarda, B.R. Barbera a także C.G. Junga. Następnie przywołuję kategorię powieści, traktując ją jako „laboratorium ludzkiej egzystencji” (Jaworska-Witkowska) a tym samym jako wdzięczny materiał analiz, kluczowy dla dyskursu pedagogicznego. W kolejnej części tekstu pojawia się kilka tropów (od)czytań Małego księcia z refleksją pedagogiczną w tle.
The aim of the article is not to discuss the perspective of indolence, but to focus on using childhood potential in building adulthood. For this purpose, the author invokes the philosophical tale The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry, which perfectly illustrates the relationship between an adult and a child, a symbolic relationship between being a child and being and becoming an adult. Following this logic, the use of The Little Prince is the key to understand the category of infantilization, thereby reflecting the way and content of value applicability. The author begins her considerations with the attempt to define infantilization, entering the representations by G. Bachelard, R. Barber and C.G. Jung into the discourse. The next step is referring to the category of the novel as “the laboratory of the human soul” (Jaworska-Witkowska), and thus as rewarding material for analysis which is crucial for the pedagogical discourse. The second part of the text includes several ways of interpreting The Little Prince, with pedagogical reflection in the background.
Źródło:
Edukacja Elementarna w Teorii i Praktyce; 2019, 14, 1(51); 9-19
1896-2327
Pojawia się w:
Edukacja Elementarna w Teorii i Praktyce
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Alger, un foyer culturel pour les écrivains exilés de la France combattante (novembre 1942-août 1944)
Algiers - A Cultural Centre for Writers Exiled from Fighting France (November 1942-August 1944)
Autorzy:
JAFFEUX, VINCENT
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/466108.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Artes Liberales
Tematy:
Maghreb
literary resistance in Algiers
André Gide
André Maurois
Antoine de Saint-Exupéry
Jean Amrouche
Opis:
Le rayonnement du microcosme littéraire nord-africain dans les années 1940 résulte indéniablement de l'attention portée par la communauté d'Alger aux écrivains métropolitains exilés. Suite au débarquement angloaméricain de novembre 1942, la Ville blanche accède au rang de capitale de la France libre. Elle accueille alors les principales forces politiques œuvrant pour la libération du territoire national, mais également de nombreux artistes reconnus souhaitant contribuer au relèvement moral du pays. La participation de ces figures renommées aux projets éditoriaux de la Résistance ne relève cependant pas uniquement de motivations idéologiques ; elle s'avère également la conséquence de stratégies élaborées par la jeune génération algéroise pour attirer à eux leurs aînés. Cette étape apparaît en effet décisive dans l'élaboration d'un véritable pôle culturel au Maghreb. En s'attachant les services de plumes connues, le vivier littéraire nord-africain de l'entre-deux-guerres entend bien remettre en cause sa position marginale au sein du paysage éditorial français.
Źródło:
Planeta Literatur. Journal of Global Literary Studies; 2014, 1. Europe - Maghreb: exchanged glances / L'Europe et le Maghreb: les regards croisés; 85-102
2392-0696
Pojawia się w:
Planeta Literatur. Journal of Global Literary Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lis, a może Lisica? О przekładzie osobowych nazw własnych w „Małym Księciu” Antoine’a de Saint-Exupéry’ego
Fox or Vixen? Translating Proper Names in Saint-Exupérys "The Little Prince"
Autorzy:
Seweryn, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1955545.pdf
Data publikacji:
2021-12-29
Wydawca:
Krakowskie Towarzystwo TERTIUM
Tematy:
Antoine de Saint-Exupéry
lis
Mały Książę
onomastyka
przekład
róża
fox
onomastics
rose
The Little Prince
translation
Opis:
Niniejszy artykuł poświęcony jest tematyce przekładu na język polski osobowych nazw własnych w powieści Antoine’a de Saint-Exupéry’ego pt. „Mały Książę”. Głównym celem pracy jest pokazanie możliwej interpretacji pochodzenia imion bohaterów pierwszoplanowych książki (nawiązania do funkcjonujących w literaturze i kulturze symboli róży i lisa oraz wykazanie powiązań bohaterów „Małego Księcia” z rzeczywistymi osobami z otoczenia pisarza), a także próba analizy wybranych przez polskich tłumaczy strategii tłumaczeniowych pod kątem zgodności z tekstem oryginalnym. Podstawowy korpus badawczy składa się z oryginalnej francuskiej wersji powieści oraz piętnastu wybranych polskich przekładów wydanych w latach 1947–2021.
The paper focuses on the issues of translating personal proper names in Polish versions of Antoine de Saint-Exupéry’s novel „The Little Prince”. The main intention of this work is to present possible interpretation of the origin of the names of the main characters (referring to the imagery of rose and fox existing in literature and different cultures and also including connections between the characters of „The Little Prince” and real people from the writer’s environment). It is an attempt to analyze translation strategies applied in the texts to explain possible reasons for the translator’s decisions. The basic corpus consists of the original French version of the novel and fifteen selected Polish translations of „The Little Prince”, issued in the years 1947–2021.
Źródło:
Półrocznik Językoznawczy Tertium; 2021, 6, 2; 111-138
2543-7844
Pojawia się w:
Półrocznik Językoznawczy Tertium
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„CZY BARANEK ZJADŁ RÓŻĘ?” PRÓBA SYMBOLICZNO-BIBLIJNEJ INTERPRETACJI MAŁEGO KSIĘCIA ANTOINE DE SAINTE-EXUPÉRY
„DID THE SHEEP EAT THE ROSE?” ATTEMPT AT BIBLICAL AND SYMBOLIC INTERPRETATION OF “THE LITTLE PRINCE” BY ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY
Autorzy:
ŚWIEŻYŃSKI, ADAM
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/559443.pdf
Data publikacji:
2007
Wydawca:
Gdańskie Seminarium Duchowne
Opis:
WSTĘP. 1. MAŁY KSIĄŻE JAKO BAŚŃ I JAKO PRZYPOWIEŚĆ. 2. DZIECKO I DOROSŁY. 3. PUSTYNIA I ŚMIERĆ. 4. RÓŻA I MIŁOŚĆ. 5. STUDNIA I PRAGNIENIE. 6. BARANEK I OFIARA. ZAKOŃCZENIE
In the modern mass culture literature, especially the one which requires serious consideration on the part of the reader, is getting more and more supplanted by an image and sound. Nowadays an average person is more inclined to spend many hours in front of a computer or TV screen rather than read a book. Yet, it seems that despite those civilization changes, the motives behind human activity remain unchanged: to find oneself in an artificially created world that has the features absent in the real world or those that are insufficiently available to us. A virtual world is an equivalent of an imaginary world of literature. However, while the reality created on the computer screen does not demand a considerable effort from its user to function in it, a written text, appealing to the world of a human thought, requires a creative involvement of the reader. The involvement of the reader is even greater in the case of a biblical text, which despite being a form of literature, exceeds the level of human imagination and creativity. A biblical text, due to its supernatural origins, brings us to a specific openness towards the reality, which in an infinite manner predominates not only over our everyday life but also over the most fantastic virtual worlds. Thus it is impossible to equate the Bible with any other literary work. Nevertheless, human language can contribute to creating images and stories which by referring to the biblical message will bring it closer to the mentality of the modern reader and will help him to discover the fascinating beauty of God’s word. It seems that having analysed the contents and the message of The Little Prince, one may assign such a function to this book. From this perspective, the work of the French writer is a peculiar preparatio Evangelii to all those who yearn for experiencing the Absolute in a more and more doubting society.
Źródło:
Studia Gdańskie; 2007, 21; 78-99
0137-4338
Pojawia się w:
Studia Gdańskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ilustracja książek dla dzieci jako źródło dylematów tłumacza - na przykładzie dwóch niemieckich przekładów Le Petit Prince Antoine’a de Saint-Exupéry’ego
Illustrations in picturebooks as a source of translator’s dilemmas – two German translations of Le Petit Prince by Antoine de Saint-Exupéry
Autorzy:
Sommerfeld, Beate
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1036611.pdf
Data publikacji:
2019-05-31
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Opis:
The article deals with translator’s dilemmas in the context of picturebooks on the example of the new translations of the French classic “Le Petit Prince” by  Antoine de Saint-Exupéry. Given the intermedia character or illustrated books for children, their translation is a very demanding task. It requires ‘visual literacy’, the ability of ‘reading’ and understanding pictures. The way, in which the translators cope with the interplay between the verbal and the visual, so essential for picturebooks, allows to discern their translation strategies. The examined examples point out the discrepancies between domesticating translation and the original illustrations and also the impact of new illustration on the target text. The example of Hans Magnus Enzensberger shows to what extent the original illustrations can be a disruptive factor in adapting translation, so that the only solution is to ignore the intermedia character of the source text. Such manipulation results in the empoverishment of the text. In the case of Peter Sloterdijk his demand for new illustrations can be considered as a consequence of the re-contextualization, that can be observed in his translation.
Źródło:
Investigationes Linguisticae; 2018, 39; 98-110
1426-188X
1733-1757
Pojawia się w:
Investigationes Linguisticae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-8 z 8

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies