Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Scots" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Scottish Wilderness Rejuvenated: The Regional Identity of Scotland as a Tourist Destination in The Scots Magazine 2017–2018
Autorzy:
Irmina, Wawrzyczek,
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/888897.pdf
Data publikacji:
2020-09-11
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
Scotland
wilderness
The Scots Magazine
destination place identity
identity-based tourism
Opis:
Vital academic debates concerning national and regional identities have recently been conducted in the trans-disciplinary field of Tourism Studies, in the context of today’s identity-based economy. Tourist destinations compete on the market by promoting their place identities constructed in response to the needs and tastes of tourism consumers. Scotland, long preoccupied with her historically complicated cultural identity, is also involved in projecting a commodified regional identity. The following analysis of a sample of The Scots Magazine texts, approached here as elements of Scotland’s coordinated destination marketing, demonstrates the ascendancy of revived and discursively renewed wilderness as the dominant identity marker of the region.
Źródło:
Anglica. An International Journal of English Studies; 2020, 29/3; 31-43
0860-5734
Pojawia się w:
Anglica. An International Journal of English Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Translating Polish Poetry into Scots: An Ethical Question
Autorzy:
Derrick, McClure, J.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/889038.pdf
Data publikacji:
2020-09-15
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
translation
poetry
Polish language
Scots language
Tadeusz Różewicz
Adam Mickiewicz
Piotr Sommer
Feliks Konarski
Opis:
Though ideally a translator should have a sound knowledge not only of the language of the source text but of the literary culture from which it has arisen, examples can readily be found of satisfactory poetic translations made by translators with little or no knowledge of the original language. Examples also abound of cases where an inadequate knowledge of the source language has led a translator into errors of interpretation, which may or may not be counterbalanced by felicities of expression in the target-language text. The author’s Scots translations of poems in Polish, a language of which he has only a rudimentary knowledge, are presented and examined as case-studies of the practical and ethical problems of translating from an imperfectly-known language.
Źródło:
Anglica. An International Journal of English Studies; 2020, 29/3; 177-193
0860-5734
Pojawia się w:
Anglica. An International Journal of English Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies