- Tytuł:
-
До питання про добір лексичних еквівалентів у польських перекладах української поезії
O wyborze ekwiwalentów leksykalnych w polskich tłumaczeniach ukraińskiej poezji
To the question about the selection of lexical equivalents in polish translations of the ukrainian poetry - Autorzy:
- Кpавченко, Cвітлана
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/594080.pdf
- Data publikacji:
- 2014
- Wydawca:
- Łódzkie Towarzystwo Naukowe
- Tematy:
-
spokrewnione języki,
oryginał
tłumaczenie literackie
leksykalne ekwiwalenty
kontekst
historyczne realia
indywidualistyczne właściwości gramatyczne odpowiedniki
dialog
family of languages
original
artistic translation
lexical equivalents
context
historicalrealities
individual properties
grammatical equivalents - Opis:
-
Artykuł ukazuje specyfikę twórczości tłumacza poezji w doborze adekwatnych leksykalnych
odpowiedników dla dokładnego przekazania treści oryginału. Urzeczywistniono porównawczą
analizę niektórych poezji Tarasa Szewczenki i Iwana Franki i ich polskich interpretacji. Pokazana
została obecność podobnych leksykalnych elementów w spokrewnionych słowiańskich językach,
które dają możliwość, w niektórych wypadkach, urzeczywistnienia dosłownych tłumaczeń.
Wyartykułowane zostały trudności w odtworzeniu historycznego kontekstu i indywidualistycznych
właściwości oryginalnego tekstu.
In the article author describes the specific character of poetry translator work in selection of adequate lexical equivalents for the exact transmission of the original content. The article contains comparative analysis of some poetries by Taras Shevchenko and Ivan Franka and their Polish interpretations. It also shows the presence of similar lexical elements in the family of slavonic languages which enables to carry out a word-for-word translation in some cases. The author examines difficulties in recreation of historical context and individual properties of original text. - Źródło:
-
Rozprawy Komisji Językowej ŁTN; 2014, 60; 154-163
0076-0390 - Pojawia się w:
- Rozprawy Komisji Językowej ŁTN
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki